Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Пунктуация в газетном заголовке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретиком смыслового, или логического, направления был Ф. И. Буслаев, который считал, что «…знаки препинания имеют двоякое значение: способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну его часть от другой, и выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему. Первому требованию удовлетворяют: запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка… Читать ещё >

Пунктуация в газетном заголовке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Пунктуация в газетном заголовке

§ 1. Пунктуация как система знаков и совокупность правил их расстановки: история вопроса

Пунктуация — совокупность правил о постановке знаков препинания. || Расстановка знаков препинания [Словарь…, 1950. Т. 11].

Система современной русской пунктуации складывалась с XVIII в. на основе достижений в разработке теоретических вопросов грамматики, в частности теории синтаксиса. Система пунктуации обладает гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строгого нормативного характера и допускающие варианты, связанные не только со смысловой стороной письменного текста, но и с его стилистическими особенностями.

Становление русской пунктуации и основные этапы ее развития показывают, что она строится на трех принципах — грамматическом, смысловом, интонационном, ведущим из которых обычно называют грамматический [Акимова, 1990].

Теоретиком смыслового, или логического, направления был Ф. И. Буслаев, который считал, что «…знаки препинания имеют двоякое значение: способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну его часть от другой, и выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему. Первому требованию удовлетворяют: запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка (.); второму — знаки: восклицательный (!) и вопросительный (?), многоточие (…) и тире (-)» [Буслаев, 1959. с. 337−338].

В современном языкознании смысловое понимание основ русской пунктуации нашло свое выражение в работах С. И. Абакумова и А. Б. Шапиро. Первый из них отмечает, что «основное назначение пунктуации заключается в том, чтобы указывать расчленение речи на части, имеющие значение для выражения мысли при письме» [Абакумов, 1954. с. 5], а второй, А. Б. Шапиро, в качестве основной роли пунктуации называет «обозначение тех смысловых отношений и оттенков, которые, будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены лексическими и синтаксическими средствами» [Шапиро, 1974. с. 54].

Грамматическое направление в теории пунктуации исходит из того, что знаки препинания призваны в первую очередь делать наглядным синтаксический строй речи, выделять отдельные предложения и их части. Один из виднейших представителей этого направления Я. К. Грот [Грот, 1916] считал, что посредством основных знаков препинания (точки, точки с запятой, двоеточия и запятой) дается «указание большей или меньшей связи между предложениями, а отчасти и между членами предложений», которое служит «для облегчения читателю понимания писаной речи».

Представители интонационной теории полагают, что «знаки препинания служат для обозначения ритмики и мелодики фразы» [Щерба, 1929;1939. Т. 9], что в большинстве случаев они отражают не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение письменной речи [Пешковский, 1925].

Несмотря на значительное расхождение взглядов представителей разных направлений, общим у них является признание коммуникативной функции пунктуации как важного средства оформления письменной речи: знаки препинания указывают на смысловое членение речи.

В нашей работе мы будем придерживаться логического направления в истории пунктуации. Для нас важно проследить, какое значение приобретает высказывание при постановке того или иного знака препинания, какие дополнительные функции приобретают сами знаки в определённой (традиционной или не свойственной для них) позиции.

Знаки препинания — графические знаки (точка, запятая, многоточие и т. п.) для обозначения на письме различной степени смысловой законченности отдельных отрезков текста, а также синтаксического и интонационного расчленения текста [Словарь…, 1950. Т. 11].

Знаки препинания, синтаксически оформляющие текст, облегчают его зрительное восприятие и понимание, а при воспроизведении текста вслух помогают осуществить его интонационное оформление (интонация, смысловые паузы, логические ударения).

Необходимо отметить, что тенденции в пунктуации отражают тенденции в синтаксисе, но в то же время обнаруживают и собственные изменения, касающиеся функций и значений самих знаков. Эти тенденции можно выявить при анализе употребления отдельных знаков в современных текстах. [Валгина, 2003]

При изучении знаков препинания были выявлены их функции, позволившие представить типологию знаков:

§ указание на отношения между частями предложения (запятая, точка с запятой, двоеточие, тире);

§ указание на эмоциональное отношение к отдельным словам и словосочетаниям (кавычки, вопросительный и восклицательный знаки, заключённые в скобки);

§ указание на пропуски текста (многоточие);

§ разделение слов на смысловые части (дефис);

§ выделение прямой речи, цитат (кавычки);

§ выделение законченных смысловых отрезков текста — предложений — с одновременным указанием на их коммуникативный тип, эмоциональную окраску, степень законченности (точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие);

§ знаки сокращений слов (точка, дефис, косая черта).

Знаки препинания бывают одиночными и парными. К парным знакам препинания относятся две запятые и два тире (употребляемые при обособлении частей предложения как единые знаки), скобки и кавычки.

В качестве особых знаков выделяют красную строку, служащую для разделения крупных смысловых отрезков текста, перехода к новой теме повествования, и знак сноски — ссылка на источники цитат либо информации, использованной при создании работы.

Употребление знаков препинания в письменной речи подчиняется пунктуационным нормам. Норма языковая — совокупность правил, упорядочивающих употребление языковых средств в речи [Российский гуманитарный…, 2002. Т. 2].

В пунктуации наряду с нормами общими, обладающими определенной степенью стабильности, существуют нормы ситуативные, приспособленные к функциональным качествам конкретного вида текста. Первые включаются в обязательный пунктуационный минимум. Вторые обеспечивают особую информационность и экспрессивность речи [Валгина, 2003].

Ситуативные нормы диктуются характером текстовой информации: знаки препинания, подчиненные такой норме, выполняют функции логико-смысловую (проявляется в разных текстах, но особенно в научных и официально-деловых), акцентно-выделительную (преимущественно в текстах официальных, частично в публицистических и художественных), экспрессивно-эмоциональную (в текстах художественных и публицистических), сигнальную (в рекламных текстах).

Знаки, подчиненные ситуативной норме, регламентированы характером текстов и существуют наряду с общепринятыми.

Если говорить о газетной пунктуации, то одна из основных характеристик языка современной газеты — ориентация на максимальную эффективность. Этим обусловлено активное функционирование так называемых экспрессивных синтаксических конструкций, которые позволяют автору передавать максимум информации в предельно выразительной и действенной форме. К таким конструкциям можно отнести парцелляцию, сегментацию, присоединение, эллипсис и др. [Шалимова, 1987].

Данные синтаксические построения направлены на смысловую и выразительную актуализацию высказывания, на создание определённой экспрессии и привлечение читательского внимания.

Разнообразие и распространение экспрессивных конструкций в публикациях приводит и к изменениям в системе газетной пунктуации. Многие знаки препинания в газете меняют свои традиционные значения, приобретают новые функции — экспрессивные, модальные и др., т. е. сфера их применения расширяется.

Особенно ярко эта тенденция прослеживается при сравнении современных газетных заголовков с их аналогами в публикациях 70-х и 80-х гг. В статьях того времени освещались наиболее важные проблемы в стране, вопросы экономики, политики, общества. Для подобных материалов авторы выбирали строгие, выдержанные в определённом стиле заголовки, отражающие основную тему статьи:

Высокие рубежи трудовой России (Комсомольская правда № 44, 21 февраля 1978); Советско-французские переговоры (Известия № 71, 12 марта 1985); Атомная энергетика Китая (АиФ № 52, 26 декабря 1987); Речь товарища Ю. В. Андропова (Правда № 317, 13 ноября 1982); Встреча глав иностранных делегаций с советскими руководителями (Правда № 320, 16 ноября 1982).

Большинство газетных заголовков тех лет построено по схеме односоставных номинативных и простых двусоставных (полных и неполных) предложений. Знаки препинания в таких заголовках нечастотны, что оправдано самой синтаксической структурой. В настоящее же время авторы стремятся создать максимально яркое, выразительное заглавие, в большинстве случаев не обращая внимания на важность и серьёзность материала. Так появляются заголовки… И ты уже не воняешь (АиФ № 47, 2009); Правоохренительные органы (АиФ № 45, 2009); А если прорвёт канализацию… (АиФ № 52, 2009) для статей о политической ситуации в нашем государстве. Подобные заглавия не нуждаются в дополнительном средстве актуализации — использовании знаков препинания. Тогда как в газетных заголовках 70-х — 80-х гг. нетрадиционное пунктуационное оформление являлось источником образности и выразительности.

§ 2. Характеристика знаков препинания в заголовках газетных статей 70-х — 80-х гг. XX века Материалом для анализа послужили публикации в газетах «Известия», «Правда», «Комсомольская правда» и «Труд» за 70-е — 80-е гг. XX в.

Знаки препинания в газете актуализируют новые функциональные значения — экспрессии, модальности, т. е. обогащаются новыми оттенками смысла. В газетных заголовках современных статей используются почти все знаки русской пунктуации, чего нельзя сказать о публикациях 70-х — 80-х гг. В заглавиях тех лет использовалось, в основном, тире.

Тире встречается:

1. В заглавиях, построенных по форме двусоставного неполного предложения:

а) подлежащее — дополнение:

Все наши силы — делу партии (Известия № 317, 13 ноября 1982), Архитекторы — селу (Правда № 181, 30 июня, 1971), Северные воды — югу (Правда № 183, 2 июля, 1971);

б) подлежащее — обстоятельство:

места: Знамя Ленина — в надёжных руках (Правда № 320, 16 ноября 1982), Хлеб — в закрома Родины (Комсомольская правда № 229, 1975), Новое — на поток (Комсомольская правда № 229, 1975), Знания — в практику (Труд № 125, 3 июня 1983).

2. В заголовках, образованных по схеме эллиптического предложения, основу которого образуют два существительных — в формах дательного и винительного падежей:

Юбилейной вахте — ударный финиш (Труд № 259, 6 ноября 1977), Ратному подвигу — подвиг трудовой (Труд № 102, 1 мая 1975), Народам — прочный мир (Труд № 110, 11 мая 1975).

Подобные заголовки носят характер лозунга, что свойственно форме выражения идей того времени.

3. Журналисты 70-х — 80-х гг. нередко в качестве заглавия выбирали модель простого предложения с подлежащим и сказуемым, выраженными существительными. В таких конструкциях также использовался знак тире:

В. И. Ленин — мыслитель и революционер, Ленинизм — знамя коммунистического строительства (Правда № 112, 22 апреля 1970), Звание — курсант (Правда № 317, 13 ноября 1982), Школьник из Москвы — чемпион Европы (Труд № 122, 31 мая 1983).

Во многих газетах советского периода встречаются заголовки, состоящие из нескольких номинативов, актуализирующих основные аспекты темы. Однако употребление знаков препинания в этих заглавиях варьируется — используется точка или запятая. Следует отметить, что запятая в таких заголовках соединяла слова, которые в сознании советского человека были тесно связаны по семантике; а точка отделяла понятия, связь которых проявлялась только в данном контексте:

Ритм, экономия, прибыль (Правда № 287, 14 октября 1977), Москва. «Труд». Срочно (Труд № 255, 4 ноября 1987), Наша любовь, наша слава (Комсомольская правда № 135(14 117), 10 июня 1971), Октябрь, перестройка и современный мир (Труд № 255, 4 ноября 1987), Москва. 13 марта 1985 года. На трибуне Мавзолея В. И. Ленина (Известия № 73, 14 марта 1985).

Рассмотрим следующие случаи постановки запятой:

1. В заголовках в форме Дательного предложного или беспредложного со значением предполагаемого обращения. Такие заглавия в некоторой степени приобретают значение объединения заявленных героев публикации:

К Коммунистической партии, к советскому народу, Рабочим, солдатам, крестьянам (Правда № 311, 7 ноября 1987), Ленину, партии, народу (Правда № 307, 3 ноября 1987).

2. Конструкции с обращениями (согласно норме выделенными запятыми) в роли заглавий также находили своё место на страницах газет:

Где же вы, бомбардиры? (Правда № 181, 30 июня, 1971), Вам, фронт прошедшим, день зачтется за год (Комсомольская правда № 145, 22 июня, 1971), До новых встреч, Спартакиада (Известия № 71, 12 марта, 1985).

3. Запятая служила средством обособления согласованных определений, выраженных причастным оборотом:

Права, завоёванные Октябрём (Труд № 255, 2 ноября 1977), Революция, всколыхнувшая миллионы людей (Труд № 258, 5 ноября 1977), Жизнь, отданная людям (Известия № 317, 13 ноября 1982).

В рамках газетных заголовков журналисты также использовали кавычки, но только для выделения названий организаций, предприятий и др.(в настоящее время функции этого знака препинания расширены, о чём будет сказано ниже):

«Спартак» побеждает лидера (Труд № 101, 30 апреля 1975), «Труду» отвечают (Труд № 101, 30 апреля 1975), Золотые медали «Жальгириса» (Известия № 71, 12 марта, 1985).

В конце 70-х — начале 80-х начинают создаваться знакомые современному читателю заголовки с использованием многоточий, восклицательных/вопросительных знаков, сочетаний знаков. Подобные заглавия встречаются очень редко и исключительно в материалах, не имеющих политической важности:

Вот в чём гвоздь! (Труд № 22, 28 января 1982);

Что случилось, «Химик»? (Труд № 20, 26 января 1982), Кто же открыл Бразилию? (Труд № 20, 26 января 1982);

Врачует… холодом (Комсомольская правда № 229, 30 сентября 1975), Цепное… пароходство (Труд № 20, 26 января 1982), Снаряд… на грядке (Труд № 255, 4 ноября 1987).

Однако не всегда такие заголовки отвечали литературной норме. Многоточие в середине высказывания указывает на неожиданный переход от одной мысли к другой.

Исходя из этого, выбор данного знака препинания оправдан лишь в заглавии Цепное… пароходство, основанном на приёме семантической антонимии. В заголовке Снаряд… на грядке вполне уместным было бы использование тире как в неполном предложении с обстоятельством места, а конструкция Врачует… холодом и вовсе не нуждается в пунктуационном оформлении: в заметке говорится о том, что методика лечения холодом — одна из старейших, и это не является неожиданностью.

С точки зрения эмоциональности, экспрессивности заглавия прошлых лет предельно сдержанны.

В более свободной форме созданы заголовки для развлекательных материалов, не имеющих отношения к политическим, экономическим, общественным вопросам. В них появляются и знаки препинания, подчёркивающие эмоциональность авторского обращения к читателю.

Однако процент подобных заголовков минимален. В целом пунктуационные знаки в заглавиях используются только как следствие нормы, без приобретения дополнительного значения.

§ 3. Знаки препинания в современных газетных заголовках Лингвистический анализ проводился на материале газет «Аргументы и факты», «Комсомольская правда» (2008 — 2011 гг.).

Знаки препинания в современных заглавиях отличаются частотностью, разнообразием приобретаемых функций и новыми оттенками смысла, который они привносят в высказывание.

Тире

1. Тире используется в двусоставных эллиптических предложениях-заголовках, построенных по схеме:

а) «кому-чему — что» или «что — кому-чему» (предложения особой структуры, основу которых образуют два существительных — в формах дательного и винительного падежей без подлежащего, сказуемого или главного члена односоставного предложения с четким интонационным делением на две части):

Выпускнику — профессию, Всё лучшее — школам!, Точкам — бойкот (АиФ № 44, 2009), Львиная доля — здоровью и школам, (АиФ № 51, 2009), Каждому закону — паспорт (АиФ № 48, 2009), Каждой маме — по машине (АиФ № 46, 2009), Погосты — в бизнес (АиФ № 44, 2009).

Обычно такие предложения используются в качестве лозунгов, призывов. Особенно ярко призывность проявляется в восклицательных предложениях такого типа.

б) «кто — чему», «кто — куда», «что — куда», «что — где», «что — как», «что — для чего» и т. д. (заголовки представляют собой неполные безглагольные предложения, в которых имеются члены предложения со значением субъекта действия, объекта, обстоятельства):

Управленцы — в утиль (АиФ № 46, 2009), Удобства — на улице! (АиФ № 49, 2009), В поликлинику — через Интернет (АиФ № 48, 2009), Большие пузыри — только у подделок (АиФ № 50, 2009), Дом для учителя — на отшибе? (АиФ № 47, 2009).

Использование такого вида заголовков позволяет актуализировать внимание читателя на наиболее важных аспектах темы, расставлять акценты на наиболее важной информации.

2. В заголовках, созданных по модели простого двусоставного предложения с нулевой связкой (если оба главных члена предложения выражены существительными в форме именительного падежа), также ставится тире. Как правило, предложенное утверждение не связано с устойчивым пониманием, т.о. создаётся эффект ожидания, интриги. Если такой заголовок оказывается вопросительным, то эмоциональное восприятие усиливается. Тире в таких заголовках служит не для выражения синтаксических отношений — оно ориентировано на актуализацию второй части:

Изжога — примета осени (АиФ № 45, 2009), Москва — новая криминальная столица? (АиФ № 46, 2009), Доллар — грабитель?, Кризис — время рожать (АиФ № 28, 2009), СПИД — это афера? (АиФ № 50, 2009), Стаж — капитал ваш! (АиФ № 51, 2009), Встреча с Кети — это судьба (АиФ № 49, 2009).

3. Нормативно употребление знака тире и в заголовках-сложных бессоюзных предложениях с грамматическим значением «причина — следствие». Предикативные части в таком предложении могут быть как односоставными, так и двусоставными (полными и неполными):

Служи Родине — зачтётся? (АиФ № 47, 2009), Поддержим своих — проживём без импорта (АиФ № 44, 2009), Ниже налоги — больше бизнеса (АиФ № 48, 2009), Марс пятится — рубль катится? (АиФ № 1, 2010), Экономишь энергию — получаешь льготы (АиФ № 52, 2009), Больше камер — меньше взяток (АиФ № 44, 2009).

Средством связи в подобных заголовках часто являются параллелизм структуры частей (2,3,4,5,6) и явное противопоставление (3,4).

4. Интонационное тире используется для указания места распадения простого предложения на словесные группы — синтагмы, чтобы подчеркнуть или уточнить смысловые отношения между членами предложения:

Три миллиона — за идеи (АиФ № 47, 2009), Самая вкусная — буква «А» (АиФ № 49, 2009), На поле — Я (АиФ № 2, 2010), Народы России — лучшие! (АиФ № 46, 2010).

5. Обычно тире не ставится перед отрицанием с «не». Однако в газетном заголовке тире в этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть тот из компонентов, семантика которого содержит противопоставление:

Голод — не тётка (АиФ № 41, 2009), Сухофрукты — не для диеты (АиФ № 47, 2009), Электромобиль — не для русской зимы! (АиФ № 45, 2009), Многодетные — не «многобедные» (АиФ № 10, 2008).

Двоеточие пунктуация знак заголовок газетный В заголовках, распадающихся на две части с четким интонационным делением, отличающихся смысловой насыщенностью, предельной краткостью, используется двоеточие. Первая часть такого заглавия называет общую проблему, место действия, лицо, а вторая — содержит конкретизацию названного. «Новое функциональное качество знака здесь — ритмико-эмфатическое. Современная пресса активно использует этот знак, хотя правилами он не предусмотрен» [Валгина, 2003. с. 259].

Миссия: разбудить общество (АиФ № 39, 2009), Школа: инструкция по выживанию (АиФ № 39, 2009), Рак: прицельное попадание (АиФ № 38, 2009), Экономика знаний: свой или чужой? (АиФ № 37, 2009), Мехенди: цветы на руках (АиФ № 48, 2010), Грузия: камень за пазухой? (АиФ № 49, 2010).

Двоеточие стало употребляться в заглавиях не как традиционный знак, а как графический отграничитель (в особенности в тех случаях, когда постановка этого знака препинания не предусмотрена нормами пунктуации): заголовок Миссия: разбудить общество построен по схеме главный член односоставного номинативного предложения + несогласованное определение. Двоеточие в данном заглавии употреблено в целях придания эмоциональности, выразительности.

Вопросительный знак

Заголовки — вопросительные предложения играют роль мотива, побуждающего читателя к чтению текста и получению ответа на поставленный вопрос. В ходе анализа выявлены следующие модели заглавий.

1. Вопросительные предложения, в которых специальными языковыми средствами выражается стремление узнать что-либо (местоимённые вопросительные предложения):

Почему не дышит нос? (АиФ № 41, 2009), Почём цветы жизни? (АиФ № 46, 2009), Чем напугать продавца? (АиФ № 52, 2009), Кого укусили ценники? (АиФ № 34, 2010), Что проверят под капотом? (АиФ № 39, 2010).

2. В качестве заглавий-вопросительных предложений используются альтернативные вопросы, предполагающие выбор между двумя предметами, выраженными однородными членами предложения, соединенными союзом или:

Малина или аспирин? (АиФ № 48, 2009), По счёту или по счётчику? (АиФ № 50, 2009), Царь или Родина? (АиФ № 38, 2010), Лидер или неудачник? (АиФ № 44, 2010).

3. Вопросительным знаком оканчиваются и заголовки-вопросно-ответные построения:

Безнадёжно? Это к Астахову, (АиФ № 42, 2009), Тонули? Забудьте! (АиФ № 38, 2009), Ноет и зудит? Радикулит! (АиФ № 49, 2009), Хочешь жить? Отдай квартиру! (АиФ № 11, 2008), Рыбу? Своим — фигу! (АиФ № 49, 2010).

Такие заглавия привлекают читательское внимание благодаря необычной структуре, порой неожиданному ответу на вопрос.

4. Выделяются заголовки, представляющие собой неместоименные вопросительные предложения:

Ваучеры вернутся? (АиФ № 43, 2010), Депутаты святы? (АиФ № 47, 2010), Есть ли жизнь в ТСЖ? (АиФ № 50, 2009), Постоим за будущее? (АиФ № 37, 2010), Райская ли Паттайя? (АиФ № 46, 2010).

Средство передачи вопросительного значения в таких заглавиях — интонация или вопросительная частица ли.

5. Знак вопроса ставится в конце вопросительного предложения с инициальным сочинительным союзом а:

А навар кому? (АиФ № 45, 2010), А мы все в белом? (АиФ № 44, 2010), А вы не в курсе? (АиФ № 44, 2010).

Данные заглавия создают впечатление вырванных из контекста фраз, своеобразного вывода из предшествующего обсуждения.

Восклицательный знак

Восклицательный знак в конце газетных заголовков служит для передачи разнообразных эмоций (гнев, раздражение, радость, удивление):

Едем на воды! (АиФ № 39, 2009), Не лезь под маску! (АиФ № 48, 2009), Долой информационное неравенство! (АиФ № 39, 2009), За стол! (АиФ № 1, 2010), В кремле всё вкручено! (АиФ № 45, 2009), Зри в герб! (АиФ № 52, 2009).

Такие заглавия порой «кричат» о себе, о своём материале, привлекая внимание читателя, побуждая его к определённым действиям.

Многоточие

1. Многоточие используется в конце заголовка для обозначения незаконченности речи или намеренного, интригующего умолчания:

А сапоги можно мазать и дёгтем…(АиФ № 48, 2009), Не так легли… (АиФ № 37, 2009), Последние новости первых минут …(АиФ № 52, 2009), Их осталось семеро…(АиФ № 52, 2009), Москвичам вернут 8 миллиардов… (АиФ № 49, 2009), Митволь в шоке…(АиФ № 49, 2009).

Эти заглавия активизируют читательское восприятие, поскольку интересно узнать продолжение авторской мысли.

2. Об итоге изложенного журналистом материала часто свидетельствует многоточие в начале заголовка:

…И вот результаты; …А недуги — в нокаут! (АиФ № 46, 2009), …И ты уже не воняешь! (АиФ № 47, 2009) …Секутся, но не выпадают (АиФ № 1, 2010), …Ничего, кроме правды! (АиФ № 52, 2009).

Данное функциональное осмысление знака типично только для газетного заглавия. По нормам пунктуации, многоточие в начале текста указывает, что продолжается прерванное какой-нибудь вставкой повествование, или что между событиями, описываемыми в предшествующем тексте и в данном, прошло много времени [Розенталь Д. Э., 1997].

3. Многоточие в середине заголовка выражает неожиданный переход ко второй части заглавия, подчеркивает несоответствие между содержанием обеих частей:

Чуткость… по графику, Обследуемся качественно и… бесплатно, (АиФ № 40, 2009), Лечим насморк через… кишечник (АиФ № 44, 2009), Учение — свет… когда вирусов нет (АиФ № 36, 2009), Лечимся… воздухом, Пересадим сердце, а с ним и… душу (АиФ № 43, 2009), Врач, которая дарит… голос (АиФ № 11, 2008), Наркоз по… Сети (АиФ № 46, 2008).

Точка

1. В современной русской печати в конце заголовка употребление точки не принято. Здесь имеет место нулевая позиция знака:

Семейные ценности (АиФ № 50, 2009), Зомби в паутине (АиФ № 48, 2009), Налог давит мощностью, Месяц подарков (АиФ № 1, 2010).

2. Однако точка ставится в парцеллированных заголовках после разделительной паузы перед присоединительными конструкциями, которые при другой пунктуации играли бы роль членов предложения:

Никита Струве. В России много праведников (АиФ № 43, 2009), Зураб Церетели. Россия и Грузия отдыхают. От любви (АиФ № 38, 2009), Станислав Говорухин. Кто опоганил Россию? (АиФ № 48, 2009), Помощник президента РФ Аркадий Дворкович. О богатстве, ценах, футболе и детях (АиФ № 1, 2010), Виктория Лопырёва. Ищет защиты от дурака (АиФ № 49, 2009).

Точка в парцеллированной конструкции служит не для обозначения конца предложения, его грамматической завершённости, а для того, чтобы ослабить синтаксические связи внутри структуры и заострить внимание на каждом компоненте заголовка, придав им большую смысловую значимость.

Запятая

Запятая в газетных заголовках используется на общих основаниях, т. е. в случаях, предусмотренных правилами ее постановки.

1. Между независимыми предложениями, объединёнными в одно сложное бессоюзное, ставится запятая:

Убираем снег, разгоняем лужи (АиФ № 50, 2010), Бей туфлёй, галстук жуй! (АиФ № 41, 2010), Закон новый, проблемы прежние (АиФ № 38, 2010).

2. В заглавиях — сложноподчинённых предложениях запятая отделяет придаточное предложение от главного:

Пора решить, чья территория (АиФ № 50, 2010), Дороги, которые будут вечными (АиФ № 53, 2009), Игрушки, которые убивают (АиФ № 42, 2010), Дом, где помогают обречённым (АиФ № 40, 2010).

3. Запятая используется при выделении обращения. Многие современные газетные заголовки построены по такой модели.

С праздником, энергетики!, Шеф, по двойному тарифу (АиФ № 51, 2009), Не ходите, дети, по ночам гулять!, Учись, студент!, Шагай, Егор Тимурович, шагай? (АиФ № 52, 2009), Больной, дыхните! (АиФ № 42, 2009).

Журналист не просто сообщает новости — он называет своего адресата, придавая информации форму диалога, приобщая собеседника к совместному действию.

4. Если заголовок — простое предложение, осложнённое однородными или обособленными членами, то при таких типах осложнения нормативно используется запятая — одиночный или парный знак препинания.

Будем с хлебом, мясом и молоком (АиФ № 43, 2010), Огнемёт, дирижабль и робот (АиФ № 33, 2010), Огонь, вода и медные трубы выборов (АиФ № 39, 2010), Любовь, услышанная сердцем (АиФ № 47, 2009).

5. В заглавиях, образованных по модели сложносочиненного предложения, части отделяются друг от друга запятой:

Нас «доят», а ты не воруй (АиФ № 30, 2010), «Я кубанская казачка, а он…» (АиФ № 47, 2010), Дружба дружбой, а труба врозь? (АиФ № 20, 2010).

6. В современных печатных СМИ получает распространение особый тип заголовка, представляющий собой два предложения, соединённых при помощи союза или:

Уроки для «нехочух», или Как помочь ребёнку полюбить школу (АиФ № 39, 2010), Евроняня, или Как я работала за границей (АиФ № 1−2, 2008), Жалобная книга, или Добро пожаловать (АиФ № 33, 2010).

Эти заглавия имеют значение пояснения. Однако нормами пунктуации регламентировано лишь обособление пояснительных конструкций в составе предложения, присоединённых союзами то есть, или (в значении то есть). Объединение двух предложений с семантикой уточнения, пояснения свойственно только газетному заголовку.

Кавычки

1. Кавычками в заглавиях оформляют:

— цитаты:

«Он отстаивал Божию правду» (АиФ № 48, 2009), «Учёные мышей ловят!» (АиФ № 6, 2011), «Я кубанская казачка, а он…» (АиФ № 47, 2010)

— конструкции с прямой речью:

Наталья Бондарчук: «Отца убили коллеги по цеху» (АиФ № 42, 2009), Лолита: «Считаю эстраду баловством» (АиФ № 46, 2008).

Как правило, в подобный заголовок автор выносит неосновные, но наиболее яркие слова героя. Часто высказывания даже перефразируются для усиления экспрессивности и привлечения внимания читателя.

2. Кавычки выполняют выделительную функцию, если нужно обратить внимание читателя на какое-либо слово или выражение, либо в кавычках пишется слово, обладающее переносным значением:

Кредиты на «лошадку» (статья о кредитах на машину) (АиФ № 44, 2009), «Взлётные» знания (в статье — как за год стать директором) (АиФ № 39, 2009), На «пробки» нашёлся «штопор» (в статье — о способе устранения пробок в Москве) (АиФ № 38, 2009) «Кирпич» с секретом (кирпичом названа коробка из-под молока) (АиФ № 37, 2009).

3. Названия изделий, предприятий, литературных произведений и др. заключаются автором в кавычки:

«Чёрной молнией» по «Бэтмэну» (АиФ № 46, 2009), «У дома» в ассортименте (АиФ № 40, 2009), «Уматурман» подавали с едой (АиФ № 44, 2009, Возвращение «Апостола» (АиФ № 49, 2009), Новое платье для «Золушки» (АиФ № 1, 2010)

4. В последнее время появляются заголовки, в которых используется жаргон, слова с негативной оценкой, грубая лексика. Некоторые из подобных слов также заключаются в кавычки. Однако в большинстве случаев журналисты не используют этот знак препинания, вероятно предполагая, что данные слова вполне приемлемы на страницах газет: Правоохренительные органы (АиФ № 45, 2009), И кто шакалит? (АиФ № 36, 2009).

Россия «кинула» Иран? (АиФ № 48, 2009), «Решалы» и «платилы» (АиФ № 44, 2009), Чиновникам запретят «отшивать» граждан (АиФ № 47, 2010).

Следует особо сказать о распространённом в современных газетных заглавиях небуквенном орфографическом знаке — дефисе.

1. Используется этот знак в заголовках-сложных существительных, образованных из отдельно употребляющихся слов:

Большевик-романтик (АиФ № 43, 2010), Монетки-убийцы (АиФ № 41, 2010), Ураган-разрушитель (АиФ № 34, 2010), Лекарь-кровопийца (АиФ № 40, 2010).

В большинстве данных заглавий дефис является знаком приравнивания на первый взгляд не соотносящихся между собой понятий, что придаёт заголовку особую экспрессивность.

2. Дефис встречается в заглавиях — сложных словах, первым элементом которых является числительное (если это числительное написано цифрами):

22-летний герой (АиФ № 41, 2010), 75-летний самурай (АиФ № 47, 2010).

3. В последнее время в газетных заголовках стала популярной особая конструкция, включающая в себя количественное числительное, присоединённое к главному слову при помощи дефиса:

Зарплаты-2010 (АиФ № 46, 2010), Автохлам-2011: утилизация продолжится (АиФ № 43, 2010), Тарифный план-2011 (АиФ № 1−2, 2011).

М. Кронгауз отмечает, что в русском языке была подобная синтаксическая конструкция, но с её помощью назывались только три определённые вещи: механизм и номенклатура; событие, место или год; населенный пункт: Т-34, Олимпиада-80, Арзамас-16 [Кронгауз, 2008].

В анализируемых газетных заголовках преимущественно используется нормативная постановка знаков препинания. Однако следует отметить тенденцию отхода от принятых пунктуационных норм при оформлении прямой речи. Некоторые журналисты ещё соблюдают правила: Академик Леонид Абалкин: «Страну можно поставить на ноги» (АиФ № 50, 2010), Владимир Путин: «Я рассчитываю на Вашу поддержку» (АиФ № 38, 2010).

Но многие уже сближают заголовки-предложения, содержащие прямую речь, с парцеллированными конструкциями: Александр Градский. У народа и власти — разные свадьбы (АиФ № 34, 2010), Ирина Винер. Отработать без фанатизма…(АиФ № 38, 2010), Никита Струве. В России много праведников (АиФ № 43, 2009).

Промежуточная позиция — отказ от кавычек, но сохранение двоеточия: Михаил Жванецкий: Конкурентов лучше просеивать (АиФ № 38, 2010), Станислав Говорухин: Кто опоганил Россию? (АиФ № 48, 2009).

Ненормированная постановка знаков препинания отмечена нами и в отдельных случаях использования в заглавиях тире и двоеточия.

Для усиления экспрессивности журналисты часто используют приём намеренного пропуска знаков препинания в заглавиях. Подобные заголовки побуждают читателя прочитать материал и, сделав определённые выводы, самостоятельно поставить необходимые знаки, актуализирующие смысл высказывания:

Помочь нельзя наказывать (АиФ № 44, 2009), Уволить нельзя оставить: как сохранить своё рабочее место (АиФ № 45, 2009), Выучить нельзя отчислить (АиФ № 39, 2009), Купить нельзя накалывать (АиФ № 52, 2009).

В основе указанной модели — два взаимоисключающих по семантике инфинитива, соединённых модальным словом нельзя. Названная конструкция апеллирует к известной депеше исторического анекдота — «казнить нельзя помиловать», которую абсолютно нельзя понять без знаков препинания, отражающих интонацию и членение высказывания.

Рассмотрим ещё одну тенденцию современных заголовков — шрифтовые выделения. Многие авторы используют приём, помогающий им дополнительно выразить свою оценку материала, объединить в одном заглавии два аспекта идеи (иногда противоречащих друг другу). При шрифтовом выделении возникает эффект «текста в тексте», что повышает выразительность заглавия:

БесПлатная медицина (АиФ № 38, 2008), АНТИнародный гараж (АиФ № 9, 2008), ГОЛая правда (АиФ № 47, 2010), ПроЦВЕТающее дело (АиФ № 46, 2010), ОтОРВИсь от гриппа (АиФ № 45, 2010), ОбезЖИРенная ЛДПР (АиФ № 52, 2009).

В связи с развитием экспрессивного синтаксиса возникают две тенденции: во-первых, приспособление знаков препинания к экспрессивным задачам, активизация их; во-вторых, отсутствие какого-либо пунктуационного оформления (также в экспрессивно-стилистических целях) [Акимова, 1990].

Функциональное обогащение знаков препинания в газете — процесс активный. Пунктуация становится дополнительным средством (по отношению к синтаксической структуре, порядку слов и др.) выражения авторского отношения, смысловой актуализации высказывания.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой