Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Бессмертие. 
Функционально-семантический аспект суперконцепта "жизнь" в русском языке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Образно-метафорические структуры концепта «жизнь» в поэзии М. Цветаевой Рассмотрим образно-метафорические структуры концепта «жизнь» в поэзии Марины Цветаевой и выявим, посредством каких модельно-ключевых образований творческой языковой личностью могут интерпретироваться и вербализироваться в поэтическом тексте национальные базовые концепты. В дипломной работе исследуем метафорические структуры… Читать ещё >

Бессмертие. Функционально-семантический аспект суперконцепта "жизнь" в русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Бессмертие — жизнь в физической или духовной форме, не прекращающаяся неопределённо (или сколь угодно) долгое время.

Говоря о бессмертии в физической форме, различают условноебиологическое бессмертие (отсутствие индивидуальной смерти как заключительной стадии онтогенеза — см. Размножение делением) одноклеточных организмов и гипотетическое биологическое бессмертие сложноорганизованных многоклеточных живых существ[23], в том числе — и прежде всего — человека[24]. Под бессмертием в духовной форме в религиозном, философском, мистическом и эзотерическом смыслах — подразумевают вечное существование индивидуума («я», душа, монада), индивидуальной воли (палингенезия в философской системе Артура Шопенгауэра), комплекса составляющих индивидуальной личности (с кандхи в феноменологии буддизма), универсального духовного субстрата (трансперсональное бессознательное в аналитической психологии Карла Густава Юнга, ноосфера в религиозно-философской концепции Пьера Тейяра де Шардена, академика Вернадского В. И. и др). Отдельный предмет религиозно-философских рассуждений — бессмертие (вечносущность) как атрибут Бога. Однако приведенная нами система описания лексического и философского значения слова «жизнь» в словарях не отражает все аспекты сложного концепта и их иерархической организации. К тому же «различный характер связи между разными значениями слова не может быть полностью выявлен. Когда значения даются в виде выстроенных в один ряд, как бы одинаково равноправных и самостоятельных единиц (Шмелев, 1973 год, 230).

Лексикосемантические варианты слова можно выделить лингвистически корректно, только опираясь на специфику его функционирования. Слово не может получить полной смысловой характеристики своей смысловой стороны без учета функционального момента (Звягинцев 1957 год, 233).

Анализ лексемы, за основу которого принято ее функционирование, проявляющееся в сочетаемости, позволяет получить более точную картину иерархического соотношения отдельных значений. «В языке, — писал Ф. де Сосюр, — все сводится к различиям, но также все сводится к сочетаниям» (Сосюр, 1977, 125).

В словаре сочетаемости слов русского языка дается более точная последовательная семантическая структура слова «жизнь», которая опирается на сочетаемостные характеристики лексико-семантических вариантов:

1. «Жизнь», значит «жить», «существовать», быть живым.

«Жизнь», значит «жить» без чего-либо: без воды, без пищи, без воздуха, без хлеба.

«Жизнь», значит жить как долго: жить не долго, не много, мало, сколько либо лет, сколько либо месяцев, сколько либо дней… Человек не может жить без воздуха.

2. Проводит свою «жизнь» в каком-либо месте, среди кого-либо; обитать.

Проводить свою «жизнь» — жить с кем, чем: жить с женой, с мужем, с сыном, с дочерью, с отцом, с матерью, с братом, с сестрой, с соседями, с семьей…

«Жизнь» в одиночестве, без кого, чего: проживать свою жизнь без кого, чего: без родителей, без мужа, без соседей, без семьи…

«Жизнь» в обществе, среди кого: жить среди людей, среди друзей, среди горцев, среди дикарей.

«Жизнь» проводить, где: жить в каком-либо доме, в какой-либо (однокомнатной, трехкомнатной, тринадцатикомнатной) квартире, в какой-либо комнате, в гостинице, в общежитии, в каком-либо районе, в городе, в деревне, в лесу, в Москве, в Крыму, в горах, в пустыне, на острове; жить на даче, на частной квартире, на каком-либо этаже, на кокой улице, на окраине, на Севере, на юге, на Кубе…

Мы проводим основную часть своей жизни на работе.

Она живет в роскошной тринадцатикомнатной квартире.

3. Вести какой-либо образ жизни.

«Жизнь» проводить как кто: жить отшельником, как затворником, как монах в синих штанах, как бог; бирюком, холостяком.

«Жизнь» проводить как: жить хорошо, отлично, прекрасно, плохо, интересно, весело, скучно, честно, бедно, в нужде, в нищете, богато, обеспечено, беззаботно, тихо, одиноко, в свое удовольствие, припеваючи…

Он уже три месяца живет отшельником на своей даче.

4. Поддерживать свое существование чем-либо.

«Жизнь» поддерживать чем: (собственным, честным) трудом, уроками…

Поддерживать уровень своей «Жизни», жить на что: жить на одну зарплату, на какой-то заработок, на какие-либо средства, на пенсию, на доходы от чего-либо; жить за чужой счет, жить на всем готовом, жить приживалкой.

Я буду работать, я больше не могу жить на твой счет.

5. Быть полностью занятым, поглощенным, увлеченным кем-либо, чем-либо.

«Жизнь» проживать кем, чем: жить детьми, сыном, дочерью, семьей, наукой, музыкой, стихами, спортом; какой либо надеждой, мыслью о ком-либо, о чем-либо, ожиданием чего-либо, воспоминаниями…

«Жизнь» проживать для кого-либо: жить для детей, для сына, для дочери, для других, для людей, для народа, для общества, для науки…

«Жизнь» проживать ради кого: ради детей, ради сына, ради матери…

Все эти годы она надеждой на его возвращение.

Все перечисленные аспекты жизни человека по существу слабо отграничены друг от друга. В разных конспектах любой из соответствующих признаков может выступить на первый план, становясь единственно существенным признаком.

В качестве главного лексико-семантического варианта в словарях дается значение «существовать, быть живым». Это действительно тот стержень, та база, на которых основываются все остальные значения многозначного концепта слова «жизнь», данный аспект концепта слова «жизнь» проявляется во всех других значениях, выступая как имплицитный, «скрытый» компонент семантики. Однако само по себе это значение не является частотным. И вследствие этого наблюдается диффузность концепта «жизнь», их взаимопроникновение, когда один лексико-семантический вариант проникает в другой.

Принцип диффузности многозначного слова является решающим фактором, определяющим его семантику. Стержнем слова при этом оказывается не какое-то отдельное его значение, а те семантические элементы, которые являются общими для всех значений слова.

И те, что в словарях значение многозначного слова представлены в чистом виде, мера вынужденная, хотя это, по мнению Д. К. Шмелева, «существенно искажает представление о семантической структуре слов (Шмелев, 1999 год, 26).

Диапазон употребления концепта «жизнь», область его применения определяется сочетаемостью. Сочетаемость — это «совокупность синтагмических потенций, принадлежность которых слову характеризует его как определенное свойство, иначе говоря, сочетаемость — это набор и условия реализации распространителей слова, его связеизменения» (Котелова, 1975 год, 81).

Концепт «жизнь» реализует глобальное значение существования человека и обладает очень сложной, многомерной структурой. Это слово, взятое вне контекста, передает неопределеннуюинформацию.

Функционально-семантическая сфера слова «жизнь».

Концепт «жизнь» является смысловым центром, вокруг которого группируется разветвленная система других слов с локальным значением. Локализатор обозначает место проживания субъекта. Это наименование жилища, предприятия, учреждения, (вся моя жизнь проходит на работе), административных единиц, географических понятий, ландшафта, сторон света и др. и объем его семантики может быть различным по иерархии — от большого объема значения к меньшему.

Локальность передается наречиями:

Не знаете, где он живет? (И. Ефимов).

А тут жил основоположник (И. Ефимов).

Мне рассказывали, что там живет одинокий чудак (И. Ефимов).

Здесь жил великий русский мыслитель (И. Ефимов).

Распространитель может выражаться глаголом прожить, проживать и именем существительным, с добавлением предлога «в» или «на»:

«жизнь» проживать на свете.

«жизнь» проживать на земле.

«жизнь» проживать в миру:

«Ведь до встречи с ним она прожила на свете тридцать лет» (И. Ефимов).

«Если и дальше так будет, не жить ему на свете» (Б. Распутин).

«Люди не умеют помнить друг друга, их приносит течением жизни слишком быстро; людей должна та земля, где они жили» (В. Распутин).

«С бабой в миру бы жить, а не по норам прятаться» (В. Распутин).

«Жизнь» проживать в какой-либо стране.

«Жизнь» проживать на Родине, в эмиграции.

«Отец тосковал по родине, где он жил, и где остался его брат» (И. Ефимов).

«Эмигрировать было поздно, и он до сих пор там живет» (И. Ефимов).

«Жизнь» проживать в каком-либо регионе, области, Республике.

Проживать в Сибири, на Урале, в Башкортостане, ХМАО, ЯНАО.

Проживать в какой-либо местности, стороне света: в горах, в чащобах в густых, на реке Лене:

«В горах они прожили с пятой женой» (И. Ефимов).

«В густых его чащобах легко уживались большие и маленькие, горе мыкали» (И. Ефимов).

«Родня у Надьки жила где-то на Лене, здесь Надька считалась пришлой, чужой» (В. Распутин).

Проживать «жизнь» в каком-нибудь населенном пункте: в городке, за городом, в Петербурге, в Монреале, на хуторе Диканьки, в деревне Незамаевке, в селе Фастовецкое, на даче, на заимке, в сакле.

«Но городок, где он жил, отошел к России» (И. Ефимов).

«Он живет где-то за городом» (И. Ефимов).

«Начни с той, которая живет в Питтсбурге» (И. Ефимов).

«В Монреале живет одна из ваших бывших жен» (И. Ефимов).

«Жизнь» проживать в каком-либо жилье:

В большом доме, в маленьком доме, в одном доме, в избе, во флигеле, в крепости-тюрьме.

«Гуськовы…, держали двух коров, овец, свиней, жили в большом доме втроем, Настенька пришла четвертой» (В. Распутин).

«Мы, кажись, в одном доме живем» (В. Распутин).

«Она даже не берет с меня денег за флигель, где я живу» (И. Ефимов).

«Выживать в крепости-тюрьме» (И. Ефимов).

Проживать «жизнь» в однокомнатной квартире, на частной квартире, в двухкомнатной квартире, в бараке, в балке, в тринадцатикомнатной квартире, в маленькой комнате, на чердаке.

Слово «жизнь» может сочетаться с локальными распространителями с абстрактным значением в русском языке:

Проживать «жизнь» в виноватости, в потемках, на тонкой проволоке между «было» и «будет»:

«Ибо народ у нас совестливый и в виноватости жить не может» (И. Ефимов).

«Живешь как крот, в потемках и жену свою не разглядишь» (И. Ефимов).

«Как она живет на этой тонкой проволоке между „было“ и „будет“» (И. Ефимов).

«Жизнь» проживать в рабстве, у тетки в работниках, в батраках у богатого хозяина, в каждом человеке, в ней, внутри ее.

«Жила у них в полном и безоглядном рабстве» (И. Ефимов).

«Сговорились они быстро; Настену подстегнуло еще и то, что надоело ей жить у тетки в работницах, гнуть спину на чужую спину» (В. Распутин).

«В каждом человеке живет игрок» (И. Ефимов).

«В ней живет это предчувствие главной встречи» (И. Ефимов).

«Или она уже обходилась сердцем, которым жил внутри ее ребенок? (В. Распутин).

«Он десять лет прожил в батраках у богатого хозяина, работал с утра до ночи на поле, и своей личной жизни не видел» (От автора).

Как мы видим, понятие концепта «жизнь» притягивает к себе различные группы слов с локальным значением, которые представляют собой таксономическую сферу словаря. Порядок расположения слов данной группы — от более широкого значения к более узкому. В данный раздел, в котором осуществляется локальная конкретизация концепта «жизнь», входят также многочисленные производные существительные со значением характеристики лица по пространственной локализации бытия. Значение «жизнь» проявляется в этих словах имплицитно, как «скрытый» семантический компонент.

«Жизнь» на Земле — землянин, на другой планете — инопланетянин, в Азии — азиат, в Европе — европеец, в Сибири — сибиряк, на юге — южанин, в горах — горец, в городе — горожанин, в Москве — москвич, в провинции — провинциал, в селе — селянин.

В качестве обобщающего слова для данных существительных выступает наименование «житель»: житель страны, республики, города, столицы, квартала, села, области, Москвы и т. д.

Дифференцирующую роль выполняет в русском языке существительное «жилец», которое имеет значение «лицо, живущее в доме, квартире»: жилец дома, общежития, гостиницы и т. д.

Семантика слов «житель» и «жилец» отличаются, Слово «жилец» обозначает человека, живущего временно, непостоянно, недолго:

«Не жилец я на белом свете» (В. Распутин).

«Все жители были объявлены русскими подданными» (И. Ефимов).

Жители городов, жители страны.

«Говорят, что там изгнали из городов всех жителей» (И. Ефимов).

Как мы видим, в роли объекта бытия чаще всего выступают существительные «житель» и «жилец». Кроме них, в предложениях могут быть:

1. Личное местоимение в единственном числе — я, ты, он/она, во множественном числе — мы, вы, они.

Я живу, она жила, они живут:

«…Будто не я живу, а кто-то чужой в мою шкуру влез и мной помыкает» (В. Распутин).

«Этим она и жила, пока тянулась война, этим дышала в то страшное время, когда никто не знал, что будет завтра» (В. Распутин).

«Они живут, пока по-своему руслу текут, а море — смерть» (В. Распутин).

Имена существительные со значением лица — индивид, личность, люди, народ, нации, человек Живет человек, живет народ.

«Все держались открыто и ясно, и если что-то скрывали про себя — без этого человек не живет» (В. Распутин).

«Ибо народ у нас очень совестливый и в виноватости жить не может» (И. Ефимов).

В этой группе выделяются возрастные отличия:

А) младший возраст: ребенок, дитя, создание, чадо, младенец, грудничок, малютка, девочка, малыш, карапуз:

«Андрей у них с Михеичем остался единственным, за первого, за второго, третьего, потому что две девочки до него не выжили» (В. Распутин).

«Сам он при одном только взгляде на детей, так слабел от нежности, что утрачивал всякую волю к борьбе» (И. Ефимов).

«Действия, угрожающие жизни ребенка, имели место?» (И. Ефимов).

  • Б) молодые годы: девушка, юноша, пацан, барышня.
  • В) зрелые годы: сэр, барин, мадам, господин, госпожа:

«Сэр! Сэр! Улыбку для телезрителей седьмого канала!» (И. Ефимов).

Г) старческий период жизни: старуха, старик, бабуся, бабулька, дед, дедуся, дедуля.

«Что они тоже отправляются сегодня в Албанию навестить заболевшую тетю — маму — бабушку Кларенс» (И. Ефимов).

«Вот и неделю назад, когда Антон позвонил старику спросить, нельзя ли Меладе привезти на праздник подругу, он услышал в ответ долгую паузу» (И. Ефимов).

Наименования лиц по принадлежности к мужскому или женскому полу, образуют пары:

Мальчик — девочка.

Парень — девушка.

Барин — барыня.

Мистер — миссис.

Мсье — мадам.

Герр — фрау.

Господин — госпожа.

Старик — старуха.

Дед — бабка и т. д.

«Невысокая девушка стояла посреди корта, крепко расставив загорелые ноги, один за другим доставала из проволочной корзины теннисные мячи, взмахивала ракеткой» (И. Ефимов).

«Мистер Себеж поступил ко мне на службу в качестве капитана» (И. Ефимов).

«Мужчина за письменным столом, мужчина звонит по телефону, мужчина у книжной полки, мужчина за компьютером?» (И. Ефимов).

«Бегут сзади бабы и ребятишки, выбирают из срезанной травы капустные кочешки, из вздыбленной земли — свекольные корнеплоды» (И. Ефимов).

Особая группа существительных, обозначающих родственные отношения Брат — сестра, отец — мать, муж — жена, сын — дочь, тесть — теща, свёкор — свекровь, кузен — кузина.

«Есть еще старший брат, который до сих пор там живет» (И. Ефимов).

«Я говорил, что при такой системе злые дети получат огромную власть над родителями, смогут легко шантажировать их, грозить отправить в тюрьму в любой момент» (И. Ефимов).

«Я говорил также, что, по той логике, каждый может перебрасывать свою вину дальше, на своих родителей, на деда, прадедов, вплоть до Адама, и все окажутся невиновными» (И. Ефимов).

«Какие-то арабские богачи захотели нашу дочь в жены» (И. Ефимов).

«Да я лучше умру, чем возьму доллар у отца» (И. Ефимов).

Существительные со значением лица, указывающие на профессию, деятельность, род занятий: врач, педиатр, учитель, водитель, летчик, тракторист, милиционер, адвокат, журналист, менеджер и др.

«Он тупо посмотрел на подошедшего учетчика Синеглазова» (И. Ефимов).

«Вытащили лейтенант с Федей его в предбанник, стали откачивать — да куда там» (И. Ефимов).

Собственные имена образуют отдельные группы.

«А Максим, хоть и раненный, пришел жить, и пришел совсем, подчистую» (В. Распутин).

«Ни разу, сколько Гуськов жил, он не заметил угрюмой или чем-то недовольной» (В. Распутин).

Причастия, образованные существительным «жизнь» — «живший», «живущий».

«Живущих одним сердцем, одной печенью» (И. Ефимов).

«Тысячи и тысячи, жившие той же надеждой, гибли на его глазах день ото дня» (В. Распутин).

Функции языка безграничны. «Жизнь» — что такое?, «жить» — что делать? Может не только кто? Но и что? Например, живет обычай, песня, лес, память, предчувствие:

«В ней живет это предчувствие главной встречи» (И. Ефимов).

В словосочетании жить с кем происходит актуализация аспекта бытия человека, указывающего на наличие «объекта — партнера, соучастника» (Золотова, 1988 год):

Жить с семьей С родителями С мужем С мужчиной С женой С детьми С матерью Со свекровью.

«Помню, я четыре месяца прожила с мужчиной» (И. Ефимов).

«Мать, — с ней еще можно было бы жить» (И. Ефимов).

«Она и до войны была бабенкой шумной и не напрасно не уживалась со свекровью, которая невзлюбила ее за строптивый характер» (В. Распутин).

«Ты уж и не жена мне — с женой дома живут, ты для меня весь белый свет, все на тебе сошлось — съехалось» (В. Распутин).

В качестве партнера в таких словосочетаниях употребляются имена существительные, местоимения, прилагательные с предлогом:

Жить с отчимом, с любимой.

Вместе с тем объектный распространитель может указывать не на наличие, а на отсутствие партнера:

Жить без родителей, без отца, без матери, одиноко, в одиночестве, одной, уединенно, бирюком.

«Я и подумать не смею, что бы я без тебя жила» (В. Распутин).

«Живя один, он ведь управлялся с бунтующими вещами» (И. Ефимов).

В словосочетаниях жить с кем имена существительные, местоимения, прилагательные могут употребляться с наречиями «рядом», «среди», «возле»: Жить друг возле друга, среди людей, среди честных людей, среди догадливых.

«Андрей был с ней ласковым, называл кровиночкой, они на первых порах и не думали о ребятишках, просто жили друг возле друга, наслаждаясь своей близостью, и только» (В. Распутин).

«Я же средь людей живу — или ты забыл?» (В. Распутин).

«Раз не могут жить среди честных людей (И. Ефимов).

«Как не выносимо жить среди забравших силу догадливых» (И. Ефимов).

«Чтобы он доживал тут рядом с ними» (И. Ефимов).

В словосочетаниях жить с чем, жить чем, происходит актуализация аспекта бытия человека, указывающего на смысл, порядок жизни отдельного индивида.

Жить со страхами Домом Одним С завязанными глазами:

«Каждый обречен, жить со своими родными страхами и излечить их» (И. Ефимов).

«Пока ему хватало и того, что она живет только им, домом, детьми» (И. Ефимов).

«Сколько их согласится не знать, жить с завязанными глазами» (В. Распутин).

Концепт бытия человека связан с определением и подразумеванием какого-либо источника существования — понятия, которое расщепляется на обозначение средств к существованию (жить на заработок) и продуктов питания (жить на фрукта). Ср.: жить на что:

На зарплату На заработок На пенсию На гонорары На доходы от чего-либо На какие-либо средства На делишках.

«Даже разжился на каких-то делишках с русскими» (И. Ефимов).

«На что же ты живешь?» (И. Ефимов).

«И сам я всю жизнь живу на зарплату» (И. Ефимов).

Данный аспект дополняют словосочетания:

Жить за чей-либо счет На чей-либо счет Жить своим собственным, честным трудом Уроками.

Широко представлена оценочная характеристика бытия, которая связана с обозначением достаточности/недостаточности средств к существованию: жить хорошо, плохо, бедно, богато, скромно, отлично, обеспеченно, безбедно, припеваючи, прекрасно.

Жить в благополучии, в достатке, в бедности, в нужде, в нищете.

В оценочной характеристике распределитель может быть выражен именем прилагательным: жить как Жить получше, сладко, страшно, легче, стыдно, всласть, наособь, спокойно, невыносимо.

«Я вижу, ты здесь живешь, однако, получше, чем мы, удивилась Настена» (В. Распутин).

«Нет, сладко жить, страшно жить; стыдно жить» (В. Распутин).

На вопрос жить как? Может отвечать распространитель, являющийся деепричастием: жить борясь, волнуясь, ошибаясь, замечая, скрываясь, не видя, ссорясь, боясь, не думая, не гадая, предсказывая и т. д.

Жить не заботясь о будущем Подчиняясь чувствам, не ценя, не любя друг друга:

«Как люди могут жить, не заботясь о будущем?» (И. Ефимов).

«Жить, подчиняясь чувствам» (И. Ефимов).

«Ничего они до войны не понимали, жили, не ценя, не любя друг друга — разве так можно?!» (В. Распутин).

В оценочной сфере существования типичны конструкции, с безличным глаголом живется:

Живется хорошо/плохо Трудно/легко.

Не случайно в словарях различного типа значительное место занимают фразеологические единицы, обозначающие различные аспекты бытия человека. Многочисленные фразеологизмы, пословицы, поговорки передают оценочный аспект бытия человека:

Жить как барин/барыня Жить как на вокзале Жить как на пороховой бочке Жить как на бомбе Жить как кошка с собакой Жить как на курорте Жить как монах Жить как в раю Бедный, как церковная крыса Один, как перст Жить как птичка небесная Жить как худая кобыла Жить как крот Жить одна, как доска.

«Я сам тут жил как птичка небесная» (В. Распутин).

«Любовь то моя, сколько без корма, как худая кобыла, жила» (В. Распутин).

«Живешь, как крот, в потемках и жену свою не разглядишь» (В. Распутин).

«Три с половиной года, как доска, жила одна, но такого ни за что не позарилась бы» (В. Распутин).

В эту же сферу входят словосочетания жить каково: трудновато, скучновато, сложновато, поздновато.

Выделяется словосочетание в качестве кого, кем, которые также можно включить в сферу оценки и характеристики бытия:

Жить бабой, женой.

«Ты будешь теперь бабой, женой жить, будешь обниматься, миловаться, а я — нет» (В. Распутин).

Временной аспект концептуализации бытия человека в процессе его «жизни» представлен в семантической структуре следующими конструкциями:

  • 1. Жить когда: при коммунизме, при демократии, в давние времена, в той эпохе, во время войны, тысячи лет назад, давным-давно, пятьдесят лет назад, сколько-либо лет назад;
  • 2. Жить сколько: долго, недолго, мало, прожить сколько-либо лет, прожить долгую жизнь.

«В Амазаночные времена не жить бы им вдвоем» (И. Ефимов).

«При царе жили так и сяк» (И. Ефимов).

«Даже в свои двадцать пять лет Сьюзен жила, и как будто не жила, а все выдиралась» (И. Ефимов).

«Год назад он там жил» (И. Ефимов).

«Ведь до встречи с ним она прожила на свете тридцать лет» (И. Ефимов).

«До чего легко способно жить в счастливые дни и до чего горько, отчаянно в дни несчастные!» (В. Распутин).

Жить сколько: маленько, где-либо недолго, сто лет, двадцать лет, последнюю осень (зиму, весну), последнее лето, четыре месяца.

«Обоюдный сон — такого она, сколько жила, не знала» (В. Распутин).

«Пустишь меня пожить маленько? — сразу, не в силах тянуть и готовиться к разговору, начала Настена» (В. Распутин).

«Живи сто лет, пират с плоскогубцами!» (И. Ефимов).

«Двадцать лет здесь живу, сэр!» (И. Ефимов).

«Он прожил последнюю осень, последнюю зиму, последнюю весну, впереди последнее лето» (В. Распутин).

Бытие человека, его «жизнь» имеет какую-либо цель. Цель — полагание обозначает понятийную категорию, которая приписывается действиям, мыслям, поступкам лица (субъекта), сообщая им деятельностный статус (Радзиевская, 1992, 31).

Цель жизни — это идеальный, внутренний, побуждающий мотив действия. У всякого бытия должна быть цель жить для чего, ради чего, с какой целью, ради кого. Цель у каждого человека разная:

Жить ради кого-либо: ради детей, ради дочери, ради матери, ради любимой.

Жить для кого-либо, чего-либо: для детей, для других, для общества, для науки.

Цель жизни: искусства, науки, мероприятия, воспитания, преобразования, обогащения, заявления, работы, поездки.

В эту сферу входят: жить без цели, даром хлеб есть, небо коптить, размениваться по мелочам, жить в свое удовольствие, срывать цветы удовольствия.

Жить для себя Для тебя Не зря.

«Верила и боялась, что жила она, наверно, для себя, думала о себе и ждала его только для одной себя» (В. Распутин).

«Я для тебя и буду жить, больше мне тут делать нечего» (В. Распутин).

«Для того, что не совсем зря жил» (В. Распутин).

Субстантивный блок функционально-семантической сферы От существительного «жизнь» в русском языке образован глагол «жить». В силу действия интерпретирующей функции языка различные аспекты «общего значения» бытия могут выражаться в сочетании существительного «жизнь» с различными классами прилагательных. Данная лексема, употребляющаяся без опоры на субъект — носитель состояния бытия, имеет более абстрактное содержание — «жизнь человеческая»:

Новая Старая Повседневная Обычная Деловая Насыщенная Прожитая Благополучная Мирная Изобильная Ужасна Цветочная Будущая Частная Постельная Человеческая Интимная Священна.

«Жена — теперь она вела очень насыщенную, деловую жизнь» (И. Ефимов).

«Могут найти какие-то ошибки в прожитой жизни» (И. Ефимов).

«Жизнь там течет благополучная, мирная и изобильная» (И. Ефимов).

«Жизнь ужасна, я смертельно устал, жена ушла к другому» (И. Ефимов).

«А тебе просто очень-очень захотелось попробовать цветочной жизни» (И. Ефимов).

«Информация, необходимая для будущей жизни» (И. Ефимов).

«Подсудное вторжение в частную жизнь» (И. Ефимов).

«Всякая жизнь, даже такая жалкая, как у тебя — это боль» (И. Ефимов).

«Что в договоре нет ни одного пункта, расписывающего порядок постельной жизни» (И. Ефимов).

«Имя этого нового кумира — жизнь человеческая» (И. Ефимов).

«Жизнь священна» (И. Ефимов).

Словосочетания дифференцируются по направленности на разные аспекты бытия человека. В них фиксируются локальный, темпоральный, оценочный параметры существования.

Локальный: жить Америке Наземная Земная.

«Жизнь в Америке закрутит их, засосет, не оставит ни дня на спокойное созерцание нового неба» (И. Ефимов).

«Она располнела и укоротилась от наземной жизни» (И. Ефимов).

««Прочь, прочь уплывала земная жизнь» (И. Ефимов).

Темпоральный параметр существования представлен в виде фаз жизни человека: жизнь прошлая От начала до конца Будущая Взрослая Часть жизни Долгие годы жизни Первый год жизни Десятый день жизни Моменты жизни Минуты жизни Оставшаяся жизнь Последние дни жизни.

«Однажды, в прошлой жизни, я встретил человека» (И. Ефимов).

«Легко соглашаются прожить жизнь от начала до конца и при этом исправно платить по счетам со всеми грабительскими процентами» (И. Ефимов).

««Предсказывал ли он ей когда-нибудь, что в будущей жизни ей предстоит быть сусликом?» (И. Ефимов).

«Так и остался Федя на всю свою взрослую жизнь юный герой-партизан» (И. Ефимов).

«Жизнь делилась на две равные части» (И. Ефимов).

««Тонкая ниточка стремительно несущегося «сейчас», отделявшая одну часть жизни от другой» (И. Ефимов).

«За долгие годы жизни я убедился» (И. Ефимов).

«Эта мысль осенила Антона уже в первый год жизни с женой» (И. Ефимов).

«На десятый день жизни в Хьюстоне он напился» (И. Ефимов).

«Выставлять напоказ тягостные и неприятные моменты жизни» (И. Ефимов).

«Нельзя много пить в важные минуты жизни» (И. Ефимов).

«Муж ее в последние дни жизни пристрастился читать газеты» (И. Ефимов).

«И буду я всю оставшуюся жизнь мучиться сомнениями» (И. Ефимов).

Конкретизация темпоральности осуществляется в нескольких направлениях: это отрезки бытия и их продолжительность по отношению к точке отсчета; определение всего периода жизни человека. Очень емкое содержание имеют локальные словосочетания, кроме конкретизации места, они выражают все особенности быта, связанные с определенным местом; уклад; способ существования, установившееся где-либо: жить в городе — городская жизнь.

Такая же емкость содержания проявляется в словосочетаниях, реализующих аспект «жить с кем-либо»: жизнь семейная, супружеская, замужняя, холостая, холостяцкая, совместная, одинокая.

«Жизнь без тебя возможна» (И. Ефимов).

Существительное «жизнь» в значительной степени расширяет аспект актуализации концепта «жить»: здесь выражается значение посессивности — жизнь моя, чужая, своя, личная, другого, собственная.

«Всю свою жизнь, сколько он себя помнил, Антон воевал» (И. Ефимов).

«Сначала она хотела застраховать свою жизнь» (И. Ефимов).

«На таком повороте его собственной жизни» (И. Ефимов).

В смысловой структуре существительного «жизнь» представлен также событийный аспект — «совокупность всего пережитого и сделанного человеком»: рассказывать о жизни Жизнь до катастрофы Раз в жизни Ни разу в жизни.

«Непрожеванный кусок раз в жизни залетает в горло каждому сотому американцу» (И. Ефимов).

«Ни разу в жизни я не предавал своего друга» (И. Ефимов).

В словосочетаниях существительного «жизнь» с прилагательными выражается оценка самого разного характера:

  • 1) Имеющая событийную ориентированность — «жизнь» бурная", «полная различных событий и волнений»;
  • 2) Выражающая состояние — «жизнь» спокойная в спокойствии, в состоянии душевного равновесия, ничем не нарушаемая;
  • 3) Указывающая на условие протекания — «жизнь» трудная, тяжелая, переносимая с трудом, полная тяжелого, невыносимого труда, забот, лишений.

«Жена теперь вела очень насыщенную, деловую жизнь» (И. Ефимов).

«Жизнь» легкая/нелегкая Сносная Прекрасная Беззаботная Беспечная Бесшабашная Счастливая Полноценная Обеспеченная Сладкая/несладкая Скверная Горькая Горестная Неустроенная Тревожная, беспокойная, напряженная Суровая.

Словосочетания с существительным «жизнь» могут указывать на порядок, смысл бытия отдельного индивида:

идеал жизни поклонник жизни смысл жизни прожигатель жизни идолы жизни идолопоклонник жизни.

«Идол жизни» (И. Ефимов).

«И для меня это стало смыслом жизни» (И. Ефимов).

«Подошел утренний прожигатель жизни — в бахроме волос» (И. Ефимов).

«Медицинская страховка, страховка жизни, от огня, от наводнения, — об этом я не спрашиваю» (И. Ефимов).

Существительное «жизнь» может сочетаться с глаголами:

возвращать к жизни вернуть к жизни продлевать жизнь до бесконечности сломать жизнь наслаждаться жизнью и гнаться за счастьем прокладывать жизнь жизнь не состоит из одной предусмотрительности пройти в жизнь так близко.

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания со словом «жизнь» занимают отдельные места:

«В жизни случается всякое» (И. Ефимов).

«Опасность придает жизни новый вкус и остроту» (И. Ефимов).

«Жизнь висела несколько минут на замысловатой цепочке» (И. Ефимов).

«Идущий по жизни мелкими шажками» (И. Ефимов).

«Жизнь и люди были к ней щедры» (И. Ефимов).

Таким образом, мы пришли к выводу о том, что в структуре многозначного глагола «жить» и отглагольного существительного «жизнь» осуществляется первая ступень концептуализации понятия бытия. Она проявляется как внутрисловная конкретизация «общего значения».

Событийный аспект сферы Смысл концептуального анализа бытия человека заключается в том, чтобы, обратившись к обыде6нному сознанию и естественной логике бытия, к принципам восприятия и осмысления мира, определить, какие пласты опыта, какие структуры знаний стоят за отдельными блоками функционально-семантической сферы, и какая информация в них вербализуется.

Формирование частных понятий, производных от общего концепта «жизнь» идет по нескольким направлениям:

  • 1) Развитие временного жизненного бытия человека;
  • 2) Событийная «наполняемость» течения жизненного пути;
  • 3) Фатальный аспект интерпретации жизни (судьбы);
  • 4) Локальный аспект конкретизации существования (окружающая жизнь).

Соответственно, в функционально-семантической сфере можно выделить 4 семантических поля, упорядоченных в рамках некоторого целостного континуума.

Динамика бытия человека связывается с временным аспектом, течением времени: жизнь проходит, продолжается, жизнь подходит к концу.

Временной план течения жизни человека является довольно сложным. В этой сфере выделяются, прежде всего универсальные отрезки времени, периоды жизни, которые характеризуют каждого индивида. Они образуют семантическое поле, которое состоит из отдельных лексико-семантических групп. Здесь необходимо упомянуть ряд слов, обозначающих периоды, «цикл жизни человека»:

детство (далекое), отрочество, юность, молодость (ранняя), зрелость, старость;

в детстве, в юности, в молодости, в зрелости, в старости, в детские, юношеские, старческие, молодые, зрелые годы.

Лексико-семантическую группу, обозначающую фазу жизни:

на закате лет, на склоне лет;

начало, конец, середина жизни.

Универсальными являются также единицы измерения времени, передающие календарно-хронологические отрезки бытия и формирующие когнитивную модель цикличности времени: год, месяц, неделя, сутки, день, час, минута; наименование дней недели (понедельник, вторник и др).

Более объемные и в то же время неопределенные отрезки времени различной протяженности обозначают существительные: эпоха, век, столетие, время, период, пора; дата, мгновение, миг, момент. Самыми частотными являются существительные время и пора. Пора описывает циклическое время как последовательность повторяющихся жизненных кругов. Не единичность этого цикла иллюстрируется сменой времен года (весенняя, летняя, осенняя, зимняя пора). Для каждого же отдельного человека пора — как определенный, жизненно-важный этап — единична: пора детских игр и юношеских увлечений (Салтыков-щедрин).

Время в отличие от поры способно описывать развитие событий линейно, то есть, быть неповторимым, «необратимым». Как следствие у времени возможны индивидуальные определители: время хрущевское, брежневское. Время мыслится как недавнее, далекое, ближайшее.

Время может описывать отрезок, занимаемый событием, и восприниматься как-то, что можно измерить и отмерить: за время отпуска, все время отпуска.

Пора же внутренне статична и исключает качественное определение. Пора не может течь и изменяться (Яковлева 1991, с. 46,47).

В функционально-семантической сфере «жизнь» значительное место занимает оценка определенных периодов, отрезков, промежутков времени, которые выделяются по какому-либо характерному явлению, событию, состоянию. С этой целью используется большое количество оценочных прилагательных, выступающих в сочетании с существительными время, минута, день, час и др.

Время — хорошее, плохое, интересное, веселое, счастливое, прекрасное, чудесное, незабываемое, золотое, великое, суровое, грозное, трудное, тяжелое, горячее, голодное, роковое, неспокойное, тревожное, сложное, противоречивое, смутное, грустное.

Год — хороший, плохой, счастливый, удачный, урожайный.

Годы — лучшие, светлые, чудесные, тревожные, памятные.

День — исторический, памятный, незабываемый, торжественный, славный.

Дни — радостные, памятные, прошедшие.

Вторая линия конкретизации концепта «жизнь» — событийная, обозначающая движение бытия, наполненного событием. Событием называют все то, что случается. Происходит, имеет место в мире. В жизни человека (Булыгина. Шмелев 1992, с. 108).

Семантическое поле событийности организуют конструкции испытать, перенести что-либо — невзгоды, неприятности, трудности, удары судьбы, болезнь, неурядицы, войну, несчастье, беду, катаклизмы. Названия событий сочетаются с глаголами случиться (случилось несчастье). Произойти (произошли неприятности), разразиться (разразилась катастрофа), стрястись (стряслась беда), обрушиться (обрушилось бедствие), праздновать (день рождения, юбилей), отмечать (Новый год, новоселье).

В разряд событий входят: авария. Пожар, землетрясение, катастрофа, беда, горе, несчастье, драма, трудности, стресс, опасности, похороны, все праздники и др.

Жизнеобеспечение человека составляет особое направление6 конкретизация бытия, которое указывает на условие сохранения жизни и связано с понятием «хлеб насущный». Здесь противопоставляются богатство и бедность, достаток и нужда, нехватка, нищета.

Следующий аспект концептуализации бытия человека связан с актуализацией тех смыслов, которые восходят к идее детерминации жизни — ее предопределенности, неизбежности. Названный аспект выражается в семантическом пространстве, которое образуют слова: судьба, рок, участь, доля, удел.

Локальный аспект конкретизации бытия, широко представленный в смысловой структуре многозначного существительного «жизнь», в целом в данной семантической сфере имеет более узкое функционирование. Он связан с окружающей жизнью человека. Сюда входят понятия мир, среда, действительность, обстановка, стихия.

Вторая ступень концептуализации бытия проявляется как межсловная, блочная, и осуществляется в словарных блоках разного объема.

Бытие — понятие общечеловеческое.

В русском языке функционально-семантическая сфера «жизнь» представлена различными частями речи. Это глаголы «жить», «существовать», «быть» и диалектное слово «живать» (жить — поживать):

«Встарь бывало, и собака с волком живала» (В. Распутин).

«Если и дальше так будет, не живать ему на свете» (В. Распутин).

Кроме существительных «жизнь», «жилец», «житель» и многочисленных глаголов, в функционально-семантическую сферу глагола «жить» входят:

  • 1) причастия — живущий, прожитый, отживший, оживший;
  • 2) прилагательные — живой, жизненный, непрожитый, наживное, безжизненный, житейский;
  • 3) существительные — выживание, наживание;

жизнеспособность Жилье, житье, живучесть.

«Одинокий магазинчик, пытающийся завлечь путешественников прелестью отживших вещей» (И. Ефимов).

«Кто обрезал по-живому?» (И. Ефимов).

«Он пытался превратить себя в ожившую скалу» (И. Ефимов).

«Она хотела ответить, но маленькая банда упрятанных пожизненно обид вырвалась из своей камеры и стянула горло новой судорогой» (И. Ефимов).

«Палуба эта больше не была безжизненной» (И. Ефимов).

«Что жива и здорова?» (И. Ефимов).

«Деньги — дело наживное» (И. Ефимов).

Образно-метафорические структуры концепта «жизнь» в поэзии М. Цветаевой Рассмотрим образно-метафорические структуры концепта «жизнь» в поэзии Марины Цветаевой и выявим, посредством каких модельно-ключевых образований творческой языковой личностью могут интерпретироваться и вербализироваться в поэтическом тексте национальные базовые концепты. В дипломной работе исследуем метафорические структуры (гештальты), репрезентирующие в лирике М. Цветаевой концепт «жизнь» и позволяющие выявить особенности образного представления данного концепта автором речи, ценностные ориентации говорящего. Ключевые слова: культура, концепт, автор, поэтический текст, образно-метафорические структуры, авторский смысл. А. Вежбицкая определяет словарный состав языка как ключ к этносоциологии и психологии культуры, подчеркивая, что ключевые для определенной культуры слова вбирают в себя и аккумулируют ее ядерные ценности [1, с. 3]. Произведения речетворчества, «обитая в культуре», структурируются автором по принятым в этой культуре требованиям (речь идет о культурно закрепленных конвенциональных, традиционных образах, символах, сюжетах, темах, мифах и т. п.), которые применимы и к языковому оформлению произведений. Однако коллективное знание осваивается каждым индивидуально, и именно способ познания, освоения и интерпретации субъектом речи окружающего мира обусловливает уникальный выбор языковых средств репрезентации в тексте результатов этого познания. При этом значения единиц языка можно рассматривать как средство осуществления доступа к информационной базе личности, т. е. как когнитивные структуры. Сами же словесные знаки одновременно выступают и как компоненты этих структур, и как средства актуализации смыслов говорящего, и как средства маркирования в тексте зон эмотивного напряжения, помогая читателю/ слушателю в интерпретации произведения. Рассматривая лирику М. Цветаевой в аспекте языковой объективации авторского мировосприятия, информативно-смысловых и эмотивных структур сознания творческой языковой личности, мы получаем возможность узнать, какие концепты были приоритетны для автора и каковы особенности личностного освоения этих концептов, а также понять систему ценностных установок говорящего, безусловно, «вписанных» не только в его собственную картину мира, в его время, но и в картину мира нации, ибо «каждое художественное произведение национального писателя или поэта несет на себе отпечаток историко-культурных традиций этнопоэтики родного народа» [2, с. 119]. Речь идет о культурных доминантах, представляющих собой наиболее существенные для данной культуры смыслы, совокупность которых и образует определенный ее тип, поддерживаемый и сохраняемый в языке, а следовательно, в сознании [3, с. 5]. Концепт и есть первичное культурное образование, транслируемое в различные области жизнедеятельности человека. Культурные доминанты являются закрепленными, стабильными элементами сознания и направляют интерпретацию тех или иных фрагментов действительности. Язык же дает возможность понять, каким образом происходит само познание индивидом действительности, на основе каких модельно-ключевых образований могут интерпретироваться творческой личностью базовые концепты. Мы исследовали образнометафорические структуры, посредством которых в лирике М. Цветаевой интерпретируется концепт «жизнь», занимающий важное место в ряду ценностных понятий носителей русского языка. Отметим, что у каждого автора образные ассоциации сугубо индивидуальны, ибо по природе своей психофизиологичны и являются отражением жизненного опыта человека. Образная метафора создает у имени дополнительные устойчивые коннотации. Благодаря метафоризации труднопостижимая абстракция становится понятной через свое воплощение в чувственном образе, в «вещных коннотациях», регулярное использование которых позволяет говорить о концепте как о целостной совокупности образов («гештальтов»). Они ассоциируются с именем некой абстрактной сущности и составляют импликатуры его атрибутивно-предикативной сочетаемости [11, с. 83]. Эти вещные коннотации отражают менталитет нации. Исследовать специфику интерпретации концептов в поэтической речи возможно на основе анализа образной компоненты концепта по типу «вспомогательного субъекта» [4, с. 397]. Используя данные различных словарей, мы реконструировали инвариантное значение (содержательное ядро) рассматриваемого концепта как фрагмента русской концептосферы и установили индивидуально-авторские особенности его образного представления, позволяющие понять философию жизни и бытия М. Цветаевой, выстраданную и осмысленную поэтом, получить представление о специфике цветаевского мировосприятия. Анализ лексического значения слово жизнь — необходимое условие описания одноименного концепта, так как «значение имени концепта своими системными семами передает определенные признаки, образующие концепт, хотя это всегда лишь часть смыслового содержания концепта» [6, с. 367]. Словарные дефиниции имени жизнь фиксируют представление о жизни, во-первых, как об особой форме движения материи; во-вторых, как о физиологическом состоянии человека, животного, растения от зарождения до смерти; в-третьих, как о полноте проявления физических и духовных сил; в-четвертых, как о периоде существования кого-либо где-либо; в-пятых, как об образе существования кого-либо; в-шестых, как о деятельности общества и человека в тех или иных ее проявлениях, в различных областях, сферах; в-седьмых, как об окружающей нас реальной действительности; бытии; в-восьмых, как об оживлении, возбуждении, вызываемом деятельностью живых существ. Дефиниционные семы позволяют выделить данное явление из класса ему подобных и образуют понятийную составляющую концепта. Минимальное содержательное ядро (инвариант) концепта «жизнь» выглядит следующим образом: физиологическое состояние всего живого от зарождения до смерти и полнота проявления физических и духовных сил. Соименами концепта «жизнь» являются синонимы бытие, существование. Переформулировка дефиниционных сем или логические следствия из них ведут к объективации импликативных семантических признаков имени жизнь: ограниченный промежуток времени (миг, дар, сон, череда дней); предопределение (судьба, судьбина, рок, жребий, удел); заботы, невзгоды, готовность идти на жертвы, ценностность, взаимоотношения в социуме, старение (годы, череда лет) и т. п. Энциклопедические семантические признаки концепта «жизнь» — это уникальность, динамизм, развитие, стрессовость, продолжение и т. д. Жизнь — это процесс, поэтому очевидна связь существительного жизнь и глагола жить, что устанавливается с помощью этимологического словаря. Учитывая, что полевая модель структуры концепта подобна полевой модели значения слова, ядром концепта будем считать прямое значение слова, т. е. первый лексикосемантический вариант (ЛСВ1). Остальные семь ЛСВ лексемы жизнь по характеру семантических отношений с ядром будем считать околоядерными и относящимися к зоне ближней или дальней периферии. Важно при этом учитывать синонимические, антонимические элементы, связанные с каждым ЛСВ, а также перифразы, косвенные описания. Спектр ассоциативно-образных парадигм, соотносящихся у М. Цветаевой с концептом «жизнь», характеризуется национально-культурной обусловленностью. Жизнь в ее текстах является носителем разнообразных признаков материальных объектов: к примеру, она выступает носителем знаковых признаков разнообразных артефактов (артефактная модель, реиморфная метафора), в частности, концепт «жизнь» интерпретируется как: а) книга (слово): …Вся жизнь как книга для меня; Звенят-поют, забвению мешая,/ В моей душе слова: «пятнадцать лет». .; б) дом: Дом — пережиток, дом — магнат,/ Скрывающийся между лип./Девический дагерротип/ Души моей. Эти метафоры характеризуются положительной коннотацией и раскрывают отношение к жизни юной Цветаевой. В более поздний период творчества появляются вещные метафоры иного свойства: жизнь — это а) копейка (то, что имеет малую цену): Жизнь выпала копейкой ржавою; б) рынок, барак, где все — суета, где нельзя жить. Маркерами такой ипостаси жизни у Цветаевой выступают номинативные доминанты с отрицательной коннотацией: рынок, барак, сброд, табор, жир, грязь: Гора горевала о том, что врозь нам/Вниз, по такой грязи — /В жизнь, про которую знаем все мы:/ Сброд — рынокбарак; Еврейский квартал; .табор/Жизнь… рев рыночный; в) вокзал; репрезентанты — номинации пригород, вокзал, поезд, рельсы: Жизнь есть пригород; Жизнь — рельсы! Не плачь!/ Полотна — полотна — полотна.; Жизнь — это место, где жить нельзя; г) каторга, которую приходиться «избывать»: Существования котловиною/ Задавленная, в столбняке глуши/ Погребенная заживо под лавиною/ Дней — как каторгу избываю жизнь. Авторский смысл — жизнь есть обман, иллюзии — маркирован через образ театра: Мир — это стены./ Выход — топор./ (Мир — это сцена",/ Лепечет актер)/ И не слукавил,/ Шут колченогий. В текстах Цветаевой жизнь способна репрезентировать некоторые черты антропологических реалий (антропологическая модель). Образные репрезентации жизни у Цветаевой негативны и являются элементами когнитивно-аффективного плана. Нередко жизнь наделяется в сознании говорящего такими чертами, которые свойственны человеку. Жизнь может не хотеть жить, может лгать: От участковых, от касто-/ вых — уставшая (заметь!)/ Жизнь не хочет жить.; сброд кривизн; Неподражаемо лжет жизнь. Жизнь у Цветаевой идентифицируется и с физиологическими константами (физиоморф-ная модель, «патологическая метафора»), в частности, с душевными ранами, болью, удушьем, вредом: Жизнь, ты часто рифмуешься с жиром,/ Жизнь: держи его! жизнь: нажим; Жизнь: ножи, на которых пляшет/ Любящая;. Жизнь, т. е. живая боль; Жизнь: двоедушие/ Дружб и удушье уродств; Век мой — яд мой, век мой — вред мой. Жизнь у Цветаевой когнитивируется и как жидкость, прежде всего — кровь (гидроморфная модель): Вскрыли жилы: неостановимо,/ Невосстановимо хлещет жизнь; В сиром мороке в две жилы/ Истекает жизнь. Для М. Цветаевой, как и для русского сознания вообще, важным когнитивным классификатором жизни выступает такой признак, как «корреляция жизни с природными реалиями» (натуроморфная модель, биоморфная метафора). Такими реалиями в ее текстах часто выступают сад, деревья, ночь, небо, заря, море. Например, сад — это всегда возделанная, окультуренная и одомашненная природа. Желание жить в гармонии с собой и миром, уподобление своей души саду основывается в сознании Цветаевой на таких понятиях, как красота, искренность, труд, отсутствие испепеляющих душу мучений: Без ни-ушка/ Мне сад пошли:/ Без ни-душка!/ Без ни-души!/ Скажи: — Довольно муки, — на / Сад одинокий, как сама. Но эта гармония часто нарушается извне или же самим человеком, что всегда ведет к страданиям человеческого сердца: В мыслях об ином, инаком,/ И ненайденном, как клад,/ Шаг за шагом, мак за маком — / Обезглавила весь сад. Для Цветаевой жизнь — это тайна (Знаю всю глухонемую тайну,/ Что на темном, на косноязычном/ Языке людском зовется — Жизнь), но в подавляющем большинстве случаев концепт жизни интерпретируется ею как нечто бренное, обрекающее на лишения и невзгоды. Истинная жизнь — свет, что-то третье, что над жизнью и смертью, а потому — Из всего того один лишь свет тот/Наш был, как мы сами только отсвет/ Нас, — взамен всего сего — весь тот свет! («Новогоднее», 1927). Цветаева актуализирует в текстах два важных момента: нежелание жить в бездушном мире и неверие в смерть как бесследное исчезновение навсегда. Таким образом, у Цветаевой концепт «жизнь» репрезентирован в основном отрицательно-оценочными коннотациями, закрепляющими индивидуально-авторские представления о ней. В произведениях, реализующих концепт «жизнь», поэтесса выступает как активно действующее лицо, как судья, выносящий жизни, в которой нет свободы, справедливости, строгий приговор. Выход — уйти в свой мир, в творчество, «дозорить» до иных времен: Уединение в груди./ Уединение: уйди/ Жизнь! («Уединение: уйди в себя…», 1934). Действительно, у Цветаевой явно доминирует интерпретация жизни как подчинения себя творчеству. Истинная жизнь поэта разворачивается ночью, когда душа освобождается от гнетущего ее быта и условностей дня: …ночью живя и дыша. К ключевым атрибутам концепта «жить» можно отнести следующие: …Жить — пожизненно — без нег!; Жить так, как пишу, образцово и сжато, — / Как Бог повелел и друзья не велят. Для радости, счастья у поэта немного времени. Его удел — мука, боль, тоска: Люди, поверьте: мы живы тоской!/ Только в тоске мы победны над скукой; ревностью жизнь жива! Противопоставляя во многих стихотворениях быт и бытие, Цветаева в конечном итоге «приходит к краеугольной своей проблеме, никогда не покидавшей ее творчество, — к бытию поэтического духа, высшему его назначению» [7, с. 334]. Причем номинация «дух» интерпретируется Цветаевой как нечто возвышенное, дарованное не всем, находящееся над обыденностью. Дух как некий посох, помогающий идти по жизни, есть лишь у сильного человека, способного на преодоление испытаний: Не удушенный в хламе,/ Снам и дням господин,/ Как отвесное пламя/ Дух — из ранних седин! («Седые волосы», 1922). Именно дух является жизненным кредо Цветаевой: Не жалейте! Все сбылось,/ Все в груди слилось и спелось,/ Спелось — как вся даль слилась/ В стонущей трубе окрайны./ Господи! Душа сбылась:/ Умысел мой самый тайный («Золото моих волос», 1922). Душа как высшая мера вещей играет первостепенную роль в шкале морально-этических ценностей не только поэта, но и всего русского народа. Сама Цветаева в ряде стихотворений показывает, как она хочет жить, и потому номинация «жизнь» сменяется предикатом «жить». Так поэтесса подчеркивает свое понимание жизни как активного действия, что наиболее рельефно проявлено в эготивных коммуникативных моделях. Например: Я счастлива жить образцово и просто:/ Как солнце — как маятник — как календарь./ Быть светской пустынницей стройного роста/Премудрой, как всякая божия тварь. Предикативные конструкции счастлива жить и жить образцово и просто актуализируют ценностную составляющую концепта «жизнь» в понимании говорящего и эмотивную доминанту. Предикат «жить» соотнесен у Цветаевой с предикатами знать, быть, сбыться, что интерпретирует признаки концепта жизни как действия, ощущения жизни как вложенного кем-то в разум и душу поэта изначального знания. Итак, в лирике Цветаевой концепт «жизнь» представлен:

  • а) через авторские контекстуальные синонимы, слова-интерпретаторы: каторга, базар, боль, разлука, стих;
  • б) через оценочные эпитеты — (жизнь) молодая, нищая, тесная, лживая;
  • в) посредством предикатов: жить; избывать жизнь; выпасть, заживо гнить меж тел, проноситься; жить без нег; жить образцово и просто; жить тоской;
  • г) посредством сопряженных предикатов: любить, страдать, творить, песню дать, сбыться;
  • д) слова-символы: каторга, дух.

Конкретизация концепта «жизнь» у Цветаевой находит отражение в ее представлениях о жизни и соотнесена с лирической героиней, помещенной в область актуализации смысловой доминанты. Автор как творческая личность, наряду с общепринятыми знаниями, привносит в представления о мире и свои частные, индивидуальные знания. Аспекты концептуализации, таким образом, обусловлены, во-первых, объективными законами мироустройства, во-вторых, оценочной позицией автора, его углом зрения на факты действительности. Выдвижение смысла текста и специфика интерпретации концепта обнаруживается в актуализации определенных свойств и признаков объекта, избранных автором в качестве существенных. В произведениях, интерпретирующих концепт «жизнь», чаще всего реализуются эготивная коммуникативная модель «Я-собственное» в ее разновидности «Я-внутреннее» и Ты-конструкции в эготивно-апеллятивных коммуникативных моделях. М. Цветаева проявляет себя как лицо действующее, занимающее активную жизненную позицию. Частотны инфинитивные предложения, предложения с однородными членами, такие графические средства, как тире, выполняющее акцентно-выделительную и соединительную функции, восклицательный и вопросительные знаки, объективирующие эмотивные смыслы и оформляющие авторско-читательские контакты внутри текста. Номинативные доминанты обладают ярко выраженной коннотацией, актуализирующей ценностные структуры авторского сознания. Рассмотрим в качестве примера концептуального анализа стихотворение М. Цветаевой «Я счастлива жить образцово и просто. «(1918) и выявим языковые способы интерпретации автором концепта «жизнь». В тексте частотен предикат «жить», который объективирует понимание жизни автором как активного действия. В первом четверостишии когнитивная структура (КС) «жизнь» вводится посредством когнитивного признака (КП) «обыденное, привычное», вербализованного сравнениями с союзом как, находящимися в отношениях производности с метафорой и используемыми в качестве способа авторской аргументации, актуализации эмотивных намерений автора, его аксиологических установок: Ясчастлива жить образцово и просто:/ Как солнце — как маятник — как календарь. Номинации солнце, маятник, календарь маркируют, на наш взгляд, КП «мерное течение жизни», интерпретирующий и КС «время», и КС «жизнь». Контекстуально предикат жить сопряжен с предикативными конструкциями «Быть светской пустынницей стройного роста» (жить — быть пустынницей, т. е. отшельницей) и быть «премудрой, как всякая божия тварь», объективирующими КП «гордое одиночество», КП «вложенное кем-то изначальное знание» и включенными Цветаевой в качестве интерпретирующих признаков в КС «жизнь». В контексте предикат жить соотнесен с предикатом знать: Знать: Дух — мой сподвижник, и Дух — мой вожатый! В результате — жизнь есть жизнь души, нечто высшее, духовное. Ритмическая, графическая и смысловая акцентуация номинации Дух (чуть позже — номинации Бог) является репрезентантом КП «духовное» в КС «жизнь». Это жизненный выбор автора, что и подчеркивает семантически значимый повтор местоимения мой, его употребление после тире, функционирующего как выделительно-акцентирующее, указывающее на характер отношений между содержательными компонентами в составе смысловых блоков. Оформление высказывания как восклицательной синтаксической конструкции не только маркирует авторские эмоции, но и «работает на смысл». Дух уподобляется в тексте лучу, взгляду (глаза — зеркало души), он непреклонен и требует образцовой жизни: Входить без докладу, как луч и как взгляд./ Жить так, как пишу, образцово и сжато, — / Как Бог повелел и друзья не велят. Таким образом, КС «жизнь» в авторском сознании есть выбор между простым, материальным, привычным, всем понятным и высоким, духовным, требующим отречения от многих земных радостей. Цветаева выбирает второе — Дух. Тогда становится понятной связь в тексте КС «жизнь» с КС «творчество»: для Цветаевой одно обязательно предполагает другое, что и акцентировано союзом как, устанавливающим отношения аналогии, ибо то, о чем идет речь, мыслится говорящим совершенно одинаковым: жить — творить, творить — жить. Так повелел Бог. Стихотворение состоит из двух катренов. Размер — амфибрахий: ударения падают на 2, 5, 8, 11-й слоги. В первой и третьей строках второго катрена ударными являются 1-й и 2-й слоги. Спондей служит акцентуации важных в смысловом плане лексем знать, Дух. Ритмически выделены все концептуально значимые слова: жить, писать, солнце, пустынница, премудрая, знать, Дух, луч, взгляд, Бог. Частотны ассонансы на «высокий», «светлый» ударный [о], «яркий», «сильный» [а], «сине-лиловый», «мужественный» [у]. Аллитерации преимущественно на «темные» согласные [с], [ж], [ц], [ш] выступают в качестве фонетических маркеров «пустынной», затворнической жизни Поэта, жизни — служения Духу. Таким образом, концепт «жизнь» интерпретируется М. Цветаевой как выбор между простым, материальным, привычным и высоким, духовным, требующим отречения от многих земных радостей. Цветаева выбирает второе — Дух. Очевидной становится связь в тексте КС «жизнь» с КС «творчество»: для Цветаевой одно обязательно предполагает другое, что и акцентировано союзом как, устанавливающим отношения аналогии, ибо то, о чем идет речь, мыслится говорящим как равносущее: жить — творить, творить — жить. Так повелел Бог. Жить для Цветаевой — это быть, сбыться. Жизнь есть служение Духу. Таким образом, неразрывность смысловых, коммуникативных и семиотических стратегий автора доказывает существование общих на уровне конкретного поэтического текста принципов представления автором действительности и самого себя.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой