Другие работы
С одной стороны — технический прогресс, с другой — кризисное состояние, разочарование в идеалах и ценностях Возрождения и Просвещения с их верой в прогресс, торжество разума, безграничность человеческих возможностей. В обществе царила эпоха «усталой» культуры, философия отчаяния и пессимизма, одновременно с потребностью преодоления этого состояния через поиски новых ценностей и нового языка…
Дипломная В военные годы жилось очень трудно. Квартира, где семья обитала лет пятнадцать, была неблагоустроенной и тесной, творческая работа Николая Станиславовича шла в основном по ночам. Несмотря на трудности, он работал много и плодотворно. Уже в 1943 году в краевом издательстве вышла его первая книжка — очерк «Мастер высоких урожаев». С этого времени он, по его выражению, стал писать по-настоящему…
Контрольная Эта мысль об обманчивости, иллюзорности той внешней красивости и эффектности, которая служит лишь для прикрытия антигуманистической, жестокой, меркантильной сущности Невского проспекта, выражена в конце повести: «О, не верьте этому Невскому проспекту! Я всегда закутываюсь покрепче плащом своим, когда иду по нем, и стараюсь вовсе не глядеть на встречающиеся предметы. Все обман, все мечта, все…
Реферат Цепь подобных противопоставлений, называемых критикой то оппозициями, то антонимическими парами, можно дополнять и дополнять, нагружая ими чаши весов (оптимизм-пессимизм, старое-новое, романтика-промышленность и т. п.), но не возникает абсолютной убежденности читателя в том, что одна из чаш однозначно тяжелее, — в вечном поиске несбыточной гармонии, они продолжают колебаться. Вопрос «на чьей…
Диссертация Исследователи приводят многочисленные иллюстративные языковые факты, с помощью которых реализуются концепты. Язык и культура как формы сознания отображают мировоззрение как автора, так и героев произведений. Они воспроизводят менталитет, характерный для той или иной лин-гвокультурной общности. Национальный образ мира формируется из целостности национальной жизни. Фольклор и литература отражают…
Диссертация Русские сезоны" 1904—1914 гг. в ряде европейских столиц определяли художественные вкусы Старого света. Европейцы были поражены балетными постановками, «летающей» А. Павловой, «зависающим» в воздухе В. Нижинским, музыкальным новаторством А. Скрябина, И. Стравинского, С. Прокофьева. Споры о живописи «Мира искусства», «Голубой розы», авангарда, начавшиеся в России, продолжились за рубежом. В то же…
Реферат Как видно, Печорина привлекло в этой девушке то, что привлекло бы многих мужчин — это загадка, которую хочется разгадать. Печорину удалось это сделать. И тут уже в девушке прослеживаются черты, присущие мужчине. Она смела и решительна: обнаружив, что Печорин узнал, что случилось ночью на морском берегу, и якобы собирается донести коменданту, она решается убить его, проявив завидную хитрость…
Реферат Первые переводы житийных произведений были доставлены из Византии и появились на Руси вместе с Библией и другими христианскими книгами в конце X — начале XI века. По мере распространения древнехристианской книжности особо известными стали жития Алексея, божия человека, святителя Николая, святого великомученика Георгия, которого на Руси стали называть Георгием Победоносцем. В XI веке создаются…
Реферат Изучив теоретическую литературу и проанализировав стихотворения Джозефа Редьярда Киплинга, мы пришли к следующему выводу: стилистический прием есть обобщение, типизация, сгущение объективно существующих в языке фактов, средств для выражения мысли, и не простое воспроизведение этих фактов, а творческая их переработка. Наиболее известные и общепринятые классификации это классификации И. Р…
Реферат Применяя свои представления об отношении между языками к переводу, В. Беньямин, подобно В. фон Гумбольдту, отмечавшему, что «чем больше перевод стремится походить на оригинал, тем больше он, в конечном итоге, будет отличаться от него"3, говорит о том, что ни один перевод не был бы возможен, если бы в своей сущности он стремился к подобию исходному тексту. Высшее предназначение перевода состоит…
Реферат Иногда к получению информации из вторых рук подталкивает сама анкета в сочетании с выборкой. Для упоминавшейся выше микропереписи 1994 г. респонденты выбирались без учета возраста (что, разумеется, верно, если иметь в виду получение чисто демографической информации), но в результате один из социолингвистически релевантных вопросов (сведения о языках, используемых теми, кто посещает «учебные…
Реферат Ошибкой является и неправильное употребление глагола ложитъ вместо класть. Глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, но класть — общеупотребительное литературное слово, а ложитъ — просторечное. Нелитературно звучат выражения: Я ложу книгу на место; Он ложит папку на стол и т. д. В этих предложениях следует применить глагол класть: Я кладу книги на место; Он кладет папку на стол…
Реферат В данном исследовании мы рассмотрели только такой вид киноперевода, как закадровое озвучание, что связано со спецификой материала — именно этот способ используется при переводе телесериалов. Такие аспекты изучения юридических терминов в кинопереводе как перевод терминов при дублировании и субтитрировании могут послужить материалом для дальнейших исследований. Кроме того, исследуемый материал…
Реферат Таким образом, исследование стихотворения И. А. Бродского «О слепых музыкантах» подтверждает высказанную гипотезу о идейно-тематическом содержании произведения: жизнь прекрасна в своём течении, пусть порой она неумолимо сносит нас, «рвет» душу на части — это не повод ограничивать себя от музыки бытия. Стены не спасут нас от собственного безразличия. Камень и железо лишь поработят, а не исцелят…
Реферат Но в другом случае документ первоначальный может быть либо уничтожен после выполнения им тех функций, для которых он создавался, либо может попасть в специальные хранилища — архивы или музеи, где он из документа первоначального функционально превращается в документ архивный. Физически такой документ остается тем самым, который был создан коммуникантом, но функции его в обществе изменяются…
Реферат