ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ономастичСская систСма vs Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌ язык Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π’ Π½Π°ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ сущСствуСт ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π», Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ лингвистичСских исслСдований, посвящСнноС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ, названиям, наимСнования — ономастика. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ изучСния ономастики (ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ) являСтся ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ значСния Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΈΡ… ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ°» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΄Π²Π° значСния. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, это Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» языкознания, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ономастичСская систСма vs Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌ язык Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π’ Π½Π°ΡƒΠΊΠ΅ ΠΎ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ сущСствуСт ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π», Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ лингвистичСских исслСдований, посвящСнноС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ, названиям, наимСнования — ономастика. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ изучСния ономастики (ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ) являСтся ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ значСния Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΈΡ… ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ°» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΄Π²Π° значСния. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, это Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» языкознания, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°; Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, этим Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ обозначаСтся ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ собствСнных ΠΈΠΌΠ΅Π½. [10].

ΠžΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΡΠ»ΡŒ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ, Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚яТСнии Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ лишь Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ дисциплиной Π³Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, истории, Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ряда Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π½Π°ΡƒΠΊ. ЛингвистичСская ΡΡƒΡ‚ΡŒ ономастики ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ.

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ этого Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π° лСксикологии занимались ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ся исслСдоватСли языка Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… стран, Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… эпох: А. Π’. БупСранская, Π’. И. Π”Π°Π»ΡŒ, Π›. Π’. УспСнский, Π . Π‘. ГилярСвский ΠΈ Π΄Ρ€.

Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π² ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ слов-Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ относятся. [10].

Π’ ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ выдСляСтся ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΡΠ»ΡŒ — Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΊΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ антропономастика. Π’ Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΌ ЭнциклопСдичСском Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΅ «Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅» Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΊΠ° опрСдСляСтся ΠΊΠ°ΠΊ «Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» ономастики, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ — собствСнныС имСнования людСй: ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅, ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ (отчСства ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ имСнования ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ), Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ (ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²Ρ‹Π΅), ΠΊΡ€ΠΈΠΏΡ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ (скрываСмыС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°)». 28] По Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ это Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… слов: антропос — «Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ» ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ° — «ΠΈΠΌΡ». Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ лингвист Π–. Π›Π΅ΠΉΡ‚Π΅ Π’Π°ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π»ΡŒΠ²Π° Π² 1887 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

ОсобоС мСсто Π² Π°Π½Ρ‚ропонимичСских систСмах Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ свой, особый ΠΌΠΈΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π½.

НСобходимо ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ наряду с Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΊΠΎΠΉ ономастика ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ряд Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с ΠΊΠ°Ρ‚Сгориями собствСнных ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ². БобствСнныС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° гСографичСских ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² (НСвский проспСкт, ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Π‘Π°ΠΉΠΊΠ°Π», Oklahoma, California, Plymouth Rock, Appomattox, Lexington, Cincinnati, Las Vegas, Mississippi, Catsh. ll Mountains) ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΊΠ°/топономастика; наимСнования Π·ΠΎΠ½ космичСского пространства — созвСздий, Π³Π°Π»Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ принятыС Π² Π½Π°ΡƒΠΊΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ (Π’ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ АндромСды, the Milky Way, Pleiades, the Great Bear/Ursa Major/Big Dipper) Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ космонимика; названия ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… нСбСсных Ρ‚Π΅Π» (Π’Π΅Π½Π΅Ρ€Π°, Π‘Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½, Jupiter, Mars) ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ астронимика; собствСнными ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, ΠΈΡ… ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ (ΠœΡƒΡ€Π·ΠΈΠΊ, Π‘Π΅Π»ΠΊΠ°, Ginger, Motley, Pussy, Bossie, Jumbo, Biddie, Dobbin) занимаСтся Π·ΠΎΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΊΠ°, Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Ρ‹. Помимо этого Π² ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ направлСния ΠΏΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠΌΠ΅Π½ собствСнных Π² Ρ…удоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ поэтичСском творчСствС, Π² Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°Ρ… ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ…, Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ — Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ стилС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. 11].

ОсобоС мСсто Π² Π°Π½Ρ‚ропонимичСских систСмах Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° собствСнныС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ свой, особый ΠΌΠΈΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π½. Π’Π°ΠΊ, ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ономастичСской систСмС Π² Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ сущСствуСт Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ономастичСская систСма, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ становятся.

  • 1) ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρ‹/ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ: Big Daddy «Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ°» — ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° БША, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ связанноС с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ врСмя использовали ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Ρ‹ «Great White Father»; «Great Communicator» — «Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ мастСр общСния» — ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° Π . Π Π΅ΠΉΠ³Π°Π½Π°, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ Π΅Π³ΠΎ мастСрство общСния с Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ; «Boll Weevils» — «Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ долгоносики» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ политичСской Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π² ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Π΅ прСдставитСлСй, состоящСй ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… юТан-Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΎΠ², склонных ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡŽ.
  • 2) БпортсмСны: Babe «ΠœΠ°Π»Ρ‹Ρˆ», Sultan Of Swat «ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π° Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ бСйсболиста, ΠΏΠΈΡ‚Ρ‡Π΅Ρ€Π° ΠΈ Ρ…ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π° Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ° Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½Π° Π ΡƒΡ‚Π°.
  • 3) Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ²/Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²: Grasshoppers «Π‘Π°Ρ€Π°Π½Ρ‡Π°» — ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° Канзас, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·-Π·Π° распространСнной Ρ‚Π°ΠΌ разновидности саранчи, ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΡˆΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ посСвы Π·Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π² ΠšΠ°Π½Π·Π°ΡΠ΅, ΠšΠΎΠ»ΠΎΡ€Π°Π΄ΠΎ ΠΈ ΠΠ΅Π±Ρ€Π°ΡΠΊΠ΅; Gopher «Π“ΠΎΡ„Π΅Ρ€» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠœΠΈΠ½Π½Π΅ΡΠΎΡ‚Π°, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρƒ этого ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²Π΅Ρ€ΡŒΠΊΠ° сСмСйства сусликовых, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π² ΡΠ΅Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ… прСриях, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности, Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠœΠΈΠ½Π½Π΅ΡΠΎΡ‚Π°.
  • 4) Π Π΅ΠΊΠΈ/Π“ΠΎΡ€Ρ‹: Father of Waters «ΠžΡ‚Π΅Ρ† всСх Π²ΠΎΠ΄» — ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΉ Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрикС Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Миссисипи; Big Muddy «Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ ΠœΡƒΡ‚Π½Π°Ρ» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ ΠœΠΈΡΡΡƒΡ€ΠΈ; Jewish Alps «Π•Π²Ρ€Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΠ»ΡŒΠΏΡ‹» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π³ΠΎΡ€ ΠšΠ°Ρ‚ΡΠΊΠΈΠ»Π» Π½Π° ΡŽΠ³Π΅ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ.
  • 5) Компании/ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ/Π‘Π°Π½ΠΊΠΈ: Department of Dirty Tricks «Π”Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ грязных дСлишСк» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π¦Π Π£. ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ появилось послС разоблачСния Π² 60−70-Π΅ Π³Π³. XX Π². Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… дСйствий Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π° Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π² ΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅ ΠΈ Π·Π° Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ; Foggy Bottom «Π’ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π½ΠΎ» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ГосударствСнного Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° БША. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ мСстности — ΠΎΡΡƒΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°, Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ этого вСдомства. Π’ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ содСрТится Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ заявлСния Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ². Film Capital of the World «ΠšΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ†Π° ΠΌΠΈΡ€Π°» — Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π“ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ²ΡƒΠ΄Π°; Pet Banks «Π‘Π°Π½ΠΊΠΈ-Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‡ΠΈΠΊΠΈ» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° Π­. ДТСксона Π΄Π°Π»ΠΈ Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΌ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ государствСнныС Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹ послС закрытия Π² 1836 Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°Π½ΠΊΠ° БША. Здания: Black Rock «Π§Π΅Ρ€Π½Π°Ρ скала» — нСбоскрСб, ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ†ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΡ€Π°ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΌ, Π² Π³. Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ 52-ΠΉ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ ΠΠ²Π΅Π½ΡŽ АмСрик — ΡˆΡ‚Π°Π± ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-эс; Corn Cobs «ΠŸΠΎΡ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Ρ‹» — Π΄Π²Π° 60-Ρ‚ΠΈ этаТных Π΄ΠΎΠΌΠ° Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ Π³. Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ, ΡˆΡ‚. Иллинойс, Π½Π° Π½Π°Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Ρ€. Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ это ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΡŽ Ρ†ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄Ρ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ.
  • 6) ΠŸΠ°ΠΌΡΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ: The Pencil «ΠšΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ памятника-обСлиска Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΡƒ Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Ρƒ, Π½Π° Π­ΡΠΏΠ»Π°Π½Π°Π΄Π΅ Π² Π³. Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ поставлСнный ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ.
  • 7) БрСдства пСрСдвиТСния: Zoo Plane «Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ Π·ΠΎΠΎΠΏΠ°Ρ€ΠΊ» — самолСт прСссы, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ самолСт ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π° Π² ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, «Π—ΠΎΠΎΠΏΠ°Ρ€ΠΊ» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π΅Π³ΠΎ пассаТиров: Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² тСлСвидСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Турналистов второстСпСнных Π³Π°Π·Π΅Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ мСста Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅ самого ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π°; Flivver «Π–Сстянка», Tin Lizzie «Π–Сстянка Π›ΠΈΠ·Π·ΠΈ» — Π² 1920;Ρ… Π³Π³. ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ автомобиля «Π€ΠΎΡ€Π΄ Π’», Π½Ρ‹Π½Π΅ любого малСнького дСшСвого старого автомобиля; Π’ΠΎΡ‚ Thumb «ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ-с-ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ амСриканского ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π°, построСнного П.ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ.
  • 8) ΠžΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅: Beecher’s Bibles «Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ Π‘ΠΈΡ‡Π΅Ρ€Π°» — ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π¨Π°Ρ€ΠΏΠ°, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² ΡΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ XIX Π². Π­Ρ‚ΠΈ Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΡƒΠΏΠ°Π» ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ Π‘ΠΈΡ‡Π΅Ρ€, Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ аболиционист, Π½Π° Π΄Π΅Π½ΡŒΠ³ΠΈ, собранныС срСди ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠΆΠ°Π½ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Π² Π³. Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅, Π·Π°ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π» ΠΈΡ… Π² ΡΡ‰ΠΈΠΊΠΈ с Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡŒΡŽ «Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ» ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‹Π»Π°Π» Π² ΠšΠ°Π½Π·Π°Ρ. Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Π² ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ «Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ святых Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΊ» — «Church of the Holy Rifles». [20]
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ