ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Π€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ полисСмии

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ сСмантичСских ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, самыми Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, сами сСмантичСскиС измСнСния ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΈΠ±ΠΎ Π² ΠΈΡ… ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ закономСрности. Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ говоря, использованиС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° для обозначСния ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° осущСствляСтся Π½Π΅ Ρ…Π°ΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ. Π’ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ использования ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ полисСмии (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ использованиС ΡƒΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ с Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ экстралингвистичСского порядка. Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ историчСскиС, ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, экономичСскиС, тСхнологичСскиС ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ измСнСния Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ людСй ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… наимСнованиях. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡ‚Ρƒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ являСтся использованиС ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… срСдств Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… значСниях, ΠΊΠ°ΠΊ это ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, с ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ collar, cage, concertina, ship ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ наряду с ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ значСниями соllar «Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ, Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΎΠΊ', cage 'ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ°', concertina 'ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° (ΠΌΡƒΠ·. инструмСнт)', ship 'ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ» стали ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ врСмя ΠΈ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… значСниях, ΠΊΠ°ΠΊ: collar 'a floatation device used to keep spacecraft afloat and upright on water after splash-down', cage 'lacy outer dress worn over a slip or a dress', concertina 'brand of woman’s gird expanding and contracting like a concertina', ship 'space-craft', (Π‘Ρ€. рус. стрСла «ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ подъСмного ΠΊΡ€Π°Π½Π°', спутник 'космичСский Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… устройств запускаСмый Π½Π° ΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Ρƒ Π² ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ пространство', Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° 'ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅', ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΈΠ± 'Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ, врСдная ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ» ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² Ρ†Π΅Π»ΡΡ… Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠ²Π΅Ρ‚скоС врСмя Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ значСния.).

Π’Π΅ΡΡŒΠΌΠ° Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ сСмантики слова ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго использованиС слов ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ. КаТдая ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ срСда характСризуСтся своСобразиСм своих ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, вслСдствиС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ слово ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ содСрТаниС Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ…, ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствСнно становится ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ слова ring «ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ; ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ для спуска (альпинизм); ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Ρ‹ (баскСтбол); цирковая Π°Ρ€Π΅Π½Π°; Ρ€ΠΈΠ½Π³, ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ° (для Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹); Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎ дрСвСсины; ΠΌΠΎΡ€. Ρ€Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π΄Ρ€.'; pipe 'Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°; ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠ°; ΡΠ²ΠΈΡ€Π΅Π»ΡŒ, Π΄ΡƒΠ΄ΠΊΠ°, Π²ΠΎΠ»Ρ‹Π½ΠΊΠ°; Π³Π΅ΠΎΠ». ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ; ΠΌΠΎΡ€. боцманская Π΄ΡƒΠ΄ΠΊΠ°» ΠΈ Ρ‚. Π΄.; doctor «Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€, Π²Ρ€Π°Ρ‡; Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ (учСная ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ); ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ богослов, Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³» ΠΈ Π΄Ρ€. Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС. (ΠšΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ΅ΠΉΡ†Π΅Π²Π° Π•.М. 2004, с. 94).

Помимо ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ многозначности слов, Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ внимания ΠΈ психологичСскиС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ сСмантичСских ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго сущСствованиС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°Π±Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… чувством страха ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ вСрованиями (люди ΠΈΠ· ΡΡƒΠ΅Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ своими ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ дьявола, Π·Π»Ρ‹Ρ… Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ², Π±ΠΎΠ³Π° ΠΈ Ρ‚. Π΄.), чувством дСликатности, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ…, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, смСрти ΠΈ Ρ‚. Π΄., стрСмлСниСм ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ приличия ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ ΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΡ…, относящихся ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ сфСрС ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ частям ΠΈ Ρ„ункциям чСловСчСского ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° измСнСния Π² ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ ΡΠΈΠ»Ρƒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ говорящиС Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для выраТСния Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ эвфСмизмы, Ρ‚. Π΅. слова-Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ с Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ эти значСния качСствС постоянных своих сСмантичСских характСристик.

Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ истоки Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… английских ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠ° hostess, употрСбляСмого Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для обозначСния хозяйки Π΄ΠΎΠΌΠ°; хозяйки гостиницы ΠΈ Ρ‚. Π΄., Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Π»Ρ имСнования ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΡˆΠΈ Π² Π΄Π°Π½ΡΠΈΠ½Π³Π΅, Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π΅, head, Ρ‡Π΅ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ пополнился Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ — Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½', model mystery, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚ΡˆΠΈΡ… Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 'ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ повСдСния» ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅.

Для ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… основным Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ полисСмии, являСтся логичСский Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ (Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚иях ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²). Для Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΆΠ΅ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв логичСская связь ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ исходным ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ пСрСкрываСтся влияниСм синтаксико-фразСологичСского окруТСния слова.

Наряду с ΡΠΊΡΡ‚ралингвистичСскими ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ появлСниС Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ самым Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ многозначности слов, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ внутрилингвистичСскиС. К Π½ΠΈΠΌ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ относят ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ эллипс словосочСтания, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ элСмСнт словосочСтания ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСго словосочСтания (Π½Π°ΠΏΡ€., the Kremlin «ΡΠΎΠ²Π΅Ρ‚скоС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ» ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ стяТСния словосочСтания the Kremlin government, daily «Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½Π°Ρ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°; Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ приходящая домашняя Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ†Π°» ΠΈ Π΄Ρ€.). К ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ слова ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ привСсти ΠΈ Π΄ΠΈΡ„фСрСнциация синонимов, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ английскиС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ bird «ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°» ΠΈ fowl 'ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, домашняя ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, особСнно ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Π°'. ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ сСмантичСской Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ слов, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ понятийным стСрТнСм, ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΠ² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, всС ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ значСния. Π’Π°ΠΊ, слова get, grasp, синонимичныС английскому catch 'ΡΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Π»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ', послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ послСднСС ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 'ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ смысл, ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ', ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 'ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΌΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ'. (Амосова Н.Н. 1963, с. 98).

НСобходимо, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ дСйствиС внутрилингвистичСских ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ влияниС экстралингвистичСских Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… появлСниС многозначности, ΠΈ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ мСньшС вслСдствиС этого ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ.

Π Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ сСмантичСских ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, самыми Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, сами сСмантичСскиС измСнСния ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΈΠ±ΠΎ Π² ΠΈΡ… ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ закономСрности. Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ говоря, использованиС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° для обозначСния ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° осущСствляСтся Π½Π΅ Ρ…Π°ΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ. Π’ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ использования ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ описываСмого ΠΊΠ°ΠΊ пСрСнос Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, хотя, нСсомнСнно, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π΅Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ ассоциативных связСй. Ими ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ сСмантичСских ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ слова Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ историчСского развития, Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ значСниями Π² Π΄ΠΈΠ°Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ самих Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСской структурС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова. (Никитин М.Π’. 1988, с. 108).

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ