ΠΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ
ΠΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° «Frito Lay» Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ
. ΠΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ «Frito Lay», ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Ρ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΊ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΠΈΠΏΡΠΎΠ², Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΎΠΊ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ.
- 1996 Π³ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΏΡΡ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ°ΠΌΠΈ «ΡΠΎΠ»Ρ», «ΠΏΠ°ΠΏΡΠΈΠΊΠ°», «Π»ΡΠΊ», «Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½».
- 2000 Π³ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΏΡΡ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ «ΡΠΊΡΠΎΠΏ», Π½Π° ΡΡΠ½ΠΎΠΊ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡ Lay’s Max.
- 2002 Π³ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΏΡΡ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ°ΠΌΠΈ «ΡΡΡ», «Π±Π°ΡΠ±Π΅ΠΊΡ».
- 2003 Π³ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΏΡΡ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ «ΠΏΠΈΡΡΠ°».
- 2004 Π³ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΏΡΡ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ°ΠΌΠΈ «ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΡΠΊΡΠΎΠΏ», «ΡΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ», ΠΎΡΡΠ΅Π½ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΊΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ, ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ.
- 2005 Π³ΠΎΠ΄ Π²ΠΊΡΡΡ «ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π° ΠΈ Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ», «ΠΊΡΠ°Π±». Lay’s Max ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ «Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡ».
- 2007 Π³ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΏΡΡ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ «ΡΠ°ΡΠ»ΡΠΊ».
- 2009 Π³ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΏΡΡ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ «ΠΈΠΊΡΠ°».
- 2009 Π³ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΈΠΏΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Lay’s Sensations ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ «ΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅», «Π±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΊ ΠΏΠΎ-ΡΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ Ρ Π±Π°ΠΊΠ»Π°ΠΆΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ Π³ΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ Π²ΡΠ»Π΅Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ», Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ «ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅Π»Π»Π° Π±ΡΡΡΠ°Π»ΠΎ Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎ».
ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΡΠΈΠΏΡΠΎΠ² «Lay's» Π½Π° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ Π² ΠΠ°ΡΠΈΡΠ΅, Π ΠΎΡΡΠΈΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ° ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ»ΡΠ±Π½ΠΈ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ°Ρ
ΠΌΠ°Π»Π° ΠΈ ΡΠ°Ρ
Π°ΡΠ°. Π Π³ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΈΠΏΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΡΡΠ΅ 80 ΡΡΡ. ΡΠΎΠ½Π½ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠ΅ΡΡ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ°ΠΌ «Lay's».
ΠΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΡΡ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠΈΡΡ Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² (Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°): «ΠΊΠΈΠ²ΠΈ», «ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°», «ΠΌΠ°Π½Π³ΠΎ», «Π»ΠΈΡΠΈ», «ΠΎΠ³ΡΡΠ΅Ρ», «Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½», «ΠΊΠ°ΡΡΠΈ», «Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠ°Π»Π°» (magic masala), «ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ» (mint mischief c Π»Π°ΠΉΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌ), «Π²Π°ΡΠ°Π±ΠΈ» (wasabi), «ΠΊΠ΅ΡΡΡΠΏ» «Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΡΡΡΡΡ
ΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ» (smokey bacon — ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΎΡ Π°Π½Π³Π». smoke, ΠΊΠΎΠΏΡΠΈΡΡ), «ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ» (Cherry tomato), «Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΡΡΡ».