Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Древний период (400-900 н.э.)

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В древнеирландском языке осталось всего пять падежей, зато сохранились все три рода и три числа (единственное, двойственное и множественное); имеется много типов склонения. Прилагательные и местоимения и глаголы утратили форму двойственного числа. Индоевропейские аорист и перфект слились, как и в латыни, в одном общем прошедшем времени. К предлогам присоединяются своего рода прономинальные… Читать ещё >

Древний период (400-900 н.э.) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В V веке н.э. на острова прибывают христианские миссионеры и приносят с собой латынь. Распространение христианских монастырских школ постепенно приводит к упадку друидизма: детей всё чаще отдают для обучения грамоте в монастыри, а не в друидские школы, устная традиция ослабевает. Однако латынь используется ограниченно, и в качестве разговорного используется исключительно ирландский язык.

Древний период (400-900 н.э.).

Примерно в это же время создаётся первая кельтская письменность — огамическое (ogham) письмо, которое использовалось с IV по X вв., по всей видимости, в качестве тайнописи [Дирингер 1963: 579−599] и представляло собой зарубки наподобие рун, сохранившиеся по большей части на могильных камнях. Происхождение доподлинно не установлено: в качестве возможных прототипов называют латиницу [Myles, Chadwick 1973], футарк (а точнее — бриттские руны) и греческий алфавит [Macalister 1997]. Расшифрованные символы огамического письма приведены в Приложении 1.

Древний период (400-900 н.э.).

После укрепления христианизации Ирландии Святым Патриком примерно в VI веке [Бондаренко 2006] монахи используют латиницу для записи ирландской речи в так называемом островном пошибе на основе латинского строчного письма — сначала для комментирования латинского текста в виде глосс, а впоследствии — для записи кельтского фольклора и ведения летописи [Corkery 1968: 28]. Пример текста на островном пошибе приведён в Приложении 2.

В 795 году на берега Ирландии совершаются первые набеги викингов. Монастыри становятся целями для грабителей, поскольку хранят богато украшенные алтари и книги.

Последовавшие 200 лет военных конфликтов затормозили развитие литературного языка на территории Ирландии и обострили разделение школ на монастырские (отстранились от местной культуры и использовали только латынь) и светские (из друидских преобразовались в бардские: друиды исчезли как религиозная группа, продолжателями их традиций и хранителями духовного наследия стали поэты-барды). Скандинавы строят множество городов-крепостей, таких как Дублин, Уотерфорд, Уэксфорд, Лимерик и Корк. В 1014 году король Бриан Боройме нанёс викингам решающее поражение, принеся Ирландии независимость.

В фонетике ирландского языка древнего периода происходят серьёзные изменения: возникают лениция согласных в интервокальной позиции, позиционная палатализация согласных — эти явления уже в данный период получили морфологический статус и начали использоваться в формообразовании [Михайлова 2010]. Долгие гласные в отдельных позициях подвергаются преломлению и образуют дифтонги. Также происходит акцентный сдвиг на первый слог.

В древнеирландском языке осталось всего пять падежей, зато сохранились все три рода и три числа (единственное, двойственное и множественное); имеется много типов склонения. Прилагательные и местоимения и глаголы утратили форму двойственного числа. Индоевропейские аорист и перфект слились, как и в латыни, в одном общем прошедшем времени [Королёв 1984]. К предлогам присоединяются своего рода прономинальные суффиксы — как если бы по-английски говорили wiyh’m, with’y вместо with me, with you.

Что касается синтаксиса, в классическом древне-ирландском языке и в последующие периоды порядок слов в предложении был фиксированным — VSO; после преверба могли следовать комплексы местоименных энклитик, показателей относительности и т. п.

В лексике отмечается несколько слоев латинских заимствований, основная масса которых была воспринята через бриттское посредство, есть заимствования и из самих бриттских языков. Из древнескандинавского языка в ирландский заимствуются слова, по большей части связанные с войной, судоходством и торговлей: targa «щит» (< targa), trosc «треска» (< юorskr), margad «рынок» (< markaрr), beoнr «пиво» (< bjуrr) [Doyle 2015: 12].

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой