ΠΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°
Π ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ ΠΊ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ. ΠΠ²ΡΠΎΡ «ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°» Π. Π . ΠΠ°Π»ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ½ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»: «…ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ». Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ … Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°
ΠΡΠΆΠ³ΠΈΠ½Π°-ΠΠ»Π»Π°Ρ Π²Π΅ΡΠ΄ΡΠ½ Π’.Π.
Π‘ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΌΡΠ°Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΠΏΡΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΌΡΠ°Π·Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ — Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ [2; 3], Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅, ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° [3; 4], ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ [5] ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ [6], ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ [7; 15] ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ [8; 9]. ΠΠ΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ [3; 4; 10; 11; 12], Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ , ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ , ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° [13, Ρ. 454]. Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΌΡΠ°Π·Π° Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ , ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ «ΡΠΌΡΠ°Π·Π°» Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΡΠ°Π·Ρ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² [1, Ρ. 120].
Π Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ Π΅Π΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅. ΠΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ Π°ΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ΅ΠΌΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ [14, Ρ. 43].
Π‘ΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ° Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ ΠΈ «» ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Π²Π°ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ", Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ" [3, c. 11]. ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ (ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ) ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-Π°ΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π¨Π°ΡΠ»Ρ ΠΠ°Π»Π»ΠΈ [15], ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π΄Π»Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΎΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΎΠΌ, Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π·ΠΎΠΉ, ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π·Π°ΠΌΠΈ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΡ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² Π½Π° ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π· ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ, ΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΌΡΠ°Π·ΠΎΠΉ [16].
Π ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π° ΡΠΌΡΠ°Π·Ρ ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Π΅. Π’Π°ΠΊ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ Π. ΠΠΈΠΊΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ «ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ» ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΌΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ [17, Ρ. 41]. Π ΡΡΠ΄Ρ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (deplacement), ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (detachement), Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (substitution), Π³Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌ (gallicisme) [17, Ρ. 41−44]. Π‘ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° (deplacement), Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅:
Arrive alors un personnage extraordinaire (ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ: Un personnage extraordinaire arrive alors) [17, c. 41].
Π ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ ΠΊ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ. ΠΠ²ΡΠΎΡ «ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°» Π. Π . ΠΠ°Π»ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ½ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»: «…ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ» [7, Ρ. 186]. Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΠ°Π»ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ «Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ», ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ·Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π² ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠΌΡ ΠΈ ΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΡΠΈΡ Π° ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠΌΠΈΠΊΠΎ-ΡΠ²ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ, Ρ ΠΎΡΡ Π² «ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΡΠ΅Π»ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ «Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²Π΅Π΄ΡΡΠ΅ΠΉ» [7, Ρ. 187]. Π₯ΠΎΡΡ ΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΠ·Π΅ «ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ», Π½ΠΎ «Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π² ΠΏΡΠΎΠ·Π΅ Π½Π΅ ΡΠΈΡΠΌ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ, Π° ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ, ΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ» [7, Ρ. 187]. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΡΠΎΠ², ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ² ΠΈΡ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ-ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ [7, Ρ. 192].
ΠΠ²ΡΠΎΡ «Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ» Π. Π―. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Π΅Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΡΠ°Π·Ρ (Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ)» [1, Ρ. 272]. Π£ΡΠ΅Π½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ «Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ Π½ΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ», ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ «ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ» ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ" [1, Ρ. 273]. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π. Π―. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Π΅Π² Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ Π²ΡΡΠΊΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π·Π° ΡΠ°ΠΌΠΊΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ. Π€Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΌΡΠ°Π·Ρ — ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ (ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ) ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ.
ΠΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΡΠ° Π. Π. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π² ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ «Π΄Π²Π΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ»: Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ, Π² ΡΠΈΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π² ΠΏΡΠΎΠ·Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΈ ΡΠΈΡΠΌΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ°ΡΡΡ Π² «ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΈ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ», Π½ΠΎ «ΠΈΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ±ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ-Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ, Π° ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΡΡΠΈΡ Π°» [3, Ρ. 11]. ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Π² ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ, Ρ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
ΠΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΠΎΠΉ. ΠΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ «ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ» ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ»Π΅ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°, Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΠ½ΠΎ-Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π·Π°ΠΌΡΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅ΠΌ, ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ «Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΠΌ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ², ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ» [9, Ρ. 96]. ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ:
ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ:
Et moi, comment pourrais-je me pardonner? (Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: Π‘ΡΠ΅Π»Π»ΠΎ).
ΠΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ:
Voila ce qu’ont chante les filles d’ls^l,.
Et leurs pleurs ont coule sur I’herbe du Carmel… (Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: ΠΠΎΡΡ ΠΠ΅Π²ΡΠ°Ρ).
ΠΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡΠ°Π·Ρ:
A elles il adresse son poeme, et s’ecrie… (Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: Π‘ΡΠ΅Π»Π»ΠΎ).
A I’hymne universel que le desert repete.
Se mele en longs eclats le son de la trompette…(Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: ΠΠΎΡΡ ΠΠ΅Π²ΡΠ°Ρ). Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ.
Sur I’habit dont la pourpre a peint 'ample velours.
L’empereur a jete la lourde peau d’un ours (Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: Π‘Π½Π΅Π³). ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
ΠΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ), ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ (ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΠΎ), ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ):
Et l’obscur Ennemi qui nous ronge le coeur.
Du sang que nous perdons croTt et se fortifie ! (Π¨. ΠΠΎΠ΄Π»Π΅Ρ: ΠΡΠ°Π³) ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ:
…Seul, un rugissement a trahi leur etreinte (Π. Π. Π΄Π΅ ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠ°: ΠΠ΅ΠΌΠ΅Ρ).
Mais le sombre vainqueur marche en baissant la tete;
Sourd a ce bruit de gloire, et seul, silencieux.
Tout a coup il s’arrete, il a ferme ses yeux…^. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: ΠΠΎΡΡ ΠΠ΅Π²ΡΠ°Ρ).
Π ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΆΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ), Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎΠΈΡ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° (Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ):
Avidement courbe, sur le sombre vitrage.
Ses soupirs inquiets impriment un nuage (Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: Π‘Π½Π΅Π³).
ΠΠΊΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°, ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ:
Π) ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°.
Au banquet de la vie infortune convive… (Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: ΠΠ»ΠΎΠ°).
Dernere les vitraux dont l’azur le protege,.
Le Roi pourtant regarde et voudrait ne pas voir. (Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: Π‘Π½Π΅Π³).
Or, du fond de la nuit, nous temoignons encore.
De la splendeur du jour et de tous ses presents (Π . ΠΠ΅ΡΠ½ΠΎΡ: ΠΠ°Π²ΡΡΠ°).
…De Palos de Moguer, routiers et capitaines.
Partaient, ivres d’un reve hero’i’que et brutal (Π.Π. Π΄Π΅ ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠ°: ΠΠ°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ).
Ils regardaient monter en un ciel ignore.
Du fond de I’Ocean des etoiles nouvelles (Π.Π. Π΄Π΅ ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠ°: ΠΠ°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ). ΠΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΡΡΡ ΡΠΈΡΠΌ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠ° Π.Π. Π΄Π΅ ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΈΡ Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ Π½Π°ΠΏΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π·Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΠΈΡΡΠ°Π΄ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π³Π΅ΡΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ°. ΠΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠ° ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡ ΡΡΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ» (remede a l’usure du temps) [19, Ρ. 281].
Π) ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ, Π²ΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ:
Jamais on ne lui avait dit autre chose en commenjant, et il en avait assez, sachant que la fin etait toujours la meme (Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ: Π‘ΡΠ΅Π»Π»ΠΎ).
Π) ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΈ, Π²ΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ:
Souvent, pour s’amuser, les hommes d’equipage Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers (Π¨. ΠΠΎΠ΄Π»Π΅Ρ: ΠΠ»ΡΠ±Π°ΡΡΠΎΡ). ΠΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π² ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ, Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΎΠΊΠΈ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π½ΡΠΆΠ½ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΠ° ΠΊ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠ°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΊ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΡΠΎΠ², ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΉ. ΠΠΎΡΡ Π½Π°Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Ρ Π°Π»ΡΠ±Π°ΡΡΠΎΡΠ° Π² ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ», Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΡΠΎΠΈΡ «Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π°Π²ΡΠ·ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΈΠ΄Π΅Ρ» (obsession) [19, Ρ. 277] ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠ»Π΅Π½ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π΅, ΠΏΠΎΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΊ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌΡ.
Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΆΠΎΠ½Π° ΠΠΈΡΡΠ° «Π ΡΡΠΊΠ°Ρ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°» !", ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ Ρ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΊΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ, ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π·ΠΎΠΉ, Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΡ Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅Π·Ρ (Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ):
Bright star, would I were steadfast as thou art — Not in lone splendour hung aloft the night And watching, with eternal lids apart,.
Like Nature’s patient, sleepless Eremite,.
The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth’s human shores,.
Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors — No — yet still stedfast, still unchangeable,.
Pillow’d upon my fair love’s ripening breast,.
To feel for ever its soft swell and fall,.
Awake for ever in a sweet unrest,.
To feel for ever its soft swell and fall,.
Awake for ever in a sweet unrest,.
Still, still to hear her tender-taken breath,.
And so live ever — or else swoon to death.
Π ΡΡΠΊΠ°Ρ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°! ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ, ΠΠ»Π°Π΄Π΅Π» ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Ρ Π²ΡΡΠΎΡΡ Π Π½ΠΎΡΠΈ Π±Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΡ Π±Π΅ΡΡΠΎΠ½Π½ΡΠΌ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ Π²Π·ΠΎΡΠΎΠΌ Π, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΡΠΎΠ·Π΅ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ, ΠΠ·ΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π±Π΅Π³ Π²ΠΎΠ΄Ρ, ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³ ΡΠ²ΡΡΠΎΠΉ ΠΡΠΈΡΡΠΈΡΡ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π°, ΠΎΠΌΡΡΡ Π²Π΅ΡΡ ΡΠ°Ρ Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, ΠΠ° Π³ΠΎΡΡ Π² ΡΠ°ΠΏΠΊΠ°Ρ ΡΠ½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ Π·ΠΈΠΌΠ½Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ ΠΠ»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ² ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ½ Π³ΡΡΡΠΎΠΉ, — ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ Π²Π΅ΡΠ΅Π½ Π±ΡΠ» Ρ Π² ΡΠΎΠ·Π΅ΡΡΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π₯ΠΎΡΠ΅Π» Π±Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Ρ Π²ΠΎΠ·Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΠ΅ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ Π½Π°Π±ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΡΠΎΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ, Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ: Π½Π΅Ρ Π΅Π΅ ΠΌΠΈΠ»Π΅ΠΉ, ΠΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅ Π Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΡ Π½Π°Π²Π΅ΠΊΠΈ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ Π½Π΅ΠΉ (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π’. ΠΡΠΆΠ³ΠΈΠ½ΠΎΠΉ-ΠΠ»Π»Π°Ρ Π²Π΅ΡΠ΄ΡΠ½). ΠΠ½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅ΡΠΎΡ Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠΉ (ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ) ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π½ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅-ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «yet still stedfast, still unchangeable», ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ Π·Π° ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π·ΠΎΠΉ, ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡ ΡΠΌΡΠ°Π·Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΊΡ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΎΠΊΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ «would I were steadfast» .
Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ , ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ-ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΡ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ-Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ». ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈ Π² Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π°. ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Π² Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ»ΡΠ΅ΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΡΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎ:
A peine les ont-ils deposes sur les planches,.
Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux,.
Laissent Ρiteusement leurs grandes ailes blanches.
Comme des avirons trainer a cote d’eux (Π¨. ΠΠΎΠ΄Π»Π΅Ρ: ΠΠ»ΡΠ±Π°ΡΡΠΎΡ).
Π ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΎΠΊΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ a peine; Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½Π° ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠΈ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΡΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊ, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π΄Ρ. ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠ² ΡΡΠ²ΡΡΠ², Π°ΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅, Π² ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅. Π ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΡΡΠ΄Ρ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² Π»ΠΈΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΡΠΌΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΉ, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΈ Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Π° ΡΠΌΡΠ°Π·Π°.
- 1. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Π΅Π² Π. Π―. Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° / Π. Π―. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Π΅Π². — ΠΠ½-Π²ΡΠΊ: ΠΈΠ·Π΄-Π²ΠΎ ΠΠΠ£, 2012. — 174 Ρ.
- 2. ΠΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π. Π. Π‘ΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΌΡΠ°Π·Π° Π² ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ / Π. Π. ΠΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ²Π° // ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄Ρ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². — Π.: ΠΠ°ΡΠΊΠ°, 1966. — Π‘. 3−23.
- 3. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠ²Π° Π. Π. ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ° / Π. Π. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠ²Π°. — Π.: ΠΡΡΡ. ΡΠΊ., 1984. — 212 Ρ.
- 4. ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ² Π. Π. Π‘ΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΌΡΠ°Π·Π° Π² ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: Π£ΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ΅. / Π. Π. ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ². — Π.: ΠΠΠΠ, 1987. — 83 Ρ.; Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅: Π’ΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ±ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΠΈ ΠΊ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΌΡΠ°Π·Π΅ Π² ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ / Π. Π. ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ² // ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠΊ. — Π’. 48. — № 4. -1989. — Π‘. 351−364; Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅: ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΌΡΠ°Π·Ρ Π² Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ / Π. Π. ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ² // Π―Π·ΡΠΊ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡ: Π‘Π±. Π½Π°ΡΡ. ΡΡ. ΠΡΡΠΈΠ³ΠΎΡΡΠΊ: ΠΡΡΠΈΠ³ΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΡ. Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡ. ΡΠ½-Ρ, 2006. — Π‘. 50−58.
- 5. Π¨Π°Ρ ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ Π. Π. ΠΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ / Π. Π. Π¨Π°Ρ ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ // ΠΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. — ΠΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄: ΠΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³Ρ. ΠΏΠ΅Π΄. ΠΈΠ½-Ρ, 1990. — 167 Ρ.
- 6. ΠΡΠΌΠ΅Π΅Π²Π° Π. Π . ΠΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π΅Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡ: Π°Π²ΡΠΎΡΠ΅Ρ. ΠΊΠ°Π½Π΄. ΡΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡΠΊ. — Π, 2001. — 26 Ρ.
- 7. ΠΠ°Π»ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ½ Π. Π . ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° / Π. Π . ΠΠ°Π»ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ½. — Π.: ΠΠ·Π΄-Π²ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , 1958. — 459 Ρ.
- 8. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² Π. Π. Π ΠΈΡΠΌ Π² ΡΠΌΡΠ°Π·Π΅ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ / Π. Π. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² // Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅. — 2004. — N 5. — Π‘. 92−97.
- 9. ΠΠ°ΠΊΠ°ΡΠΎΠ²Π° Π. Π. ΠΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ: ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ / Π. Π. ΠΠ°ΠΊΠ°ΡΠΎΠ²Π° // Π£ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ ΠΠ°Π±Π°ΠΉΠΊΠ°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°. Π‘Π΅ΡΠΈΡ: Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ, Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΠΏ. № 2 / 2012. — Π‘. 95−98.
- 10. ΠΠ΅Π²ΠΈΡΠΊΠ°Ρ Π’. Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΡΠ°Π·Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ / Π’. ΠΠ΅Π²ΠΈΡΠΊΠ°Ρ, Π. Π€ΠΈΡΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ // Π’Π΅ΡΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°. — Π.: ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
- 11. ΠΠ²Π°Π½ΠΎΠ² Π. Π. Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΠΈ Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ (Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²): Π°Π²ΡΠΎΡΠ΅Ρ. Π΄ΠΈΡ. … ΠΊΠ°Π½Π΄. ΡΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡΠΊ. — Π., 1991. — 22 Ρ.
- 12. ΠΡΠ·Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π° Π. Π. ΠΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°-ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ / Π. Π. ΠΡΠ·Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π°, Π. Π. ΠΡΡΠ±Π°Π½ΠΎΠ²Π° // ΠΠ΅ΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°. Π‘Π΅Ρ. 9: Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ. — 2014. — № 6. — Π‘. 67−17.
- 13. Π Π΅ΡΠΊΠ΅Ρ Π―. Π. Π’Π΅ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ° / Π―. Π. Π Π΅ΡΠΊΠ΅Ρ. — Π.: ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. — 1996. — 216 Ρ.
- 14. ΠΡΠΆΠ³ΠΈΠ½Π°-ΠΠ»Π»Π°Ρ Π²Π΅ΡΠ΄ΡΠ½ Π’. Π. ΠΠΌΡΠ°Π·Π° ΠΈ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎ-ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ (Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π. Π΄Π΅ ΠΠΈΠ½ΡΠΈ «Π‘ΡΠ΅Π»Π»ΠΎ») / Π’.Π. ΠΡΠΆΠ³ΠΈΠ½Π°-ΠΠ»Π»Π°Ρ Π²Π΅ΡΠ΄ΡΠ½ // ΠΠ΅ΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΡΠΎΠ½Π΅ΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°. Π‘Π΅Ρ.: ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ. — 2016. — № 1. — Π‘. 43−47.
- 15. Bally Ch. Traite de slylistique frangaise. Troisieme edition / Ch. Bally. — 2. vol. — P.: Klincksieck, 1951.
- 16. ΠΠ°Π»ΡΡΡΠΎΠ²Π° Π. Π. Π―Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΌΡΠ°Π·Ρ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: Π°Π²ΡΠΎΡΠ΅Ρ. ΠΊΠ°Π½Π΄. ΡΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡΠΊ. — ΠΠΈΠ΅Π², 1984. -195 Ρ.
- 17. Niquet G. Grammaire des colleges / G. Niquet, R. Coulon, L. Varlet, J.-P. Beck. — P.: Hatier, 1988. — 320 p.
- 18. ΠΠ°ΡΡ ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠ² Π. Π‘. ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° / Π. Π‘. ΠΠ°ΡΡ ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠ². — Π.: ΠΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Π°, 1975. — 156 Ρ.
- 19. Litterature. Textes et methodes / sous la direction d' Helene Sabbah. — P.:tier, 1993. — 464 p.
- 20. Dictionnaire de la langue frangaise. — Π .: Edition de la Connaissance, 1995. — 511 p.
- 21. Crystal D. The Cambredge encyclopedia of the English language / D. Crystal. — Cambredge university press, 1995. — 489 p.