Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Межкультурная коммуникация и преподавание иностранных языков на современном этапе

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В качестве приёма для развития креативности обучаемых на занятиях по иностранному языку можно, например, использовать деловую игру. Ключевой момент в деловых играх — возможность исполнения различных ролей. Поэтому игры способствуют формированию различных точек зрения на возникшую учебную ситуацию и ведут к её переосмыслению. Игры помогают усваивать новые приёмы решения, возможным становится… Читать ещё >

Межкультурная коммуникация и преподавание иностранных языков на современном этапе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Аннотация: Глобализация, новые коммуникационные технологии, растущая конкуренция и коммерциализация — вот основные черты современного образования. В связи с этим увеличивается образовательная значимость изучения иностранных языков. Развитие международных связей и процесс изучения и преподавания иностранных языков взаимосвязаны и не являются средством межкультурной коммуникации. Возрастают потребности общества в специалистах, владеющих иностранными языками на разных уровнях и в разных аспектах.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, коммуникативная компетенция, профессиональная деятельность иностранный язык коммуникативный креативность Современное высшее образование действует в новых условиях, характеризующихся глобализацией, новыми коммуникационными технологиями, растущей конкуренцией и коммерциализацией. В связи с этим возросла образовательная значимость изучения иностранных языков, повлекшая за собой усиление мотивации в их изучении.

Развитие международных связей неотделимо от процесса изучения и преподавания иностранных языков, так как они являются средством межкультурной коммуникации. Возрастающие потребности общества в специалистах, которые владеют иностранными языками, на разных уровнях и в разных аспектах ведут к пересмотру содержания преподавания иностранных языков.

Вхождение в Болонский образовательный процесс ставит перед системой высшего образования новую цель — активизация реформ, мотивирующих субъекты образовательного процесса к более активному использованию иностранного языка в качестве средства коммуникации.

Однако есть еще немало противоречий между осознанием важности роли иностранного языка в межкультурной коммуникации и его реальным статусом в образовательной системе, между ограниченностью сферы распространения иностранного языка, сведения его роли к уровню средства связи между преподавателем и обучаемым и осознанием потребности в разработке инфраструктуры, поддерживающей его использование в качестве важнейшего инструмента профессиональной деятельности. [1, c. 466].

Открытость современного общества, модернизация профессионального образования, вызвавшая потребность в компетентных специалистах, свободно владеющих одним-двумя иностранными языками, находятся в противоречии с многолетними сложившимися требованиями к невысокому уровню владения иностранными языками в нелингвистических учреждениях высшего образования. Следует отметить, что невозможно быть истинным профессионалом, конкурентоспособным специалистом без глубокого знания профессионально-ориентированного иностранного языка. [4, c.6].

От каждого выпускника учреждения высшего образования (УВО) требуется усвоение широкого набора компетенций, знаний и умений. В связи с этим система высшего образования вынуждена ориентироваться на формирование поликультурной личности конкурентоспособного специалиста, подготовленного к конструктивному системному анализу происходящих событий в мире и в своем регионе, а также обладающего социокультурной грамотностью и научным мировоззрением.

Особое значение в профессиональной подготовке специалиста приобретают гуманитарные дисциплины, важной составляющей которых является обучение иностранным языкам в рамках программной языковой подготовки. Иностранный язык на современном этапе модернизации высшего профессионального образования рассматривается как важная предпосылка успешной деятельности специалиста, а главное — его востребованности на рынке труда.

Сегодня у обучаемых отмечается высокий уровень потребности в качественной языковой подготовке, которая дает свободу в устной и письменной коммуникации в процессе будущей трудовой деятельности, то есть обучение носит профессионально ориентированный характер.

В настоящее время от выпускников УВО ожидается такой уровень овладения иностранными языками, который бы позволил компетентному специалисту вести профессиональную беседу и работать с деловой корреспонденцией на иностранном языке. Будущие специалисты неизбежно сталкиваются с необходимостью изучить целый ряд требований, клише и формул делового общения. [3, c.46].

В условиях непосредственных деловых иноязычных контактов умение общаться на иностранном языке, особенно в устной форме, становится необходимым условием образования современного специалиста и является одним из важнейших элементов, определяющих его ценность. Свободное владение иностранным языком из привилегии лингвистического специального образования становится потребностью каждого специалиста. Наряду с этим хотелось бы отметить, что, несмотря на возросший интерес к изучению иностранных языков, на свободный доступ к аутентичной литературе и на возможность непосредственного общения с иностранцами, проблема развития у обучаемых готовности к коммуникации остается неразрешенной.

Когда возникает ситуация живого общения, многие из них теряются и просто отмалчиваются, не вступают в дискуссию, а если и пытаются отстоять свою точку зрения, то часто нарушают этику делового общения, перебивают оппонента, не дают ему высказаться. Иногда, решившись выступить с докладом, обучаемый теряет нить повествования, начинает запинаться и заикаться, вызывая насмешки слушателей, что навсегда отбивает у него желание повторить свой печальный опыт. Это связано с тем, что ни в школе, ни в УВО часто не разрабатываются правила конструктивной коммуникации, не вырабатывается коммуникативная компетенция. [4, c.120].

Чтобы избежать подобных трудностей в общении, необходимо выработать такие приёмы обучения, которые окажутся способными восполнить дефицит коммуникации и подготовить обучаемых к реальному общению.

В истории обучения иностранным языкам можно выделить два основных пути:

  • а) изучение языка на основе правил при пользовании сокращенной коммуникацией;
  • б) изучение языка на основе коммуникации.

Первый путь — с помощью грамматико-переводной системы обучения иностранным языкам. Согласно ей, обучение строится на изучении грамматических правил и лексики со следующим переходом к порождению и декодированию (чтению и пониманию устной речи) речи. Пользуясь правилами и словарным составом языка, обучаемые воссоздают новый для них язык. Путь усвоения языка лежит через громадное количество ошибок, задерживающих темп усвоения языка и снижающих интерес к его изучению. Практика показывает, что этот путь малоэффективен.

Второй путь — через коммуникацию. Он является более эффективным, хотя содержит много недостатков. Нехватка осознания механизмов языка, сформулированных в виде правил, увеличивает сроки изучения иностранного языка, снижает качество владения иноязычной речью.

Основным действием, с помощью которого осваивается иностранный язык, является процесс общения, речевая коммуникация. В процессе коммуникации происходит не только обмен мнениями, чувствами, но и освоение языковых средств, придания им обобщенного характера.

Обучение иностранным языкам в современных условиях предусматривает также развитие личности обучаемого, способной и желающей активно участвовать в общении на межкультурном уровне и самостоятельно совершенствоваться. Такая способность формируется в ходе овладения обучаемыми различными типами компетенций, находящихся во взаимосвязи друг с другом. При этом под компетенциями понимается сумма знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют обучаемому совершать различные действия. Они обеспечивают решение задач в различных условиях с учетом различных ограничений, и реализуются в видах деятельности и процессах, направленных на порождение и восприятие текстов, в связи с определенными темами и сферами общения и с применением соответствующих стратегий.

При изучении иностранного языка обучаемый выполняет различного рода действия, в процессе выполнения которых он развивает ряд компетенций: общую, коммуникативную и языковую.

Общие компетенции включают: способность учиться, экзистенциальную компетентность, декларативные знания, умения и навыки. Общие компетенции не являются языковыми, они обеспечивают любую деятельность, включая коммуникативную. Коммуникативная же компетенция является основополагающей и трактуется в основном как способность понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией и коммуникативным намерением и позволяет осуществлять деятельность с использованием языковых средств.

В свою очередь, языковые средства обеспечивают понимание лексико-грамматических и жанрово-стилистических особенностей речи и текстов, страноведческие и социокультурные знания обеспечивают понимание норм языкового и неязыкового поведения носителей иностранного языка в конкретных сферах и ситуациях общения.

Выделяются следующие компоненты коммуникативной компетенции:

  • 1) Грамматическая или лингвистическая компетенция — систематическое знание грамматических правил, словарных единиц и фонологии, которые преобразуют лексические единицы в осмысленное высказывание.
  • 2) Социолингвистическая компетенция — способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, от социальных ролей участников коммуникации, то есть от того, кто является партнером по общению. Включает в себя знания о системе языка и правила оперирования языковыми знаниями в речевой деятельности в различных сферах общения и коммуникативных ситуациях.
  • 3) Дискурсивная компетенция — способность построения целостных, связных и логичных высказываний разных функциональных стилей в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании; предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания.
  • 4) Cоциокультурная компетенция — включает всю совокупность знаний и представлений о мире и культуре страны изучаемого языка, о культурных особенностях носителя языка, об их привычках, традициях, нормах поведения и этикета и умение понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой культуры; формирование социокультурной компетенции предполагает интеграцию личности в системе мировой и национальной культур.
  • 5) Прагматическая компетенция — передает коммуникативное содержание в ситуации общения.
  • 6) Самообразовательная компетенция — является наиболее актуальной в современных условиях, что объясняется следующими причинами: в современных условиях быстрого развития науки, обновления информации, невозможно научить человека на всю жизнь, важно развить в нем интерес к накоплению знаний, к непрерывному самообразованию.

Условием приобретения обучаемыми за сравнительно короткий период времени достаточно высокого уровня коммуникативной компетенции, который позволял бы свободно пользоваться иностранным языком в любых видах деятельности, является развитие у них в процессе обучения социальной и коммуникативной креативности, которая необходима в повседневном и профессиональном общении. Показателем креативности обучаемого выступает умение решать задачи, возникающие в процессе межличностного общения, участвовать в ролевых играх, находить выход из трудной, иногда конфликтной коммуникативной ситуации, применять различные тактики поведения для достижения конкретно поставленной цели.

В качестве приёма для развития креативности обучаемых на занятиях по иностранному языку можно, например, использовать деловую игру. Ключевой момент в деловых играх — возможность исполнения различных ролей. Поэтому игры способствуют формированию различных точек зрения на возникшую учебную ситуацию и ведут к её переосмыслению. Игры помогают усваивать новые приёмы решения, возможным становится временное или частичное изменение своего подхода к тревожащим проблемам, а значит, вносятся и некоторые изменения в установки, то есть, открывается путь для информации, ранее недоступной.

Цели использования деловых игр на занятиях по иностранному языку многообразны:

  • 1. совершенствование практических (речевых) навыков и умений;
  • 2. тренировка в использовании учебного материала;
  • 3. развитие творческого потенциала личности;
  • 4. повышение интереса к занятиям и др.

С одной стороны иностранный язык выступает как цель: ролевая игра помогает наиболее эффективно усвоить пройденный языковой материал, совершенствовать уже имеющиеся речевые навыки и умения, повысить уровень владения иностранным языком. С другой стороны, иностранный язык является средством, полезным для развития творческих способностей и творческого диалогического и коллективного общения. При организации деловых игр, преподаватель должен учитывать уровень иноязычной подготовки обучаемых, чтобы поставленные цели и задачи обучения соответствовали их уровню готовности к восприятию содержания. Обучаемый может знать все необходимые правила грамматики, знать десятки слов с их русскоязычными эквивалентами, и не уметь при этом говорить на иностранном языке. Лишь адекватно организованная деятельность на иностранном языке может привести обучаемого к искомым профессиональным умениям. [2, c. 377].

Анализ литературы, проведенный авторами, показал, что основными задачами обучения иностранному языку на современном этапе являются:

обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения иностранного языка, как в повседневном, так и в профессиональном общении;

развитие и формирование у обучаемых межкультурной коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык и в профессиональной деятельности, и в самообразовательных целях;

изучение иностранного языка как культурного и социального феномена, что способствует повышению интеллектуального, общекультурного уровня обучаемых, овладению этическими нормами общения;

развитие способностей обучаемых к самоопределению в общении и деятельности, развитие способностей мыслить, говорить, действовать, а в итоге — саморазвиваться, самосовершенствоваться и самореализоваться.

Таким образом, иностранный язык можно рассматривать как средство развития коммуникативной компетентности. Это означает, в первую очередь, умение адекватно облекать коммуникативные цели и стратегии их достижения в языковые формы, а также умения использования норм речевого этикета и социального поведения в ситуациях межкультурного общения, в которых актуализируется знание ситуативного и социокультурного контекстов иноязычной общности. [6, c. 3].

Алгожаева Н. С. Значимость и смысл профессионализма в XXI веке // Педагогическое образование: вызовы XXI века. — М.: МАНПО, 2011. — Ч. 1.

Астафьева О.Н. Информационно-коммуникативная компетентность личности в условиях становления информационного общества // Медиакультура новой России: материалы Междунар. науч. конф. Екатеринбург. — М.: Академический проект, 2007. — Т. 2.

Ахьямова И. А. Барьеры невербального общения в подготовке будущих социальных педагогов и специалистов по социальной работе // Педагогическое образование и наука: науч.-метод. журн. 2010. — № 6.

Грушевицкая Т. Г. Основы межкультурной коммуникации: учеб. для вузов. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002.

Зимняя И. А. Компетентностный подход. Каково его место в системе современных подходов к проблемам образования?: (теоретико-методологический подход) // Высшее образование сегодня. 2006. — № 8.

Леонтович О. А. Россия и США.

Введение

в межкультурную коммуникацию: учеб. пособие. — Волгоград: Перемена, 2003.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой