Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Сказки Оскара Уайльда: Генезис — структура — интерпретация

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность работы определяется уже самим обращением к сказке, так как этот жанр всегда современен. Внимание Уайльда к сказке не случайно, потому что уже сам жанр, один из самых древних, несущих в себе память предшествующих поколений, обязывает затрагивать глубинные проблемы взаимоотношения человека и мира, о смысле его бытия. Подтверждением тому являются строки из письма автора: «. Я начинал… Читать ещё >

Сказки Оскара Уайльда: Генезис — структура — интерпретация (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Структурный анализ сказок О. Уайльда
  • Глава II. Литературные традиции и заимствования в сказках О. Уайльда
  • Глава III. Интерпретация сказок О. Уайльда в контексте его мироощущения и этико-эстетических воззрений

В один из майских дней 1888 г. в Лондоне увидела свет книга, названная автором «Счастливый принц и другие сказки». В нее вошли пять произведений, ранее уже печатавшихся в периодических изданиях и принадлежавших перу известного поборника эстетического движения Оскара Уайльда. Именно с этой публикации начинается слава Уайльда-писателя.

К этому времени он окончил Оксфордский университет, совершил поездку в Соединенные Штаты, где выступал с лекциями, объясняющими суть эстетизма, и приобрел некоторую известность как поэт, опубликовав в 1881 году сборник стихотворений («Poems»). К тому же он пробовал свои силы на поприще драматургии. Но первая пьеса «Вера или Нигилисты», посвященная русскому революционному движению, успеха ему не принесла.

Обращение к жанру сказки не было случайным. Оскар Фингал О’Флаэрти Уилле Уайльд продолжил семейную традицию. Его отец, дублинский хирург Уильям Уайльд, постоянно интересовался археологией и антропологией и в 1852 г. опубликовал научный труд, посвященный национальной мифологии «Ирландские народные суеверия». Мать Оскара, Джейн Франческа Уайльд, активная участница борьбы за независимость Ирландии, также обращалась к фольклору в книге «Древние легенды, мистические чары и суеверия Ирландии». Воспитанный в среде народных преданий^ Оскар желал создать нечто подобное в своем доме. «Долг каждого отца, — говорил он, — создавать волшебные сказки для своих детей» } Его сыновьям Сирилу и Вивиану было в то время два и три года.

Сборник сказок вызвал противоречивые отзывы. Так, в рецензии, помещенной в сентябрьском номере «Атенеума», отмечалось, что «Счастливый принц «полон очаровательных фантазий и забавного юмора». Сказки разные сами по себе вполне могут выдержать сравнение с творениями Х. К. Андерсена, отмечал анонимный автор отклика и не без основания утверждал, что «вряд ли можно дать более высокую оценку, чем эта» .^ В то же время Александр Росс в октябрьском номере «Сатюрди Ревью», дав в целом положительный отзыв о книге, заметил, что «юмор и артистическая литературная манера», характерные для сказок сборника, очевидно предназначены не для детей. «Дети не интересуются сатирой, — пишет он, — а доминирующий дух историй — сатиричес* «1 ' о сг скии. гадкая сатира в значительной мере отличает их от творении Андерсена» .^.

Сам Уайльд более всего ценил отзыв своего учителя Уолтера Пейтера. Характеризуя посланную ему в дар книгу, Пейтер и IV /Г с? с? 7 <У> «писал: Мои дорогой. Уайльд, я оказался заточенным в своей комнате подагрой, но утешился Счастливым принцем и почувствовал, что будет неблагодарно не послать вам несколько строк, чтобы высказать, каким замечательным нашел я его с сотоварищами. Право, не знаю восхищаться ли больше остроумием «Зао II «а ИГ» мечательнои ракеты или красотой и нежностью Великана-эгоиста». Последняя сказка безусловно превосходна. Ваши исп и тинные маленькие поэмы в прозе. украшены драгоценными камнями, короче, в целом книга изобилует изящными манерами и ы II 4 простым англииским языком .

Успех «Счастливого принца» побуждает Уайльда к активной литературной деятельности.

В 1889 г. он публикует рассказ «Портрет мистера У.Х.», а также два эссе «Критик как художник» и «Перо, полотно и отрава», которые два года спустя войдут в книгу «Замыслы» вместе с «Истиной о масках» и эссе «Критик как художник». В 1890 году в американском журнале «Линненкот» выходит в свет первый вариант романа «Портрет Дориана Грея», а в 1891 году значительно переработанный роман о «П издается отдельной книгои. Ь этом же году он пишет драму Саломея» и эссе «Душа человека при социализме». Наконец, этот год отмечен выходом в свет сборника сказок «Гранатовый домик» с иллюстрациями Шеннона и декоративным оформлением Чарльза Риккета. Вскоре оба художника стали членами Королевской академии. В книгу, посвященную Констанции Уайльд, жене писателя, вошли четыре сказки: «Молодой Король», «День рождения Инфанты», «Рыбак и его Душа» и «Мальчик-звезда» .

Каждая из сказок имела также персональное посвящение, адресованное подругам Констанции, поклонницам литературы и искусства. В письме к Гринфил от 12 ноября 1891 года Уайльд писал: «Я только что опубликовал новый том волшебных сказок, в чем-то похожих на моего „Счастливого принца“, который вы, вероятно, знаете, только сделанный более искусно. Одну из историй о бледной маленькой инфанте, как ее рисовал Веласкес, я посвятил вам как воспоминание о том восхитительном дне в Тей-» 5 плоу /.

Первые отзывы на сборник сказок в периодических изданиях не были слишком восторженными. Прежде всего отмечалось то, что бросалось в глаза. А это было детальное описание ароматов, драгоценных камней, гобеленов и других произведений искусства. Так, для рецензента «Пэлл-Мэлл газетт» описания в «Молодом Короле» напоминают «каталог торговца дорогой искусно сделанной мебелью», а для обозревателя «Атенеума» они во всех отношениях подобны выдержкам из каталога аукциона Кристи". Вновь, как и в рецензиях, посвященных «Счастливому принцу», отмечалось, что автор во многом следует за Х. К. Андерсеном и что, скорее всего, сказки не предназначены и II II для детей, так как ультра эстетизм картин мало подходящ для них как и «чувственный» (Fleshly) стиль книги. Литературный обозреватель «Сатюрди Ревью» пишет, что произведения, вошедшие в книгу, являются волшебными сказками (Marchen) за исключением «Дня рождения Инфанты» больше напоминающем фаблио и рассказывающем о вполне реальном событии. Для него, как впрочем и для рецензента «Пэлл-Мэлл газетт» сказка «Мо.

WГ II лодои Король — моралите, пронизанное социалистическими идеями. В рецензии дается подробная характеристика сказки «Рыбак и его Душа», подчеркивается мастерство автора в построении произведения, в создании образов морской Девы и и и и ^ юной Ъедьмы, а также редкое в английской литературе изображение шабаша6.

Оскар Уайльд внимательно просматривал периодические издания. Утверждения анонимного рецензента «Пэлл-Мэлл газетт», в которой он сам шесть лет выступал в роли литературного и художественного критика (1885 — 1890), вызвали его ответную реакцию. В письме к издателю еженедельника, которое мы приводим полностью, он обосновывает принципы своего творчества: «Сэр, я только что получил из Лондона «Пэлл-Мэлл rali a lip сз «Л зетт с рецензией на I ранатовыи домик. Автор рецензии делает некоторые предположения, которые я, с вашего разрешения, хотел бы исправить.

Он начинает, задавая крайне глупый вопрос, писал ли я эту книгу для того, чтобы доставить удовольствие детям Британии. Выражая серьезные сомнения по этому поводу, хотя я даже не представляю, что у сносно воспитанного человека могут возникнуть такие сомнения, он продолжает, очевидно вполне серьезно, и предлагает крайне ограниченный словарь в распоряжении британских детей, стандарт, по которому проза писателя должна быть судима. Да, создавая «Гранатовый домик» я намеревался доставить удовольствие британским детям в той же мере, как и британской публике. Мамиллий также совершенно очарователен, как Калибан совершенно отвратителен, но ни стандарт Мамил-лия, ни стандарт Калибана не являются моим стандартом. Ни один художник не признает какого-либо стандарта красоты кроме того, который ему подсказывает собственный темперамент. Художник пытается реализовать в определенном материале свою внематериальную идею красоты и таким образом трансформировать идею в идеал. Таков путь художника при создании произведений. Вот почему художник создает произведения. Художник не имеет другой цели, создавая произведения. Не воображает ли ваш рецензент, что мистер Шеннон, например, чьи изящные и очаровательные иллюстрации, которые он, как признается, совершенно не способен видеть, рисовал с целью дать информацию слепцу?

Остаюсь, сэр, вашим покорным слугой. Оскар

Уайльд." ^.

Много лет спустя сын Уайльда Вивьен писал, что обозреватели не могли понять, как автор «Портрета Дориана Грея», известный эстет и декадент мог написать такие сказки.8 Рецензия в «Атенеуме» в этом отношении наиболее выразительна: «Мистер Оскар Уайльд достаточно хорошо объяснил со времени публикации своей книги, что она предназначена не для «британских детей» или «британской публики», а для культурного меньшинства, которое может оценить ее тонкий шарм. Некоторая немногочисленная, но восхищенная группа без сомнения поймет, почему том аллегорий назван «Гранатовый домик», однако нашему по9 рочному и тупому интеллекту это не совсем ясно.

Уайльд стал известным писателем, но настоящий успех придет к нему после постановки на сценах лондонских театров его пьес, буквально покоривших публику. «Веер леди Уиндер-мир» (1892) превзошел все ожидания. За этой комедией последовали «Идеальный муж», «Как важно быть серьезным» — две эти пьесы увидели свет в 1895 году и окончательно утвердили его признание.

Вслед за триумфом пришла катастрофа. В 1895 году за безнравственное поведение писатель был приговорен к двум годам тюрьмы. Пьесы были изъяты из репертуара, книги перестали печатать, само его имя постарались предать забвению. Лишь два произведения увидели свет после его заключения — «Баллада Рэдингской тюрьмы» (1898) и исповедь «Ое рго^псИз», опубликованная в 1905 году в одном из берлинских журналов в сокращенном варианте. Полный текст был издан лишь в 1962 году. В 1900 г. Уайльд ушел из жизни.

В книге, посвященной театральному наследию писателя, Джеймс Агат не без горькой иронии писал, что сказки Уайльда «сегодня популярны между читателей всех возрастов, но в течение тридцати лет после его смерти столь велико было предубеждение против автора, что британская публика постаралась скрыть их от несчастных британских детей.

В отличие от нашей страны, за рубежом выходит достаточно много статей и книг, посвященных исследованию жизни и творчества О. Уайльда. Соответственно, больше внимания уделяется и сказкам. В книге Д. Эриксена отмечается декоративность стиля, ритмичность, украшательство прозы Уайльда. Автор рассматривает сказки с точки зрения христианской и моральносз 7 ** ° эстетической позиции Уайльда, дается их краткии анализ, говорится о проблематике и некоторых элементах уайльдовской эстетики, положенной в основу сюжетов его сказок^.

В книге К. Насаара сказкам отводится глава, где автор делает вывод о главном принципе сказок Уайльда: первоначальное падение из мира невинности и затем достижение высочайшей невинности. Кроме того, Насаар рассказывает об уайльдовском.

12 представлении демонического начала .

В 1969 году выходит сборник статей под редакцией Р. Эллмана, в котором освещены различные этапы деятельности Уайльда. Один из авторов сборника, В. Найт, размышляет о соотношении христианского мировоззрения Уайльда и некоторых идеях, воплощенных в сказках «Молодой Король», «Рыбак и его Душа», «Мальчик-звезда» и «Счастливый Принц» ^.

В книге Дороти Скарборо обращается внимание на две сказки Уайльда — «Соловей и Роза» и «Великан-эгоист». Автор говорит об их поэтичности и радости встречи с редко упоминаемым в современных произведениях образом великана^.

М. Хайд пишет о первых изданиях и первых иллюстраторах сказок Уайльда, о посвящениях в его втором сборнике сказок «Гранатовый домик» ^.

Регина Гагнье говорит о положительных отзывах о сказках в газетах и журналах после их первой публикации, сопоставляет роман «Портрет Дориана Грея» и сказки16.

Джеймс Левер пишет о литературных источниках уайльдовсз 17 ских сказок, их общей тональности и настроении .

Л. Кроненбергер останавливается на некоторых художественных особенностях сказок^®-.

Р. Миллер считает, что каждая сказка Уайльда — об индивидуальном пороке или достоинстве, автор пишет о христианских мотивах сказок, отношении Уайльда к любви^.

Б. Брейзол обращает внимание на мнения критиков по поводу вышедших в свет сказок О. Уайльда, затрагивает вопрос о христианских мотивах и художественных особенностях его про-зы20.

В России многие произведения О. Уайльда стали известны уже в последние десятилетия XIX века. Как пишет Т. В. Павлова, «первые сведения об О. Уайльде начали появляться в российской печати с 1892 .года, в период наибольшей известности писателя на родине» 2^ Стихи Уайльда часто переводили поэты «серебряного века» — К. Бальмонт: «Баллада Рэдинг-ской тюрьмы», Ф. Сологуб: «Стихотворения в прозе», «Дом блудницы» и др., акмеисты — Н. Гумилев: «Могила Шелли», «Мильтону», «ТЪеогейков», поэма «Сфинкс» и другие произведения, М. Кузмин: «Серенада. Для музыки», «Reqшescat» и др. Достаточно полно переводилась и проза О. Уайльда, об этом говорят издания его книг в России. Кроме отдельных произведений выходили в свет и собрания сочинений (в 1908 году, в 1912 году — более качественное, имеющее лучший перевод — под редакцией К. И. Чуковского. Это издание — последнее Полное собрание сочинений О. Уайльда).

До революции о книгах О. Уайльда много писали критики, касаясь различных тем его творчества.22 Однако читателей интересовала и личная судьба автора нашумевших произведений. Множество работ было откликом на вышедшую в 1905 году исповедь «Ое Рго^тсПв''.^4.

Начало нового века ознаменовалось многочисленными изданиями сказок Уайльда. Их можно было встретить на страницах периодики, они включались в сборники и выходили отдельными книгами. Нередко сказки, адресованные детям, преподносились в сокращенном виде или в пересказах переводчиков или редакторов. «По большей части, — отмечает Т. В. Павлова, — это книжечки для детского и «народного» чтения — небольшого формата, с незатейливыми иллюстрациями, набранные крупным шрифтом,.

— издания очень дешевые, а часто бесплатные" .^.

В первых откликах на издания сказок Уайльда в России, в рецензиях, помещенных в журналах «Вестник воспитателя», «Се.

II И/" 4 С5 II Г мья и школа, Современный миротмечается их близость к творениям Х. К. Андерсена, их поэтичность и социальная направленность.

Часть исследователей считает, что Уайльд создавал свои сказки, чтобы уйти в них от уродливой действительности в мир, который достоин большего внимания.^ Другие рассматривают их как уайльдовские самохарактеристики, духовное завещание, отражение взглядов на жизнь.^ Анализируя сказочное творчество Уайльда «.критики обращают внимание на соотношения «искусство у.

— действительность", «красота — милосердие», указывают на исгэ 7 «сз пользование парадоксов, индивидуальный стиль Уайльда, общии.

78 пафос сказок и проч.

После революции Уайльд перестал быть одним из самых читаемых авторов, и критика уже не уделяла много внимания его произведениям, как пишет А. Аникст, «всё написанное им стало казаться далеким от того, чем жили люди ., и фигура Уайльда отошла в тень.» 29 Одними из последних работ этого периода об О. Уайльде стали книги К. И. Чуковского «Оскар Уайльд» (1922) и Л. И. Аксельрод «Мораль и красота в произведениях О. Уайльда» (1923). Чуковский восхищается произведениями и, в частности, сказками Уайльда, его остроумием и парадоксами. В книге Л. И. Аксельрод сказки рассматриваются как некое противопоставление предыдущим творениям английского писателя. В них, по мнению Л. И. Аксельрод, Уайльд показывает, что нравственные качества героя важнее его эстетической позиции.

В последующие годы книги О. Уайльда не издавались, изучение его творчества прекратилось, о чем свидетельствует практически полное отсутствие каких-либо рецензий, критических работ в 20-е — 50-е годы, о произведениях Уайльда можно было узнать только из учебников по зарубежной литературе.

Интерес к личности и творчеству О. Уайльда возобновился в 60 — е годы. После долгого молчания, в 1961 году, вышел двухтомник Уайльда «Избранные произведения» со вступительной статьей А. Аникста, и русский читатель начал вновь открывать для себя творчество этого когда-то очень популярного писателя. Тем не менее, изучение уайльдовского наследия начало набирать обороты только в 70-е годы (статьи М. В. Урнова, Л. Я. Кир илловой, С.А. Колесник). Однако сказки не рассматривались отдельно от всего творчества О. Уайльда.

В 80-е годы появляется все больше новых изданий уайльдовских произведении, и у читателей появляется возможность более полного знакомства с его сочинениями. Возникают и новые исследования, результатами которых являются диссертационные работы и статьи. Как и прежде, большинство критических работ посвящено изучению наследия О. Уайльда в целом, анализу его эстетических взглядов (Зверев А., Порфирьева Т. А., Андреев Л.).

В 90-е годы наконец-то выходит книга, дающая обзор творчества писателя и предназначенная для широкой публики. В ней анализируются и некоторые особенности сказок Уайльда, их проблематика и литературные параллели.^0 Кроме того, в связи с разрушением прежней системы в нашей стране и появлением гласности, в журналах стали печататься статьи, где основной упор делался на нетрадиционной сексуальной ориентации Уайльда, ее последствиях в личной и творческой жизни автора (Ро-хэйз П., Кирсанова Н., Крылов А.).

Сказки начали выходить отдельными изданиями в 90-х годах, но и к этому времени не появилось критических работ, посвященных только этим произведениям. Вероятно, такое отношение к сказкам уже можно назвать традиционным, так как со времени их первого напечатания и по сей день это одна из наиболее малоизученных страниц уайльдовского наследия.

Первая диссертация, посвященная О. Уайльду, была защищена в 1971 году и рассматривала его драматические произведения (Тайц И. Ф. Некоторые особенности драматургического метода О. Уайльда). Позднее вышли еще несколько кандидатских диссертаций: Колесник С. А. Проза О. Уайльда (1972), Киссел Ю. Я. Окказиональное использование фразеологических единиц в произведениях Б. Шоу и О. Уайльда (1975), Боборы-кина Т. А. Драматургия О. Уайльда: к проблеме идейно-художественного своеобразия эстетизма О. Уайльда (1981), Порфирьева Т. А. Особенности поэтики О. Уайльда (1983), Павлова Т.В. О. Уайльд в России (конец XIX — начало XX века) (1986), Смирнова H.A. Социально-психологическая драма Хенрика Ибсена и английская драматургия рубежа XIXXX веков (Комедиография О. Уайльда и социально-психологическая драма Д. Голсуорси) (1991), Каркарян A.A. О. Уайльд и армянская литература (1992), Савельев К.Н. О. Уайльд и французская литература второй половины XIX века (1995), Геласимов A.B. О. Уайльд и Восток: ориентальные реминисценции в его эстетике и поэтике (1997).

О сказках упоминается в диссертациях С. А. Колесник, Т. А. Боборыкиной, Т. А. Порфирьевой, Т. В. Павловой, A.B. Геласимова. С. А. Колесник анализирует тематику и проблематику сказок О. Уайльда, указывает на связи с творчеством других писателей. Т. А. Боборыкина считает, что в сказках Уайльд раскрывает проблему выбора между красотой и милосердием, размышляет о гармонии. Писатель понимает, что идеал не осуществим в жизни, так как и общество, и структура современного сознания дисгармоничны. В работе Т. А. Порфирьевой сказки рассматриваются в контексте творческой эволюции писателя, автор считает, что эти произведения созданы на втором этапе, когда Уайльд выявляет свою философию, характер идеала, и в то же время дает этическую оценку описываемым событиям. Т. В. Павлова обращает внимание на огромный интерес русских читателей начала века именно к сказкам О. Уайльда потому что в этом жанре писатель был наиболее доступен, традиционен, демократичен. A.B. Геласимов рассматривает истоки и влияние восточных традиций на творчество, и в частности, на сказки О. Уайльда, находит в них ориентальные мотивы и образы.

В целом наследие О. Уайльда не достаточно хорошо изучено в нашей стране, хотя, как считают исследователи, влияние.

Уайльда на русскую литературу было огромным в свое время. След, оставленный Уайльдом в умах русской читающей публики, был не менее значимым, чем влияние Г. Ибсена, К. Гамсуна, М. Метерлинка, Ш. Бодлера, Ф. Ницше, Г. Гауптмана, и др. Эстетизм Уайльда, культ красоты, который он постоянно исповедовал, оказали воздействие и на формулировку художественных принципов русских модернистов^. Но, хотя в современном русском литературоведении мы не найдем монографических работ, посвященных О. Уайльду, в печати систематически появляются заметки, связанные с новыми подходами к произведениям этого писателя, отзывами критиков и мнениями иностранных обозревателей.

Литература

о писателе обширна, но авторов книг и статей интересовала и интересует прежде всего его личность. Уже первые публикации, книги Росса, Шеннона, Шерарда, Харриса, Рэнсома, воспоминания Бернарда Шоу, Андре Жида, Иейтса и др. определили общую направленность изысканий^.

В 50−60 — х годах увидели свет романизированные биографии Филиппа Юлиана, Себастьяна Хуана, Яна Парандовского на французском, испанском, немецком, польском языках. Итогом этих публикаций можно считать книгу П. Акройда «Завещание Оскара Уайльда» ^.

Ряд исследований посвящен связи Уайльда с декадентским движением, отдельные работы рассматривают его критическое и эстетическое наследие. Пожалуй, наиболее многочисленные исследования посвящены театру Уайльда и анализу его пьес.

С сожалением приходится констатировать, что до настоящего времени нет ни единой работы, дающей монографическое исследование сказок О. Уайльда.

Актуальность работы определяется уже самим обращением к сказке, так как этот жанр всегда современен. Внимание Уайльда к сказке не случайно, потому что уже сам жанр, один из самых древних, несущих в себе память предшествующих поколений, обязывает затрагивать глубинные проблемы взаимоотношения человека и мира, о смысле его бытия. Подтверждением тому являются строки из письма автора: «. Я начинал не с того, что брал готовую идею и облекал ее в художественную форму, а, наоборот, начинал с формы и стремился придать ей красоту, таящую в себе много загадок и много разгадок»4. Отличие литературной сказки от народной, ее своеобразие и связь с насущными проблемами современности является одной из актуальнейших проблем литературоведения. Исследование сказок О. Уайльда, к личности которого в последние годы значительно оживился интерес, позволяет не только раскрыть новые грани его творчества, миропонимания, отношения к окружающей действительности, что тоже актуально, но и показать характерные черты, присущие собственно литературной сказке.

Научная новизна определяется уже избранной темой, традиционно остающейся в тени при изучении творчества О. Уайльда. В то же время, новизна исследования заключается и в используемых подходах к анализу сказок, помогающих точнее раскрыть первоосновы данных произведений О. Уайльда: фольклорную, литературную и психологическую. Рассмотрение сказок под таким углом зрения выявляет новые смысловые уровни, которым до сих пор наша критика уделяла недостаточно внимания.

До настоящего времени главным достижением писателя считается то, что он ставит в своих сказках моральные и социальные проблемы, подчеркивает превосходство духовной красоты над физической. Критики полагают, что в сказках виден настоящий облик автора, не скрытый за маской эстета. Считается, что в данных произведениях О. Уайльд выносит на суд публики своиистинные убеждения (Л.И. Аксельрод, О. Корчевская, С. А. Колесник, ТА. Порфирьева), хотя писатель не меняет своих воззрений, а иначе их иллюстрирует.

Важно обратить внимание на то, что в русской критике советского периода практически не принимались во внимание некоторые мотивы, характерные для сказок, например, отношение Уайльда к фигуре Христа и христианству в целом. Такой подход, безусловно, сужает масштабы творчества О. Уайльда, обедняет проблематику его произведений.

Теоретико — методологическая основа данного диссертационного исследования — труды отечественных и зарубежных ученых, посвященные творчеству О. Уайльда, теории и структуре сказки и п о г ее праоснове и характеристикам персонажей, а также проблемам методологии философско-эстетического и этического знания. Анализ произведений строится на принципах сравнительно-исторического, структурного и историко-генетического методов.

Цель работы заключается в том, чтобы выявить новые, до сих пор не исследованные аспекты творчества О. Уайльда, автора литературных сказок, более четко определить его этическую и эстетическую позицию, способствуя тем самым более многогранному восприятию произведений писателя, обратить внимание на авторские нововведения в области жанра литературной сказки. В соответствии с поставленной целью, в работе решается ряд исследовательских задач:

— на материале сборников сказок 1888 и 1891 гг. осмыслить динамику развития творчества писателя;

— рассмотреть структуру сказок Уайльда, выявить ее фольклорные основы;

— проанализировать литературные традиции и заимствования, нашедшие отражение в сказках писателя;

— выделить и проанализировать факторы, способствовавшие выработке Уайльдом той позиции, которая нашла воплощение в сказках;

Предметом исследования являются сказки О. Уайльда, вошедшие в сборники «Счастливый Принц и другие сказки» и «Гранатовый домик» .

Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее материалов и выводов в вузовских курсах лекций по истории зарубежной литературы рубежа веков и истории английской литературы, а также для подготовки семинаров и спецкурсов, посвященных творчеству О. Уайльда.

Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в докладах на межвузовской научной конференции «Вятская земля в прошлом и настоящем» (1995г.), V и VI международных конференциях литературоведов-англистов (сентябрь 1995 г., Пермьсентябрь 1996 г., Киров). Основные положения диссертации изложены в девяти опубликованных работах.

Заключение

.

123 The New Encyclopedia Britannica. -Chicago. -1994. -Vol.4. -C.660.

124 Пропп В. Я. Морфология сказки. -Л., 1928.

125 Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. -М., 1995. -С.262.

126 Бурцев А. А., Семина Н. В. Английская литературная сказка конца XIX — начала XX века. -Якутск, 1991. -С.50.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Wilde О. Fairy Tales and Stories. -L., 1980.1. Переводы на русский язык
  2. О. Из эпистолярного наследия: письма в газеты1890 1894) // Диапазон. -1994. -№ 2.
  3. О. Избранное. -М., 1986.
  4. О. Избранное. -М., 1990.
  5. О. Избранное. -Свердловск, 1990.
  6. О. Избранные произведения. -В 2 Т. -М., 1961.
  7. О. Избранные произведения. -В 2 т. -М., 1993.
  8. О. Письма // Современная драматургия. -1992. -№ 2.
  9. О. Письма. -М., 1997.
  10. О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. -М., 1976.2. Тексты
  11. И. Андерсен Х. К. Сказки и истории. В 2 т. -Архангельск, 1993.
  12. Х.К. Сказки, рассказанные детям. Новые сказки.1. М., 1983.
  13. Аристотель. Сочинения: В 4 т. -М., 1983. -Т.4.
  14. Х.Л. Сочинения: В 3 т. -Рига, 1994. -Т.2.
  15. Н. Избранные произведения. В 2 т. -Л., 1982.
  16. А. Черный принц.-М., 1990.
  17. М. Сокровище смиренных. Мудрость и судьба.1. Томск, 1994.
  18. Платон. Избранные диалоги. -М., 1965.
  19. По Э. Собрание сочинений. В 3 т. -М., 1998. -Т.З.
  20. Сказки ирландские, валлийские. -М., 1993.
  21. Сказки шотландские, английские. -М., 1993.
  22. Г. Легенда о св. Юлиане милостивом // Флобер Г. Собрание сочинений. В 3 T. -М., 1984. -Т.З.
  23. А. Избранное. -М.1974.
  24. Справочно-библиографические издания
  25. А. Панорама веков. Зарубежная художественная проза от возникновения до XX века. -М., 1991.
  26. Зарубежные писатели. Биобиблиографический словарь. В 2ч. -М., 1997.
  27. С.И. Словарь русского языка. -М., 1973.
  28. Советский энциклопедический словарь. -М., 1995.
  29. The New Encyclopedia Britannica. -Chicago. -1994. -Vol.4.4.Лиссертационные работы
  30. Т. А. Драматургия О. Уайльда: к проблеме идейно-художественного своеобразия эстетизма О.Уайльда.1. А, 1981.
  31. A.B. О. Уайльд и Восток: ориентальные реминисценции в его эстетике и поэтике. -М.Д997.
  32. С. А. Проза О. Уайльда. -М., 1972.
  33. Т.В. О. Уайльд в России (конец XIX- начало XX века). -Л., 1986.
  34. Т.А. Особенности поэтики О. Уайльда. -1983.
  35. Н.Я. Религия красоты и страдания. О. Уайльд и Достоевский.-СПб., 1909.
  36. Л.И. Мораль и красота в произведениях О. Уайльда. Иваново — вознесенск, 1923
  37. А. Импрессионизм.-М., 1980.
  38. В. Русская народная сказка. -М., 1984.
  39. A.A. Оскар Уайльд // Уайльд О. Избранные произведения. М., 1961. -Т.1.
  40. Е. Оскар Уайльд // Предтечи и современники.1. Спб., 1910.
  41. К. Поэзия Оскара Уайльда // Уайльд О. Избранные произведения. -М., 1993.- Том 2.
  42. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. -М., 1979.
  43. .А. Неиссякаемый родник. -М., 1973.
  44. А. Начало века. -М-Л., 1933.
  45. Х.Л. Сочинения: В 3-х т. -РигаД994. -Т. 2.
  46. Л.Ю. Ханс Кристиан Андерсен. -М.Д989.
  47. В .Я. Дневники 1891−1910. -М.Д927.
  48. М.А. Русская бытовая сказка. -Вологда, 1984.
  49. А. Дно цилиндра // Огонек. -1991. -№ 43.
  50. А. Оскар Уайльд / / Северный вестник.1895.,№ 12.
  51. А. Смерть Оскара Уайльда // Аполлон. -1912. -№ 2.
  52. В. Оскар Уайльд. Сказки // Современный мир. -Спб., 1909. -№ 9. -Отд.2.
  53. Бо. Ханс Кристиан Андерсен. -М., 1979.
  54. А.Я. Средневековый мир: культура безмолвствующего большинства. -М., 1990.
  55. О. Диалог детей лжи // Огонек. -1995. -№ 41.
  56. А. О.Уайльд // Советская культура. -1956. -13 окт.
  57. Дионео (Шкловский Н.В.) Рефлексы и действительность.1. М. Д910.
  58. М.А. Вступительное слово // Уайльд О. В тюрьме и цепях. Послание. -Л., 1924.
  59. А. Портрет Оскара Уайльда //О. Уайльд Избранное. М., 1986.
  60. Л.Я. Роль сказочного начала в реализме Уайльда // Сборник научных трудов Ташкентского университета.1. Ташкент, 1974. -Вып.474.
  61. Н. О. Уайльд: превратности любви // Эхо планеты. -1993. -№ 51.
  62. Ю. Оскар Уайльд и его сказки // Fairy tales by Oscar Wilde. -M., 1970.
  63. C.A. О сказках О. Уайльда. Поиски идеала. -МГПУ им. Н. К. Крупской. -Ученые записки. -М.Д971. -Т.256.
  64. О. Оскар Уайльд // Уайльд О. Сказки.-Спб.Д911.
  65. А. Приговор Оскара Уайльда // Новая Юность.1997. -№ 1−2.
  66. Г. Оскар Уайльд. -Спб., 1909.
  67. М. Английская печать и О. Уайльд // Весы.-1908. № 7.
  68. И.П. Русская народная сказка в творчестве писателей первой половины XIX века. -Петрозаводск, 1959.
  69. С.Я. Воспитание словом. -М., 1961.
  70. Е.М. Герой волшебной сказки. -М., 1950.
  71. Е.М. Поэтика мифа. -М., 1995.
  72. Е.М., Неклюдов С. Ю., Новик Е. С., Сегал Д. М. Проблемы структурного описания волшебной сказки. -Труды по знаковым системам. -IV- Ученые записки Тартуского университета. -Тарту, 1969. -Вып.236.
  73. Д. Сказка и жизнь. -М., 1975.
  74. A.C. Сказки братьев Гримм: зарождение жанровой формы: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1990.
  75. У.М. Сказка, фантастика, современность. -Петрозаводск, 1987.
  76. А. «Он играет всем: разумом, философией, драмой, актерами и публикой» // Современная драматургия.1992. -№ 2.
  77. А. Оскар Уайльд: личность и судьба // Уайльд О. Письма. -М., 1997.
  78. Н. Кавалер зеленой гвоздики // Уайльд О. Избранные произведения. -М., 1993. -Т. 1.
  79. Н. Художник как критик, критика как художество // Уайльд О. Избранные произведения. -М., 1993. -Т.2.
  80. Я. Король жизни // Король жизни. Уайльд О. Портрет Дориана Грея. Саломея. Баллада Рэдингской тюрьмы. Тюремная исповедь (De profundis). -М., 1993.
  81. К. Оскар Уайльд // Собр. Соч. В 6 т.1. М., 1958. -Т.5.
  82. О., Колесников Б. Оскар Уайльд // Уайльд О. Избранное. М., 1990.
  83. Г. М. Анненский и Уайльд // Ученые записки Тартуского университета. -Тарту, 1985. -Вып.645.
  84. Т.А. Особенности поэтики О. Уайльда: новеллы, роман, сказки. -М., 1983.
  85. В.Я. Исторические корни волшебной сказки.1. М., 1986.
  86. В.Я. Морфология сказки. -М., 1969.
  87. Пр опп В. Я. Русская сказка. -А., 1984.
  88. В.Я. Фольклор и действительность. -М., 1976.
  89. О. Процесс О. Уайльда. -СПб.1909.
  90. Современные английские стилисты. -М., 1917.
  91. H.H. Творчество Данте Габриэля Россетти в контексте «средневекового возрождения» в викторианской Англии.-М.Д995.
  92. М.Г. Оскар Уайльд. Очерк творчества. Ки-ев-0десса, 1990.
  93. Д. Подъём и падение таланта // Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь.1. М., 1976.
  94. Д.М. Подъем и падение таланта // Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь.1. М., 1976.
  95. М.В. На рубеже веков. -М., 1970.
  96. A.A. Эстетизм и художественные поиски в английской прозе последней трети XIX века. -Уфа, 1993.
  97. В.В. Эстетизм и символизм в поэзии Англии и Ирландии рубежа XIX—XX вв.еков. -Воронеж, 1995.
  98. К.И. Оскар Уайльд. -СПб., 1922.
  99. Д.Е. Эстетика английского эстетизма конца XIX века // Вестник Московского университета. -Сер.7. Филология. -1980. -№ 4.
  100. Ackroyd P. The Last Testament of Oscar Wilde. -N.Y., 1985.
  101. Agate J. Oscar Wilde and the Theatre. -L., 1947.
  102. Allan C. Homosexuality and Oscar Wilde: A Psichological Study // International Journal of Sexology. -Great Britan, 1989-
  103. Amor A. Mrs Oscar Wilde. A Woman of Some Importance.1., 1983.
  104. Bettelheim B. The Uses of Enchantment: The Meaning and1. portance of Fairy Tales. -Harmondsworth, 1978. ' 133. Bird A. The plays of Oscar Wilde. -L., 1977.
  105. Bristow J. Dowdies and Dandies: Oscar Wilde’s Refashioning of Society Comedy // Modern drama. -Spring 1994. -Vol.37. -№ 1.
  106. Broad L. The friendships and follies of Oscar Wilde.1. N.Y., 1955.
  107. Brown N.O. Life against Death: The Psihoanalitic Meaning of History. -L., 1959.
  108. Cohen E. Writing Gone Wilde: Homoerotic Desire in the Closet of Representation // PMLA, 1987. -Vol.102. -JMb 5.
  109. Croft-Cooke R. Feasting with Panthers. A New Consideration of Some Late Victorian Writers. -L., 1967.
  110. Cull C. Oscar Wilde. L., 1907.
  111. Davidson W.L. The Stoic Creed. -Edinburgh, 1907.
  112. Dawson T. Fear of the Feminine in «The picture of Dorian Gray». // Psychoanalytic Review. -1990. -Vol.77. -№ 2.
  113. J. «Salome» and the Wildean Art of Symbolist Theatre // Modern Drama. -Vol.37. -№ 1. 1994.
  114. Douglas A. Oscar Wilde. A summing-up. -L., 1950.
  115. Ellmann R. Oscar Wilde. -L., 1988.
  116. Ellmann R. Wilde and the nineties. An essay and an exhibition. -New Jersay, 1966.
  117. Ericksen D.H. Oscar Wilde. -N.Y., 1977.
  118. Fairchild H.N. Religions Trends in English Poetry. -Vol. 5. -188 -1920. -N.Y., 1932.
  119. Felski R. The Counterdiscourse of Feminine in Three Texts by Wilde, Huysmans and Sacher-Masoh // PMLA. -1991. -Vol.106. -№ 5.
  120. Finzi J. Oscar Wilde and his literary circle. A catalog of manuscripts his literary cicle. -Cambrige, 1957.
  121. Gagnier R. Idylls of the Marketplace. Oscar Wilde and the Victorian Public. -Stanford, 1986.
  122. Gide A. Oscar Wilde. -N.Y., 1949.
  123. Green B. The Effects of Distortions of the Self: A Study of «The Picture of Dorian Gray» / / The Annual of Psychoanalisis / Ed. by Georg H. Pollack. -N.Y., 1979. -Vol.7.
  124. Green R.J. Oscar Wilde’s «Intentions»: An Early Modernist Manifesto" // The British Journal of Aesthetics. -13. -№ 4 (Autumn, 1973).
  125. Grinstein A. On Oscar Wilde // The Annual of Psychoanalysis. -N.Y., 1973. -Vol.1.
  126. Haley B. Wilde' s «decadance» and the positivist tradition // Victorian Studies. -Bloomington, 1985. -Vol.28. -№ 2.
  127. Harris F. Oscar Wilde: His Life and Confessions. -N.Y. -1930.
  128. Holland V. Oscar Wilde and his world. -L., 1977.
  129. Holland V. Oscar Wilde: A Pictorial Biography. -N.Y.1988.
  130. Holland V. Son of Oscar Wilde. -Harmondsworth, 1957.
  131. Hyde H.M. Oscar Wilde. -L., 1976.
  132. Hyde H.M. Oscar Wilde. A Biography. -L., 1976.
  133. Ingleby L.C. Oscar Wilde. -L., 1967.
  134. Jacson R., Small J. Oscar Wilde. A Writely Life // Modern Drama. -Toronto, 1994. -Vol.37. -Spring № 1.
  135. Joyce J. Oscar Wilde: The Poet of «Salome» // O.Wilde. A Collection of Critical Essays. / Ed. by Richard Ellmann. -New Jersey, 1969.
  136. Juan A. Oscar Wilde. -Madrid, 1960.
  137. Jullian P. Oscar Wilde. -Paris, 1967.
  138. Kavna J. Oscar Wilde’s Narcissism. // The Annual of Psychoanalysis. -N.Y., 1975. -Vol.3.
  139. Knight W. Christ and Wilde // O.Wilde. A Collection of Critical Essays. / Ed. by Ellman R. New Jersey, 1969.
  140. Knight W. The Christian Renaissanse. -N.Y., 1962.
  141. Knox M. Oscar Wilde. -L., 1994.
  142. Kronenberger L. Oscar Wilde. -Boston-Toronto, 1976.
  143. Lambert E. Mad with much heart. A life of the parents of Oscar Wilde. -L., Muller, 1967.
  144. Laver J. Oscar Wilde. -L., 1954.
  145. Lavrin, Janko. Aspects of Modernism. From Wilde to Pirandello. -N.Y., 1968.
  146. Lewis L., Smith H. Oscar Wilde discovers America (1882). -N.Y., 1967.
  147. Literary Criticism of Oscar Wilde / Ed. by Stanley Wein-traub. -Lincoln, 1968.
  148. Marcus S. The Other Victorians, A study of Sexualiti and Pornography in Mid-Nineteenth Century England. N.Y., 1974.
  149. Mason S. Bibliography of Oscar Wilde. -L., 1967.
  150. Merle R. Oscar Wilde. -Paris, 1957.
  151. Mikhail E. Oscar Wilde. An Annotated Bibliography of riti-cism.-L., 1978.
  152. Miller R.K. Oscar Wilde. -N.Y., 1982.
  153. Miyoshi M. The Divided Self: A Perspective on the Literature of the Victorians. -N.Y., 1969.
  154. More Letters of Oscar Wilde / Ed. by Rupert Hart-Davis.1., 1986.
  155. Nassaar C. Into the Demon Universe: A Literary Exploration of Oscar Wilde. -New Haven, 1974.
  156. Nehtercot A. Oscar Wilde and the Devil’s Advocate // PMLA. Vol. 59, -1944. -№ 3.
  157. Nethercot A. Oscar Wilde on His Subdividing Himself //1. PMLA. -LX (1945).
  158. Nicholls M. The importance of being Oscar. -L., 1982.
  159. Oscar Wilde. A collection of critical essays. / Ed. by Ellman1. R. -N.Y. -1969.
  160. Oscar Wilde. Interviews and Recollections, 2 vol. / Ed. by1. McKhail E.N. -L., 1973.
  161. Oscar Wilde: The Critical Heritage / Ed. by Beckson Karl.1., 1970.
  162. O’Sullivan V. Opin ions. With an in introdaction by A.Anderson. -L., 1959.
  163. Pearson H. O. Wilde: His Life and Wit. -N.Y., 1946.
  164. Pine R. The thief of reason. Oscar Wilde and modern Ireland. -Dublin, 1995.
  165. Porter L.M. Literary Structure and the concept of decadence: Huysmans, D’Annunzio and Wilde // The Centennial review of art and Science. Ann Arbor. -Mich., 1978. -Vol.22. -№ 2.
  166. Quintus J. The Moral Prerogative in Oscar Wilde: A Look at the Fairy Tales / / Virginia Quartely Review. -Autumn 1977. -Vol.53.
  167. Ransome A. Oscar Wilde: A Critical Study. -L., 1913.
  168. Renier G.J. Oscar Wilde. -Edinburgh, 1933.
  169. Roditi E. Oscar Wilde. -Norfolk, 1947.
  170. Scarborough, D. The supernatural in modern English fiction.1. N.Y. -1967.
  171. Sherard R. Bernard Show, Frank Harris Oscar Wilde.1., 1937.
  172. Sherard R.H. Oscar Wilde. The story of an unhappy friendship. -L., 1902.
  173. Shewan R. Oscar Wilde: Art and Egotism. -L., 1977.
  174. Small J. Semiotics and Oscar Wilde’s accounts of art // The British Journal of Aesthetics. -L., 1985. -V.25.-№ 1.
  175. J.M. «Concept of Decadence in the 19-th Century French Literature» / / Studies in Philology. -50 (1953).
  176. Summers C.G. Gay Fictions: Wilde to Stonewall: Studies in Male Homosexual Literary Tradition. -N.Y., 1990.
  177. Symons A. A study of Oscar Wilde. -L., 1930.
  178. The Letters of Oscar Wilde / Ed. by Rupert Hart-Davis. -L., 1962.
  179. The New Encyclopedia Britannica. -Chicago. -1994. -Vol.4.
  180. Tymms R. Doubles in Literary Psychology. -Cambrige, 1949.
  181. Winwar F. Oscar Wilde and the yellow nineties. -N.Y., 1958.
  182. Wite T. The parents of O. Wilde. Sir William and Lady Wilde. L., 1967.
  183. Woodcock G. The Paradox of Oscar Wilde. -L., 1949.
Заполнить форму текущей работой