Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Парадигматические и синтагматические отношения в лексико-семантической группе существительных-номинантов артефактов

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Ставя задачу выявить специфику выражения параметрических признаков в значениях лексем, относящихся к разным разделам синоптической схемы Халлига-Вартбурга, в данной главе мы обращаемся к рубрике «Артефакты», в частности — к существительным-номинантам артефактов с концептом «рельеф», в которой выделяем понятие «строение». Слова, обозначающие данные понятия, относятся к единицам конкретной лексики… Читать ещё >

Парадигматические и синтагматические отношения в лексико-семантической группе существительных-номинантов артефактов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Парадигматические отношения в лексико-семантической группе «Строение"/"Structure» с компонентом «рельеф» в русском и английском языках.

Существительные, принадлежащие тематическому полю «артефакт», неоднократно привлекали внимание исследователей (А.Ю. Коробова 1996, С. А. Курбатова 1998, А. И, Комарова 2001, Г. А. Ланина 1995, Н. Ф. Хренова 2000 и др.). Это неудивительно, т.к. единицы данного поля обозначают реалии, окружающие человека, относятся к древнейшему слою лексики и являются средством доступа к знаниям и представлениям обыденного сознания носителей языков.

Ставя задачу выявить специфику выражения параметрических признаков в значениях лексем, относящихся к разным разделам синоптической схемы Халлига-Вартбурга, в данной главе мы обращаемся к рубрике «Артефакты», в частности — к существительным-номинантам артефактов с концептом «рельеф», в которой выделяем понятие «строение». Слова, обозначающие данные понятия, относятся к единицам конкретной лексики. «Природа материальных объектов и их отображения в человеческом сознании таковы, что объяснение слов конкретной лексики почти всегда связано с их классификацией (указанием более общего класса и выделением отличительных признаков внутри класса) или указанием на целое по отношению к части чего-либо» (А.А. Медведев, 1996).

Классификация существительных, выражающих понятия, связанные с предметами искусственного происхождения, осуществляется исходя из принадлежности слов к одному таксономическому классу и наличию общего семантического компонента в структуре значения каждого из них. На этом основании, как указывалось в теоретической части работы, слова объединяются в лексико-семантические группы. Определяющим словом (доминантой) словесного объединения признано слово, выражающее наиболее общее понятие, являющееся стилистически немаркированным и более частотным. Слово-идентификатор, выделяемое по методике Ш. Балли [4;129−136], представляет собой семантически неразложимую единицу, выражающую совокупность признаков, определяющую члены группы. Им является слово, через которое осуществляется толкование фактически всех членов анализируемых лексических объединений.

Таким образом, идентификатор для группы существительных — номинантов сооружений, предназначенных для людей (живых или мертвых), построенных для проживания или других целей, в русском языке является существительное «строение».

Группа существительных, привлеченная нами для анализа, включает слова, именующие не только жилые объекты, но и объекты, предназначенные для других целей.

Вопрос о том, что представляет собой объединение слов «Строение» — тематическую или лексико-семантическую группу, — непростой. Под лексико-семантической группой, обычно понимают любой семантический класс слов (лексем), объединенных хотя бы одной общей лексической парадигматической семой (семантическим множителем). Под тематической группой понимают класс слов, объединенных одной и той же типовой ситуацией или темой; при необязательной общей (ядерной) семы (Васильев, 1999). Н. Д. Шмелевым подчеркивается, что выделение тематических групп слов основано на внеязыковых критериях, однако «вряд ли было бы целесообразно заранее отказаться на этом основании от лингвистического анализа соответствующих объединений слов, от попыток найти в них общие семантические элементы» [47;47−49].

Анализ проводится на основе двух типов отношений:

  • 1) семантических отношений, предполагающих сопоставление семантических признаков;
  • 2) отношений мотивированности, демонстрирующих степень актуализированности признака.

Исходя из первого типа отношений, элементы группы распределяются по семантическим рядам, объединяясь интегральными признаками. При выделении семантических признаков мы опираемся на прямое номинативное значение лексических единиц.

Выделение признаков происходит при помощи компонентного анализа на основе словарных дефиниций рассматриваемых слов.

Исходя из первого типа отношений, элементы группы распределяются по семантическим рядам, объединяясь интегральными признаками. При выделении семантических признаков мы опираемся на прямое номинативное значение лексических единиц. Отдельные значения многозначных слов (ЛСВ) рассматриваются как самостоятельные элементы группы.

Выделение признаков происходит при помощи компонентного анализа на основе словарных дефиниций рассматриваемых слов.

Нами отмечаются различия в структуре значений слов как на уровне признаков, так и на уровне компонентов, причем различие семантических компонентов возможно при совпадении семантических признаков. Если в содержании лексем фиксируется наличие разных компонентов одного признака или факультативно наличие/отсутствие какого-либо семантического компонента (когда, например, в дефиниции лексемы используется формула «или …, или …»), есть основание говорить о нейтрализации данной оппозиции.

Второй тип отношений определяет разную степень эксплицированности семантического компонента в анализируемых лексемах: 1) семантический компонент актуализируется через присутствующее в дефиниции определение, обозначающее размер, 2) семантический компонент выделяется опосредованно, через отсылку к другой лексеме с актуализированным значением.

Сопоставительный анализ проводится на материале соответствующих групп русского и английского языков; в ходе анализа выявляются системность, лежащая в основе строения этих групп, и языковая национальная специфика.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой