1 Статика и динамика в поведении человека
Понятие статика в «Словаре иностранных слов» (2004) характеризуется как `состояние покоя или равновесия', состояние противоположное по значению состоянию динамике. Происходит слово от др.-греч. уфбфйкЮ «статика, учение о весе», форма ж. р. от уфбфйкьт «останавливающий», далее из? уфзмй «ставить, расставлять; возводить; стоять» (из праиндоевр. *sta- «стоять; ставить»). В ряде европейских языков… Читать ещё >
1 Статика и динамика в поведении человека (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Понятие статика в «Словаре иностранных слов» (2004) характеризуется как `состояние покоя или равновесия', состояние противоположное по значению состоянию динамике. Происходит слово от др.-греч. уфбфйкЮ «статика, учение о весе», форма ж. р. от уфбфйкьт «останавливающий», далее из? уфзмй «ставить, расставлять; возводить; стоять» (из праиндоевр. *sta- «стоять; ставить»). В ряде европейских языков слово заимствовано через лат. statica. Русское статика из нем. Statik (Википедия), «Состояние покоя в какой-либо определенный момент; Отсутствие движения, состояние покоя; неподвижность» (Ожегов С.И.).
Слово динамика произошло от греческого dynamis — относящийся к силе, сильный. По данным «Словаря иностранных слов» (2004) данное слово в современном русском языке имеет три основных значения: 1) раздел механики, изучающий движение тел в зависимости от действующих на них сил; 2) состояние движения, ход развития, изменение какого-либо явления под влиянием действующих на него факторов; 3) обилие движения, действия.
Для нашей работы актуальным является значение `обилие движения, действия', характеризующееся также термином динамизм `богатство движения, насыщенность действием'. В «Современном толковом словаре русского языка» под ред.С. А. Кузнецова (2001) динамика определяется как `движение, развитие, внутренняя энергия' (с.162). Понятие статика определяется как `отсутствие движения, неподвижность'(c.792).
Статика и динамика в поведении человека передаются в языке глаголами: глагомл — самостоятельная часть речи, которая обозначает состояние или действие предмета (Википедия).
По материалам «Большого толкового словаря русских глаголов» под ред. Л. Г. Бабенко, интерес для нашего исследования представляют две основные группы глаголов: группа «Движение» (динамика) (с. 29 -89) и группа «Бытие, состояние, качество» (статика). В этой группе нас интересует подгруппа глаголов «бытия-существования в определенном времени и пространстве» (с.374−378).
Отбор глаголов из словаря проводился по трём параметрам: наличие в толковании глагола основных сем `движение' и `отсутствие движения'; соотнесённость действия глагола с поведением человека; способность глагола выступать основанием устойчивого сравнения.
Динамика в поведении человека отражается, в первую очередь, посредством глаголов движения, таких как: бежать/бегать (нестись, мчаться), ехать/ездить, идти/ходить (брести/бродить; ковылять, маршировать, плестись, семенить, топать, шагать, шествовать, шлёпать), лететь/летать, плыть/плавать, ползти/ползать, лезть/лазить, ползти/ползать и др.
Статика в поведении человека отражается следующими глаголами: лежать, сидеть, стоять.
Для анализа отобрано 30 глаголов русского языка, отражающих динамику и статику в поведении человека. Дальнейшей нашей задачей является наблюдение за динамикой и статикой в поведении человека посредством устойчивых сравнений русского языка (УС).
В своей работе мы признаем лингвокультурологию филологической наукой, исследующей отражение культуры народа в его языке Объектом лингвокультурологии является язык культура сквозь призму языка. Предмет лингвокультурологии — это описание способов взаимодействия языка и культуры.
Цель лингвокультурологии — описание базовых оппозиций культуры на материале языка того или иного народа.
Языковая картина мира — это способ видения мира того или иного народа, закрепленное в словах и словосочетаниях конкретных языков. Таким образом, «языковая картина мира — это своего рода мировидения через призму языка».
Ментальность — это способ / способность отражать /постигать/ чувствовать мир особым образом (наличие национальной призмы), а менталитет — результат этого видения (совокупность принципов, сформировавшихся при «ментальном» освоении). В качестве предмета лингвокультурологического исследования языковой менталитет в данной работе определяется как «национально-специфичный способ знакового представления знания о мире, системы ценностей, моделей поведения, воплощенный в семантической системе национального языка».
Эталон — это то, в чем измеряется мир. Зачастую эталоны существуют в языке в виде устойчивых сравнений: бежит как угорелый, стоит как вкопанный. Эталон выступает как проявление нормативных представлений о человеке, о его свойствах и качествах.
Символ как знак культуры награжден культурным смыслом — ценностным содержанием, вырабатываемым в культуре и служит знаковым заместителем данного культурного смысла.
Понятия образ, знак и символ представляют собой разные стадии фиксации человеческих взаимодействий с окружающей человека действительностью.
Под языковым устойчивым сравнением мы будем понимать относительно устойчивое, экспрессивное словосочетание с компаративной семантикой, обладающее при компонентной раздельнооформленности целостным или частично переосмысленным значением.
В нашей работе анализ УС в речи будет осуществляться с учетом его трехкомпонентной формы: объект сравнения, основание сравнения, эталон сравнения.
Для понятия динамика в данной работе принимается определение `движение, развитие, внутренняя энергия'. Понятие статика определяется как `отсутствие движения, неподвижность'.
Статика и динамика в поведении человека передаются в языке глаголами. Динамика в поведении человека отражается, в первую очередь, посредством глаголов движения, таких как: бежать/бегать (нестись, мчаться), ехать/ездить, идти/ходить (брести/бродить; ковылять, маршировать, плестись, семенить, топать, шагать, шествовать, шлёпать), лететь/летать, плыть/плавать, ползти/ползать, лезть/лазить, ползти/ползать.
Статика в поведении человека отражается следующими глаголами: лежать, сидеть, стоять.