Использование информационных технологий при обучении иностранному языку
Для того, чтобы обучение иностранному языку было успешным, необходимо сочетать самостоятельную, аудиторную и внеаудиторную виды работ, потому что именно такое сочетание деятельности способствует творческому подходу к обучению Современная тенденция в образованииэто использование информационнокоммуникативных технологий, которые направлены больше на самостоятельное обучение. Одним из самых главных… Читать ещё >
Использование информационных технологий при обучении иностранному языку (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Первые устройства, которые были снабжены звукотехнической, проекционной, кинопроекционной аппаратурой, а иными словами, лингафонные устройства возникли около 50 лет тому назад. [4, с80] После того, как такие устройства начали развиваться, появились специализированные кабинеты с лингафонными устройствами, которые сейчас мы привыкли видеть во всех образовательных учреждениях, под названием, кабинета иностранных языков.
Современные классы, где преподают иностранные языки снабжены компьютерами, магнитофонами, проекторами и современными интерактивными досками. Все это помогает учителю сделать урок насыщенным, интересным и современным, ведь с помощью таких современных технологий любой учитель может показать тематическую презентацию, показать наглядный видео материал, прослушать носителей языка и конечно же иметь постоянный доступ в Интернет.
Мультимедийные технологии делятся на такие средства обучения как:
- -программные возможности (Интернет, диски, видео, аудио, презентации)
- -техоборудование (компьютер, магнитофон, проектор, интерактивная доска) Нет никаких сомнений, что в современном мире нельзя обойтись ни без знаний иностранного языка, ни без знаний и умений пользоваться информационными технологиями. Одним из самых информативных и сильных ресурсов человечества является ресурс сети Интернет.
Интернет — всемирная компьютерная сеть, составленная из разнообразных локальных и глобальных (типа NSFNET) компьютерных сетей, объединенных стандартными соглашениями о способах обмена информацией и единой системой адресации. Под разнообразием сетей понимается то, что они работают под управлением программного обеспечения разных фирм и используют для передачи данных внутри сети различными протоколами. С социальной точки зрения, Интернет — информационное пространство, рождающее информационную культуру со своим образом мысли, своим языком, своей этикой [16].
Как видно из определения, Интернет — способ добывания новой информации и способ передачи данных. И современный учитель, тем более учитель английского языка просто обязан владеть данным ресурсом.
Цель обучения иностранному языку — коммуникативная деятельность учеников, то есть умение свободно общаться на иностранном языке, без языкового барьера, также овладение межкультурной компетенцией.
Задачи учителя — это мотивировать учащихся на изучение иностранного языка, создавать различные проблемные ситуации общения на уроках, чтобы дети свободно, без особых трудностей могли выбраться из них.
Основная цель обучения иностранному языку в общей школе — это воспитание духовной личности, которая хочет и способна свободно общаться на иностранном языке, самосовершенствоваться, узнавать новые факты о культуре других стран, о людях и традициях и придерживаться нормам этикета.
Использование Интернета на уроках иностранного языка и вне, способствует лучшему восприятию и погружению в иностранный язык, помогает заполнить пробелы в знаниях, а также дает возможности участвовать в разнообразных международных программах, учиться по обмену, совершать стажировки.
Сегодня компьютер стал другом и помощником как детям, так и взрослым. Компьютеры и Интернет находятся во всех школах и классах. И нельзя представить обучение иностранному языку без использования компьютера и Интернет ресурсов. Ведь существует множество сайтов для помощи учителям и ученикам в обучении и изучении иностранного языка, в сеть Интернет выложено множество электронных пособий, которые находятся в свободном доступе.
Доступ в Интернет создает уникальную возможность для изучения иностранных языков, потому что можно использовать аутентичные материалы, общаться с носителями языка и слушать живую речь.
Существует несколько целей использования интернет ресурсов:
- 1 Знакомство с культурами изучаемого языка с помощью видео, аудио или текстовых сообщений.
- 2 Включение разных дополнительных материалов в ход урока.
- 3 Пополнение словарного запаса с помощью современных неадаптированных текстов
- 4 Самостоятельная работа учащихся над темой урока, будь то грамматический аспект, или лексический аспект
- 5 Улучшать умения монологического и диалогического высказывания.
- 6 Возможность публиковать собственную информацию и обмениваться информацией
Следующие интернет ресурсы также могут активно использоваться на уроках иностранного языка:
- -разговор в сети (chats, networks)
- -справочники (Wikipedia, Yahoo!, LookSmart)
- -познавательные сайты (BBC)
Как уже было сказано, невозможно себе представить овладение коммуникативной и межкультурной компетенцией без практики коммуникации и использования интернет ресурсов на уроках иностранного языка является необходимостью.
Но также нельзя забывать и о том, что Интернет никогда не сможет стать базисом урока. Интернет — вспомогательное техническое средство обучения. И для достижения целей необходимо совмещать традиционную подачу информации (учебники, пособия) с современной (использование компьютера и Интернета) Если мы будем рассматривать Интернет как способ коммуникации, то сначала хотелось бы начать с определения слова «коммуникация».
Коммуникация — в широком смысле — обмен информацией между индивидами через общую систему символов. Коммуникация может осуществляться вербальными и невербальными средствами. Различают механистический и деятельностной подход к коммуникации.
Коммуникация — в механистическом подходе — однонаправленный процесс кодирования и передачи информации от источника и приема информации получателем сообщения.
Коммуникация — в деятельностном подходе — совместная деятельность участников коммуникации (коммуникантов), в ходе которой вырабатывается общий (до определенного предела) взгляд на вещи и действия с ними.
С течением времени меняются и традиционные средства передачи информации. На смену таким механизмам как факс и стационарный телефон пришел Интернет, а именно электронная почта, социальные сети.
Общение, которое происходит через интернет ресурсы, называется интернеткоммуникация.
Бабаева Ю. Д, Войскунский А. Е., Смыслова О. В. выделяют основные виды коммуникации в интернете:
- 1. Общение в режиме реального времени
- — с одним собеседником
- — с большим количеством людей одновременно
- 2. Общение, при котором послания приходят с отсрочкой
- — с одним собеседником (e-mail)
- — с большим количеством людей (конференции) [3]
Мы используем интернет не только для того чтобы передавать информацию, но и для общения через специально разработанные программы, для того чтобы познавать мир и что нас больше всего интересует, для изучения иностранных языков.
Конечной целью обучения иностранному языку является свободное владение языком, умение корректно выходить из любых ситуаций, возможно даже конфликтных. Иными словами, цель — это общение. А использование интернета в процессе обучения, способствует достижению этой цели.
Но, поскольку использование интернет ресурсов — это новые технологии и подходы, то на сегодняшний день данный подход контрастирует с традиционным подходом обучению иностранного языка, имеется ввиду такая схема, как заучивание правил и отработка упражнений на данные правила, то есть, вместо того чтобы учить детей как разговаривать на языке, преподаватели учат детей теории, рассказывают детям о языке. Но ведь язык меняется и развивается. Какие-то слова исчезают из обихода, а какие-то появляются.
Что бы научить ребенка общаться свободно на иностранном языке, нужно создавать реальные жизненные ситуации, которые будут побуждать выбирать правильную грамматику и лексику. Данный принцип называется принципом аутентичности общения. И именно Интернет помогает создавать такие ситуации.
Говоря об изучении иностранного языка, нельзя не упомянуть о коммуникативном подходе.
Согласно Солововой Е. Н. «Коммуникативный подход — это стратегия, моделирующая общение, направленная на создание психологической и языковой готовности к общению, на сознательное осмысление материала и способов действий с ним, а так же на осознание требований к эффективности высказывания. Основным же критерием, позволяющим отличить этот подход от других видов учебной деятельности, является то, что обучающиеся самостоятельно выбирают языковые единицы для оформления своих мыслей. У них есть возможность выразить себя и свой опыт посредством иностранного языка как личности. Коммуникативный подход в значительной степени направлен на обучаемого, отвечая основному критерию современной дидактики.».
Лучшей мотивацией для изучения иностранного языка на любых этапах, а особенно в общей школе является использование Интернета, потому что современных детей интересует Интернет и компьютерные технологии. Основными целями использования Интернет ресурсов на уроках английского языка являются:
- -заинтересовать учеников в изучении иностранного языка с помощью накопления информации, опыта и расширения знаний;
- -включить материалы из сети Интернет в содержание урока;
- -направить урок на самостоятельность учащихся с целью решить поставленную педагогом задачу;
- -ликвидировать пропуски в знаниях.
Основные дидактические задачи, которые решаются с использованием Интернета на уроках иностранного языка:
- -формирование стабильной мотивации на протяжении учебной деятельности;
- -совершенствование умения аудирования и улучшение навыков чтения на базе аутентичных аудио и печатных текстов;
- -пополнение словарно запаса активной/пассивной лексикой. Особо хочется подчеркнуть то, что лексика, которая берется из Интернета является живой и современной.
Задача мультимедийных ресурсов — подготовить учеников к использованию языка для реального, живого общения вне класса, а например, во время путешествий или учебы по обмену, во время переписки с друзьями или просто с людьми из других стран.
Первое на что важно обратить внимание, когда ученик общается через интернет — это понимание говорящих на иностранном языке, правильная передача содержания и смысла, а для всего этого нужен хороший словарный запас. Для того, чтобы словарный запас пополнялся, необходимо учить новые языковые единицы, а это уже направлено больше на саморазвитие. То есть, общаясь через Интернет ребенок самосовершенствуется и это показывает, что Интернет является хорошим мотиватором. Учителям необходимо всячески поощрять такую работу.
В течении обучения языку, интернет способствует формированию умений и навыков устной речи, грамматике и лексике.
Интерактивность, то есть взаимодействие на уроках или дома, проецирует реальные ситуации общения, заставляя учащихся с помощью коммуникации решать создавшиеся проблемы. Задача информационных технологий состоит в том, чтобы вовлечь учащихся в совместное сотрудничество, совместный поиск информации. Данная форма делает занятия не только более интересными и живыми, но также и помогает ученикам анализировать свои знания, умения и навыки, а также улучшать навыки работы в группе.
Одной из самых популярных и продуктивных интерактивных форм является метод изучения конкретных ситуаций (кейс-метод), или case-study. [4, с94].
С помощью такого метода решается поставленная проблема, которую описывает учитель. То есть, учащиеся должны спроецировать на себя реальную проблему, которая может возникнуть в жизни, и с помощью своих знаний, умений и навыков, которые были получены до этого и приобретаются во время данного действия, найти выход из затруднительной ситуации. Одно из самых примечательныхэто то, что конкретного одного правильного пути решения проблемы нет, а выявляется более действенное решение проблемы. Из этого можно сделать вывод, что материал, который необходимо усвоить преподается ученикам в виде ситуаций (кейсов), а знания приобретаются с помощью самостоятельно решения проблемы, активного вида деятельности, поиска нужной информации и анализа проделанной работы. 5].
Савельева М. Г выделяет следующие цели case-study:
- 1. Развитие навыков анализа и критического мышления
- 2. Соединение теории и практики
- 3. Демострация различных позиций с разных точек зрения
- 4. Демонстрирование примеров решений, которые были приняты
Внедрение материала из Интернета в содержание урока способствует лучшему пониманию разных культур и позволяет ученикам вести совместные исследования в научных проектах Перейдем к рассмотрению вопроса обучения аудированию.
Аудирование является сложной рецептивной мыслительно-мнемической деятельностью, связанной с восприятием, пониманием и активной переработкой информации. содержащейся в устном речевом сообщении [5] Было произведено множество отечественных и зарубежных психологических исследований, которые подтвердили, что слушатель при процессе аудирования базируется на свой альтернативный опыт и хорошо развитые психологические механизмы. Когда слушатель принимает фонологическую информацию, то тут же происходит ее перекодирование в концептуальный или высокий уровень, при этом используются разные опоры восприятия. Данный процесс является личностным и зависит от индивидуального развития ребенка, например от того на сколько у школьников развита память, речевой слух, способность прогнозирования, на сколько ребенок внимательный. [6].
Когда школьник слушает информацию на родном языке, то способ усваивания данной информации очень легок. Что же касается информации, которая улавливается на иностранном языке, то слушатель вначале должен пользоваться своим продуктивным словарем, а затем рецептивным. При этом, объем продуктивного словаря у школьников мал, а состав рецептивного словаря пополняется путем прочтения книг. Умение пользоваться продуктивным и рецептивным словарем напрямую зависит от тематики, от условий восприятия и от того, на сколько хорошо развит навык прогнозирования и использования корректного выбора.
Аудирование напрямую связанно с кратковременной и долговременной памятью. Роль кратковременной памяти в данном процессе служебная. Она служит проводником информации в долговременную память, а также удерживает информацию, которая поступает в течении всего процесса восприятия. Долговременная память, в свою очередь, хранит слухоартикуляционные образы слов и словосочетаний. Далее происходит понимание того, какого коммуникативного типа предложение.
Согласно Гальсковой Н. Д. «обучение аудированию предполагает работу над двумя функциональными видами данного вида речевой деятельности: аудирование в процессе непосредственного общения (face-to-face) и аудирование связных текстов в условиях опосредованного общения».
Из вышесказанного мы можем понять, что аудирование в процессе непосредственного общения в условиях нашей школы является ограниченным, то есть происходит общение между учителем и учеником в очень редких случаях, а именно: если учитель является носителем языка или в классе присутствует носитель языка. Исходя из практики, такое мало встретишь. В основном в школах преподают руско-говорящие педагоги, которые изучали иностранные языки.
На сегодняшний день очень важно уделять много времени аудированию. И для этого полезно использовать такие современные технологии как Интернет-ресурсы. [17].
Для того, чтобы обучение иностранному языку было успешным, необходимо сочетать самостоятельную, аудиторную и внеаудиторную виды работ, потому что именно такое сочетание деятельности способствует творческому подходу к обучению Современная тенденция в образованииэто использование информационнокоммуникативных технологий, которые направлены больше на самостоятельное обучение. Одним из самых главных средств данных технологий является Интернет. Он служит для расширений страноведческих знаний и способствует более глубокому изучению иностранного языка, включая такие его аспекты как аудирование и чтение. Также использование сети Интернет позволяет реализовать один из главных принципов обученияпринцип индивидуализации, который основан на интересах современного школьника.
Аудированиеэто способ восприятия иностранной речи на слух. Аудирование опосредуется говорением другого человека, смысловое восприятие не планируется, в ходе слушания разворачиваются аналитические и синтетические операции, продуктом которого является умозаключение. [18].
Поскольку аудирование состоит из нескольких этапов и оно связано с ментальными особенностями человека, то существуют некоторые психологические особенности при обучении аудирования.
Цели:
- 1 .Достичь понимания между коммуникантами при реальном общении, даже если один из них не знает каких-либо лексических единиц.
- 2 .Достичь понимания основного содержания и умение выбрать частичную информацию. Причем уровень понимания должен быть разным, начиная от самого простого (elementary), заканчивая (upper-intermidiate).
Что касается средней школы, то задача такова, научить ребенка понимать содержание коротких, информативных и тематических текстов и уметь выделить главную информацию, которая потребуется для выполнения заданий или для себя.
Этапы:
- 1) Этап мотивации к аудированию
- 2) Этап предсказания вероятного содержания текста
- 3) Этап формирования у слушающего установки на прослушивание текста и понимание информации
- 4) Этап применения информации, которая была получена с помощью аудирования для решения поставленных задач.
Для того, чтобы обучение умению аудирования было успешным необходимо внимательно подобрать текст, который будет начитан говорящим, учитывая все возрастные особенности детей и их интересы. Также необходимо учитывать объем начитанного текста, потому что, согласно психологическим исследованиям, текст, который длится более чем 3 минуты, может перегрузить кратковременную память.
Требования к текстам для аудирования: интересный сюжет, присутствие лексической трудности, использование союзов и простых средств для связи словосочетаний и предложений, отсутствие придаточных предложений, повторение грамматических конструкций, лексических единиц, действующих лиц должно быть ограниченное количество, должна быть хронологическая последовательность событий [8].
Лучше всего для преподавания подходят аутентичные записи. Такого вида записи оказывают положительное воздействие на развитие умений аудирования. Они помогают создавать на занятиях условия реального, живого общения и создать атмосферу иностранного разговора. Также в аутентичные тексты включена важная и интересная социокультурная информация, которая способствует развитию лингвострановедческих знаний и высокой мотивации в процессе обучения.
К аутентичным текстам можно отнести тексты, в которых сохранились специфические особенности языка.
Хотелось бы процитировать А. В. Щепилова, его позицию к аутентичным текстам в учебниках: «Сохранение аутентичности учебных материалов при обучении языкуобщая тенденция современной методики. В современных коммуникативных учебниках и учебных пособиях повторяемость лексического и грамматического материала обеспечивается за счет послетекствовых упражнений, а не за счет вмешательства в структуру текста — естественного речевого произведения».
Ниже дан пример аутентичного аудио текста с заданием. Данный текст находится в свободном доступе в Интернете.
АудиотекстL.A.Hill, Elementary Stories For Reproduction (Second series) Цели:
- -понять основную информацию текста;
- -овладеть новыми лексическими единицами по представленной теме;
- -научиться применять усвоенную информацию в процессе общения Аудитория — учащиеся 6 класса.
После текста даны несколько заданий. Одно — логическое, на соотношение (choose the right sentence for each picture and write it down). Следующее задание — это ответить на вопросы по тексту и последнее задание, нужно проанализировать текст и найти антонимы.
Данные задания представляет собой упрощенный учебно-методологический комплекс для преподавателя: скрипт текста, аудиофайл, задания для работы с текстом (упражнение на понимание и закрепление лексики по теме).
Данное аудирование может применяться на уроках английского в средней школе, или в качестве самостоятельного задания дома.
Из всего выше сказанного можно вывести следующие задачи аутентичного аудио текста:
- — вызвать интерес к предоставленной информации, смотивировать учащихся;
- — развить способность понимания прослушанного и умение воспроизвести усвоенную информацию;
- — развить умение свободно обращаться с новой информацией
- — расширить словарный запас
- — закрепить полученную информацию с помощью специально подобранных упражнений
Далее перейдем к обучению чтению.
Вначале хотелось бы уделить вниманию краткой психологической характеристики чтения.
Согласно З. И. Клычниковой, «чтение как процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста».
Для того, чтобы понять текст на иностранном языке учащимся необходимо овладеть фонетической, лексической и грамматической информацией данного языка. Только в совокупности данных факторов, читающий мгновенно может перекодировать информацию под свой язык и свое понимание. Но уровень развития фонетики, лексики и грамматики у всех учеников разный, поэтому процесс чтения для некоторых является простым, а у других вызывает затруднения.
Если мы будем рассматривать чтение как механизм, то составляющие его следующие: речевой слух, прогнозирование, память.
Речевой слух характеризуется звукобуквенной системой текста. Учащийся должен знать и соотносить звук и букву. Тут же играет роль фонеметический слух, который помогает воспринять и различать звуковой состав слова.
Прогнозирование помогает ученикам приготовиться к чтению, создать верный эмоциональный настрой. Для того чтобы вероятностное прогнозирование было успешным необходим достаточный словарный запас и опыта в чтении.
Также нельзя не упомянуть о видах и формах чтения. Г. В. Рогова в своей методике выделяет 3 вида чтения: изучающее (понимание полного содержания текста), ознакомительное (понимание основной информации), просмотровое/поисковое (понимание частичной, выборочной информации) и формы чтения: внутреннее чтение (чтение про себя) и внешнее чтение (вслух). Основной формой чтения является чтение про себя, так как с помощью данной формы извлекается информация. И именно на среднем этапе обучения (в общей школе) больший упор делается именно на самостоятельное чтение. Чтение вслух предназначено для передачи информации или для проверки навыков чтения.
Для того чтобы у учащихся сформировался достаточно высокий уровень коммуникативной компетенции нужно постоянно улучшать умения и навыки в речевой деятельности. Чтение является одним из главных компонентов речевой деятельности, ведь именно через чтение ученик добывает информацию и необходимую лексику, а также совершенствует владение языком.
В средней и старшей школе чтение относится больше к самостоятельной работе, потому что направленно именно на поиск информации, которая нужна для поставленной задачи.
Все тексты, которые даются на уроках иностранного языка, должны быть отобраны и организованы согласно определенным этапам обучения. Благодаря информации, которая содержится в текстах у школьников должно сложиться правильное представление о стране, язык которой он изучает, о культуре, о ценностях и быте. Нас интересует общая школа с 5−9 классы.
Типы текстов и жанры, использующиеся на уроках в общей школе: стихи, короткие рассказы, комиксы, сказки, письма от ровесника из страны изучаемого языка, билеты (в театр, кино, для поездок), афиши, программы, карта страны изучающего языка, разного рода вывески, реклама, расписания, объявления, прогноз погоды, статьи из журналов и газет, интервью [8].
Для обучения иностранному языку больше всего подходят аутентичные тексты, то есть тексты, которые созданы носителями языка, а самый лучший и доступный ресурс для поиска таких текстов-это сеть Интернет. Для того, чтобы научить школьников читать аутентичные тексты, для начала нужно научить их определенным стратегиям. Под стратегиями понимаеся, применение знаний, умений и навыков для успешного понимания прочитанного.
- 1. Читая текст, стараться не переводить все незнакомые слова.
- 2. Многие аутентичные тексты основаны на обыденных, жизненных ситуациях, которые ученики могут понять, даже не понимая абсолютно всего содержания, а именно примеряя данную ситуацию на себя, используя свой жизненный опыт.
- 3. Все произведения имеют заголовки, некоторые из них также снабжены иллюстрациями и таблицами (особенно для среднего владения языком). Все вспомогательные вещи способствуют лучшему пониманию текста, а также помогают увлечь ребенка в процесс чтения.
- 4. Любой текст, который читает ученик, рассчитан на то, что определенную лексику он уже знает и с помощью своих знаний он способен догадаться о том, что написано, не прибегая к использованию словаря.
- 5. Использование словаря приветствуется только в тех случаях, когда ученик не способен ни какими методами догадаться о значении слова.
Но стратегия может быть действенна только в том случае, когда ученик заинтересован в чтении. А для этого педагог должен с серьезностью отнестись к отбору аутентичных текстов.
В Интернете информация все время обновляется и ежедневно выкладываются новые материалы, которые являются актуальными для современных детей.
Без сомнения, использование Интернета во время обучения чтению — это палочка-выручалочка для любого современного и успешного педагога, ведь именно использование компьютерных технологий и интернета помогает разнообразить уроки, и что самое главное, мотивировать учеников на самостоятельное обучение. Современному и продвинутому школьнику без всяких сомнений интересно все то, что связано с новыми информационными технологиями и это может послужить хорошей базой для планирования уроков.
Если мы проведем анализ текстов из стандартных учебников по английскому языку, то мы можем обнаружить следующее:
Как правило, в учебниках все тексты тематические, и устаревшие. Информация, которая дана в данных текстах, является старой и неинтересной для учащихся, она не дает реальное представление о культуре и ценностях изучаемой страны.
Отрывки, которые даются в учебниках иностранного языка обычно взяты и старых художественных текстов и лексика, которая содержится в них является устаревшей. Порой мы встречаем слова, которые вышли из обихода. Использование аутентичных текстов из Интернет-ресурсов позволит ввести современную, употребляемую носителями лексику и оставить главную мысль, которая закладывается в тексты.
На мой взгляд, вышеперечисленные проблемы показывают больше минусы УМК, и плюсы использования современных интернет ресурсов.
Также, помимо аутентичных текстов из интернета можно брать новости. Все самые крупные новостные газетные издания имеют свои интернет страницы с беспроблемным доступом в них.
Помимо техники чтения, учащиеся также должны уметь быстро обращаться с текстом в Интернете. Для этого дети должны обладать определенными навыками:
- · Уметь пользоваться ссылками для быстрого перехода на разные сайты;
- · Уметь пользоваться поисковыми средствами для того чтобы найти необходимую информацию и сайты;
- · Уметь анализировать найденный материал для того, чтобы выбрать наиболее верный и интересный из всех представленных вариантов Уметь пользоваться такими компьютерными программами как Word, Power Point
Особенности отбора материала из сети интернет с учетом возраста учеников Иностранный язык помогает развиться человеку в плане образования, интеллекта и психологии, потому что изучая иностранный язык, человек приобщается к культуре и ценностям другой страны, а так же развивает мышление. Поэтому очень важно правильно и вдумчиво находить информацию, которую мы будем давать ученикам и корректно организовать педагогическую деятельность.
Интернетэто источник постоянно добавляющийся и обновляющийся информации. Интернет служит неотъемлемым помощником любому преподавателю, в особенности, преподавателю иностранного языка. Но нужно очень тщательно подходить к отбору информации, не все материалы могут подходить для среднего школьного возраста.
На сегодняшний день нет точного плана или методики отбора информации для уроков, поэтому вся ответственность ложится на опытность и компетентность преподавателя, который должен проанализировать всю полученную информацию и пути передачи данной информации детям. [1] Некоторые методисты, такие как М. Н. Евстигнеев и П. В. Сысоев считают, что современные учебные Интернет-ресурсы могут применяться в учебных целях на уроках иностранного языка потому что они обладают различными видами материала (аудио, текст, иллюстрации) и данные материалы подходят под все методические и дидактические принципы. [12].
Они выделили несколько примерных критериев отбора информации.
- -Уровень языкового материала. Подходит ли выбранная информация, лексика и грамматика для уровня учащихся.
- -Непредвзятость информации. Не содержится ли какая-ли компрометирующая информация, корректна ли она.
- -Культурная составляющая информации. Отражается ли в выбранном материале культура и ценности страны, язык которой мы преподаем.
- -Целесообразность информации. Необходима ли найденная информация для среднего школьного возраста, будет ли она актуальна и заинтересует ли она учеников.
- -Ресурс откуда берется информация. Является ли источник данным подлинным и проверенным.
- -Точность информации. Сроки размещения информации и является ли данная информация правдивой.
- -Религиозная принадлежность. Не оскорбит ли выбранная информация веру и религиозные взгляды учащихся.
Классификации образовательных интернет ресурсов Хотелось бы отметить, что существует множество классификаций образовательных интернет ресурсов. В пример я могу привести следующие классификации:
- -по целевому признаку
- -по форме организаций занятия и по дидактическим целям
- -по типу обучения
- -по методическому назначению
Так же можно отметить тот факт, что все эти классификации пересекаются, и нет четко сформулированной классификации.
Я приведу пример классификации образовательных интернет ресурсов с точки зрения их функционального назначения.
Демонстрационные. Данные интернет ресурсы представляют собой наглядность, помогают визуализировать знания, информацию, которые передаются в учебном процессе.
Досуговые. Различного рода образовательные игры и квесты, с помощью которых, дети будут лучше усваивать материал в игровой форме разных уровней.
Тренинговые. Всевозможные тесты, проверочные работы, задания для отработки изученных тем и приобретенных знаний.
Сервисные. Помогают обезопасить работу за компьютером в интернете. Диагностические и тестирующие. Своеобразный контроль, который помогает оценить достижения учеников и выявить пробелы, также выявить уровень знаний и сделать анализ проведенной работы.
Коммуникативные. Обеспечивают коммуникацию в сети интернет, дистанционное общение, дистанционное обучение и поиск разного рода информации в сети Интернет Экспертные. Помогают организовать учебный процесс, служат проводником между пользователем и обучающими Интернет ресурсами для того, чтобы добиться наилучшего результата в процессе обучения. [13].
Выводы по первой главе Подводя итог первой главе, хотелось бы отметить то, что если преподаватель хочет сделать процесс обучения интересным и эффективным, то он должен прибегать к помощи компьютерных технологий и Интернет-ресурсов. Использование Интернета на уроках иностранного языка и вне, способствует лучшему восприятию и погружению в иностранную атмосферу, помогает заполнить пробелы в знаниях, а также дает возможность учавствовать в разнообразных международных программах, учиться по обмену, совершать стажировки.
Мы используем Интернет не только для того чтобы передавать информацию, но и для общения через специально разработанные программы, для того чтобы познавать мир, для изучения иностранных языков.
Конечной целью обучения иностранному языку является свободное владение языком, умение корректно выходить из любых ситуаций, возможно даже конфликтных. Иными словами, цель-это общение, что свидетельствует о наличии коммуникативного подхода в преподавании иностранного языка. А использование Интернета в процессе обучения, способствует достижению этой цели.
Одним из самых главных средств использования информационных технологийэто Интернет. Он служит для расщирений страноведческих знаний и способствует более глубокому изучению иностранного языка, включая такие аспекты как аудирование и чтение. Также, благодаря доступу в Интернет, преподаватель и учащиеся могут получать неограниченную, и самую свежую информацию. Исходя из этого, нельзя не упомянуть об особенностях отбора материала из сети Интернета. Необходимо учитывать: возраст учеников, уровень владения языком, культурное составляющее, целесообразность информации, не затрагивает ли информация религиозную принадлежность и тем самым не вредит ли ей.