ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ²

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

О Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, ΠΈ ΠΠ°Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ†Ρ‹Π½Π° И. А. Она рассматриваСт ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π² Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° англоязычных ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ². Автор ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ основная функция Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΌ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ — рСализация комичСского эффСкта, ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ: Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС Fun with Dick and Jane (Dean Parisot, 2005); Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ говорящиС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π³ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ²

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ любого тСкста, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ тСхничСскими ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ, Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ достиТСниС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокого уровня эквивалСнтности. ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ² Π’. Н. выдСляСт Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСнныС ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹: ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ пСрСмСщСния лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Π² Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΈ позволяСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ блиТайшСС соотвСтствиС слов ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ мСстС высказывания, Ссли ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ нСльзя ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ стоит Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ часто ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° грамматичСскими Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° пСрСмСщСния ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° «It's, Π° Wonderful Life» (Ѐрэнк ΠšΠ°ΠΏΡ€Π°, 1946), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΆΠΈΠ·Π½ΡŒ прСкрасна». Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΌΡ‹ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова «ΠΆΠΈΠ·Π½ΡŒ», «life», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ стоит Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ мСстС. На Π»ΠΈΡ†ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΠΏΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ грамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°: ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «wonderful», «ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ», замСняСтся Π½Π° ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Π°».

Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ лСксичСских Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ. МногиС элСмСнты смысла, ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†. Π£ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ сСмантичСских особСнностСй тСкстов Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌ языкС, ΠΈ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ смысл Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ раскрыт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ элСмСнта Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ руководствуСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ сочСтаСмости слов Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ языкС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΡΠΊΡΡ‚ралингвистичСскими Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ:

Brave (Π₯рабрая сСрдцСм) (ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽΡ, 2012). ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ названия Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ лСксичСского добавлСния сдСлал ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅: Π₯рабрая сСрдцСм. Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ названия Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слово «brave», «Ρ…Ρ€Π°Π±Ρ€Ρ‹ΠΉ». Π’ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ лСксичСским Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ внСсли Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ уточнСния: Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ понятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ — ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° храбрая, Π° Π½Π΅ ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π΅Ρ‰Π΅. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ «brave» Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½.

ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ опущСния прямо ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ добавлСнию ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ сСмантичСски ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… слов, значСния ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅Ρ€Π΅Π»Π΅Π²Π°Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ сСмантичСской избыточности ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ использованиС Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… «ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… синонимов» — ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ употрСбляСмых слов с Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Русскому языку это явлСниС нСсвойствСнно, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, опускаСтся. Однако ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ элСмСнты Π² Ρ‚СкстС Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚ся ΠΊ ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ синонимам. ΠžΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ части высказывания: This Means War (Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Π²ΠΎΠΉΠ½Π°) (ΠœΠ°ΠΊΠ”ΠΆΠΈ, 2012). Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ ΠΌΡ‹ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅ΠΌ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС «this», Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ названия этого Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС отсутствуСт: Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Π²ΠΎΠΉΠ½Π°. Английский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ названия ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ: ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ использования ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ названия добиваСтся ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹. ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ся, понятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ раскрыта Π² ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹. Русский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ большС ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π° ΠΈΠ»ΠΈ принятиС Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π°, Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ английскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ большС ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°. Π›Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, использовав ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ опущСния ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ названия этого Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ добились большСй эмфатичСской окраски, ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ загадочности названия, Ρ‡Π΅ΠΌ усилили воздСйствиС Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ названия. К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅, сократив Π΄Π»ΠΈΠ½Ρƒ названия, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ сдСлали Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ: Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚Π΅ΠΌ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ.

ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ опущСния ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ связанным со ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ элСмСнты ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°. Одной ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ Π΅Π³ΠΎ примСнСния ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ излишняя ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ английского тСкста, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈ Π²Π΅ΡΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ это нСдостаточно ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ содСрТаниСм.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ сообраТСниСм Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° опущСния являСтся Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ возмоТности, ΠΊΠΎΠΌΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΡŽ тСкста ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, учитывая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ процСсса ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ добавлСния, объяснСния ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ объСм ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ‚ΡŒ эту Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ, стрСмится ΠΊ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ объСма тСкста ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, опуская ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ элСмСнты, Π³Π΄Π΅ это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… языковых ΠΈ ΡΡ‚илистичСских Π½ΠΎΡ€ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка.

ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² относится ΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° худоТСствСнных тСкстов, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ смысл ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ пСрСводчСским трансформациям, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ тСкстов ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ².

ΠŸΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ пСрСводчСскими (ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ) трансформациями. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ пСрСводчСскиС трансформации ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ с ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ»Π°Π½ содСрТания, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½ выраТСния, ΠΎΠ½ΠΈ носят Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-сСмантичСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, прСобразуя ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ исходных Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†.

Π’ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… описания процСсса ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° пСрСводчСскиС трансформации Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΡ‚атичСском ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ срСдство Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ Π˜Π― ΠΈ ΠΈΡ… ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ соотвСтствиями, Π° Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ динамичСском ΠΊΠ°ΠΊ способы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠ² Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° словарноС соотвСтствиС отсутствуСт ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использовано ΠΏΠΎ ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ контСкста. Π’ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ИЯ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ исходныС Π² ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ прСобразования, пСрСводчСскиС трансформации ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСскиС. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ комплСксныС лСксико-грамматичСскиС трансформации, Π³Π΄Π΅ прСобразования Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ лСксичСскиС ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ, Ρ‚. Π΅. ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΊ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСским ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚. Но, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ², состоящих, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ…-Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… слов, ΠΌΡ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ трансформаций Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ².

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ лСксичСских трансформаций, примСняСмых Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ пСрСводчСскиС ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹: пСрСводчСскоС транскрибированиС ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ (ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡΡ†ΠΈΡŽ).

Вранскрипция ΠΈ Ρ‚ранслитСрация — это способы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ воссоздания Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ² ΠŸΠ―. ΠŸΡ€ΠΈ транскрипции воспроизводится звуковая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° иноязычного слова, Π° ΠΏΡ€ΠΈ транслитСрации Π΅Π³ΠΎ графичСская Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° (Π±ΡƒΠΊΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ состав). Π’Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ способом Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ пСрСводчСской ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ являСтся транскрипция с ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… элСмСнтов транслитСрации. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ фонСтичСскиС ΠΈ Π³Ρ€Π°Ρ„ичСскиС систСмы языков Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ слова Π˜Π― Π½Π° ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° всСгда нСсколько условна ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°: absurdist — абсурдист (Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ произвСдСния абсурда), kleptocracy — клСптократия (воровская элита), skateboarding — скСйтбординг (ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ доскС).

ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ — это способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π΅Π΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… частСй — ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ слов (Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ устойчивых словосочСтаний) ΠΈΡ… Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ соотвСтствиями Π² ΠŸΠ―. Π‘ΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΈΠ»ΠΈ устойчивого сочСтания ПЯ, ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ структуру исходной лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. ИмСнно Ρ‚Π°ΠΊ поступаСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ, пСрСводя superpower ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°», mass culture ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°», green revolution ΠΊΠ°ΠΊ «Π·Π΅Π»Π΅Π½Π°Ρ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ». Π’ Ρ€ΡΠ΄Π΅ случаСв использованиС ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ сопровоТдаСтся ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ порядка слСдования ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… элСмСнтов: first-strike weapon — ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°, land-based missile — Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π° Π½Π°Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ базирования, Rapid Deployment Force — силы быстрого развСртывания. НСрСдко Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° транскрипция ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ: transnational — Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, petrodollar — Π½Π΅Ρ„Ρ‚Π΅Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€, miniskirt — ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-юбка.

ЛСксико-сСмантичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ — это способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ использования Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ПЯ, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ исходных Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° логичСских ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ конкрСтизация, гСнСрализация ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡΡ†ΠΈΡ (смысловоС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅) значСния исходной Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹.

ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ называСтся Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слова ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтания Π˜Π― с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ-логичСским Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, словом ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠŸΠ― с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ примСнСния этой трансформации создаваСмоС соотвСтствиС ΠΈ ΠΈΡΡ…одная лСксичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ: Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° Π˜Π― Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ понятиС, Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ПЯ — входящСС Π² Π½Π΅Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ понятиС: Dinny waited in a corridor which smelled of disinfectant. Π”ΠΈΠ½Π½ΠΈ ΠΆΠ΄Π°Π»Π° Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΡ€Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Ρ…ΡˆΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°Ρ€Π±ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠΉ. НС was at the ceremony. Он ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ствовал Π½Π° Ρ†Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ.

Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ называСтся Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ИЯ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΠŸΠ― с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‚. Π΅. ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ соотвСтствиС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ понятиС, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ исходноС Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅: НС visits me practically every week-end. Он Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ нСдСлю. ИспользованиС слова с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ избавляСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…одимости ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡΡ‚ΡŒ, субботу ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€, говоря ΠΎ «ΡƒΠΈΠΊ-эндС». ΠœΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ смысловым Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ называСтся Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слова ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтания Π˜Π― Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ПЯ, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ логичСски выводится ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ исходной Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. НаиболСС часто значСния соотнСсСнных слов Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ этом связанными ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎ-слСдствСнными ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ: I don’t blame them. — Π― ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽ. (ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π° слСдствиСм: я ΠΈΡ… Π½Π΅ виню ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽ). He’s dead now. — ΠžΠ½ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€. (Он ΡƒΠΌΠ΅Ρ€, стало Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΠΉΡ‡Π°Ρ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π².) НС always made you say everything twice. — ΠžΠ½ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π». (Π’Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡ‚ΡŒ сказанноС, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π²Π°Ρ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π»).

БинтаксичСскоС ΡƒΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄) — это способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ синтаксичСская структура ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° прСобразуСтся Π² Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ структуру ΠŸΠ―. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΠΏ «Π½ΡƒΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ» трансформации примСняСтся Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π˜Π― ΠΈ ΠŸΠ― ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ синтаксичСскиС структуры. БинтаксичСскоС ΡƒΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ количСства языковых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΈΡ… Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅: I always remember his words — Π― Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° помню Π΅Π³ΠΎ слова. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ синтаксичСского уподоблСния сопровоТдаСтся Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ измСнСниями структурных ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΠΈ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹-связки, ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ слуТСбныС элСмСнты, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ измСнСния морфологичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†.

ΠœΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ — это ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°. ΠŸΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ яркий ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ — ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ искусство. Но Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π΅ искусство — ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ пСрСвСсти Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎ исходному названию. Для этого Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ иностранным ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ языком, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ экстралингвистичСскиС знания, ΠΈ Ρ‚ворчСскиС способности.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ ситуациСй, связанной с ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ². ΠšΡƒΠ»ΠΈΠ½ΠΈΡ‡ М. А. ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ², Π³Π΄Π΅ Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ английскиС названия ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π½Π΅ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ», поэтому «Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русский справочник Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнных Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ».

НовыС Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ быстро, вслСдствиС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡƒΠ΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ достаточно внимания ΠΈ ΡΠΈΠ» Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π» качСствСнным. Как ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π‘Π°Π»ΡŒΠΆΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Π²Π° Π•. Π–., комплСксный Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² англоязычных Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ измСнСния обусловлСны влияниСм ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-языковой спСцифики страны, Π³Π΄Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ иностранный Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ.

Иванова П.Π’. выдСляСт Ρ‚Ρ€ΠΈ основных Π±Π»ΠΎΠΊΠ° пСрСводчСских трудностСй ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с Ρ…удоТСствСнными Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°ΠΌΠΈ:

  • 1. ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ;
  • 2. ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹, обусловлСнныС тСхничСскими трСбованиями;
  • 3. ЛингвистичСскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹.

Π˜ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ стратСгии Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ восприятиС зритСлями срСдств выраТСния произвСдСния. Π’ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ этими срСдствами ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ. Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ, пСрСдаваСмая Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, рассматриваСтся ΠΊΠ°ΠΊ ситуационный контСкст Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ произвСдСния. Но ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ывая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚, встаёт вопрос ΠΎΠ± Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚ности восприятия Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ спСцификой. ВидСоряд Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ прСпятствуСт использованию ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ высказываний, содСрТащих аллюзии Π½Π° Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ограничСния Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ условия Π² ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ. Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ срСдств выраТСния худоТСствСнного Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΡ‹Ρ… элСмСнтов ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° утрачиваСтся, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ компСнсируСтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ, появляСтся добавочная информация, измСняСтся ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ компрСссия.

Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ связан с ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. ЗакономСрности Π΄ΠΈΠΊΡ‚ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Π·ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ. ВидСоряд ΠΈ Π·Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ. ΠŸΡ€ΠΈ совпадСнии Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ… ситуативная ΠΎΠ±ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°, Π½ΠΎ, Π² Ρ€ΡΠ΄Π΅ случаСв, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ нСкачСствСнных ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ².

НСсомнСнно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡΡΡŒ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ большоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ для восприятия иностранного Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ инструмСнтом освоСния Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

Π‘Π°Π»ΡŒΠΆΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Π²Π° Π•.Π–. выдСляСт Ρ‚Ρ€ΠΈ стратСгии, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ, работая с Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ²:

  • 1. ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ англоязычных Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык. Π’ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ стратСгии ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ названия Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ², Π³Π΄Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹. К Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ стратСгии Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ относятся Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ транслитСрация ΠΈ Ρ‚ранскрипция ΠΈΠΌΠ΅Π½ собствСнных, Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ;
  • 2. Врансформация названия. Автор ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… исслСдованиях ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ трансформации Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… обусловлСны Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ: лСксичСскими, стилистичСскими, Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, прагматичСскими. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ эту ΠΆΠ΅ ΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π³ΠΈΡŽ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ названия Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² пСрСводятся Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ добавлСния лСксичСских элСмСнтов, Π° Π²Π²ΠΎΠ΄ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… слов Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° компСнсируСт Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ дословного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ². Наряду с Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ опущСния;
  • 3. Π—Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ². НСсмотря Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ трСбования, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ стоят ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, — сохранСниС сСмантико-структурного равСнства ΠΈ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ свойства — случаСв измСнСния Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ достаточно ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.

ΠœΠΈΠ»Π΅Π²ΠΈΡ‡ И. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ всС Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ стратСгии ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, которая ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ отнСсСна ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π³ΠΈΠΈ трансформации названия, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΊ ΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π³ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°. Π­Ρ‚ΠΎ Танровая адаптация, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ задСйствованы языковыС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, соотносящиС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ°Π½Ρ€ΠΎΠΌ. МоТно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΆΠ°Π½Ρ€.

О Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, ΠΈ ΠΠ°Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ†Ρ‹Π½Π° И. А. Она рассматриваСт ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π² Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° англоязычных ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ². Автор ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ основная функция Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΌ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ — рСализация комичСского эффСкта, ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ: Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС Fun with Dick and Jane (Dean Parisot, 2005); Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ говорящиС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ; обращСния; обращСния-характСристики; ситуативныС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Liar, liar (Tom Shadyac, 1997); астронимы, Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹; мСтафоричСски пСрСосмыслСнныС названия ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ людСй, мСста ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Meet the Fockers (Jay Roach, 2004); названия Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠΊ. Наговицына И. А. ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ интСрСсны пСрСводчСскиС Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ·ΠΌ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° строится Π½Π° ΠΈΠ³Ρ€Π΅ с Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ собствСнными, Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° имя собствСнноС с ΡΡ€ΠΊΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ вынСсСно Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ