Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Формирование сленговых систем в молодежной речи

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Внешние источники пополнения в молодежной речи в настоящее время почти исчерпываются английскими варваризмами. Почти каждый из англоязычных экзотизмов молодежной речи представляет собой проявление стеба — иронической игры, эпатажа, шутки, пародирования английского прототипа (например, олдовые мэны, фэйсом об тэйбл и пр.). Просторечные слова являются в известном смысле порождением языковой игры… Читать ещё >

Формирование сленговых систем в молодежной речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Механизм формирования сленговых систем молодежной речи основан на заимствованиях. Внутренним источником «расцветания» речи для молодых людей является блатная музыка с ее яркими, необычными для обывателя словами. Такие слова воспринимаются исключительно как экзотические звуковые комплексы. Например, слово «тусовка» в молодежном сленге имеет совершенно новый смысл, обозначая не криминальные сходки, а светскую жизнь.

Внешние источники пополнения в молодежной речи в настоящее время почти исчерпываются английскими варваризмами. Почти каждый из англоязычных экзотизмов молодежной речи представляет собой проявление стеба — иронической игры, эпатажа, шутки, пародирования английского прототипа (например, олдовые мэны, фэйсом об тэйбл и пр.). Просторечные слова являются в известном смысле порождением языковой игры, выхода из рамок обыденной жизни. Такая игра реализуется в многочисленных приколах и ненормативной лексике — это просто забава, смешные шутливо — иронические и саркастические словообразования (например, по барабану, лохотрон и т. п.). Есть еще и лингвистический аспект языковой игры, он связан естественным интересом к собственному языку.

Культурное русское пространство можно представить в виде трех систем: народной культуры, элитарной системой и массовой. Первые две отличаются социальной ограниченностью, а третья с обслуживающим ее просторечием оказывается массовой и общедоступной. В последнее время мы все чаще встречаем случаи пополнения русского языка иностранными словами. И в силу все более нарастающей популярности английского языка, большинство новых слов приходит именно из этого языка. Меня заинтересовал процесс как один из компонентов взаимодействия английского и русского языков. Это взаимодействие, по моему мнению, нельзя оставить без внимания. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:

  • 1)Книжные слова
  • 2) Стандартные разговорные слова
  • 3) Нейтральные слова

Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на:

  • 1) Профессионализмы
  • 2) Вульгаризмы
  • 3) Жаргонизмы
  • 4) Сленг

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. Некоторые ученые определяют сленг как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. На мой взгляд, сленг можно считать явлением самостоятельным и его нужно рассматривать в современном языкознании не иначе как отдельную категорию.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой