ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

БтилистичСскоС использованиС ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ Ρ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния использования курсива, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся авторским графичСским ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ся для Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ выдСлСния ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ выдСляСт курсивом ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ эмфатичСскоС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

БтилистичСскоС использованиС ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

АвторскоС использованиС ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ‚ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ синтаксичСской Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Π° Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ являСтся лишь стилистичСским ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ, поэтому Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ прСпинания стоит скорСС Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ графичСскими стилистичСскими срСдствами.

Π’ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΌ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ «Twelve days of Christmas» Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π·Π½Π°ΠΊ прСпинания Π΄Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ английского языка. Однако, хочСтся ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, для письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ языка Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ частотными ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ая.

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ» использования двоСточия Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π·Ρ‹ΠΊΠ΅ всСго Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅.

  • 1) Π”Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‚. Π΅. сначала вводится ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ставится Π΄Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅, послС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ даСтся логичСский Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€,
  • 24) There is no point: I met my Mr Right and I don’t believe in second-best. (TA, 11)
  • 25) I’d do it myself one day, too, only not this particular one: I had too much to do. (TA, 53)
  • 2) Π”Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ описания/пСрСчислСния Ρ‡Π΅Π»ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:
  • 26) But by then I was a spent force: grief, fury and guilt… seemed to blend so seamlessly that I didn’t know where one ended and another began. (TA, 4)
  • 27) I hadn’t kept a lot, otherwise: the pink satin eiderdown that had covered my narrow bed as a child and two austere cross-stitch samplers sewn by my great-grandmother. (TA, 8)
  • 3) Π”Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ стоит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ — аппозитивная функция двоСточия.
  • 28) Alan wasn’t perfect and neither are you: none of us are. (TA, 11)
  • 4) Π‘Π΅Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ пунктуационная модСль Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ.
  • 29) Patient: Doctor, doctor, I feel like a spoon. Doctor: Sit still and don’t stir.

ΠŸΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² Ρ‚СкстС. Она выполняСт ряд Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ смысловыС ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈ, прСдлоТСния ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ания. ΠŸΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСскиС ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ словами, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ сообщаСт ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ прСдлоТСния ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ окраску. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, пунктуация обСспСчиваСт Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ восприятиС мысли, Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π² Ρ‚СкстС. Однако, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ тСксты Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΆΠ°Π½Ρ€Π° «Ρ‡ΠΈΠΊΠ»ΠΈΡ‚» ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΊ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ, пунктуация Π² Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π°: ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ собствСнно авторскиС стилистичСскиС Π·Π½Π°ΠΊΠΈ прСпинания, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ для выраТСния экспрСссивности ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π° гСроя.

Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅, благодаря нСобоснованному с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ использованию дСфиса, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ мысли Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ, Π΅Π΅ Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² сказанного, Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ свою Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ зрСния.

30) «Yes, but — «; «…I — «. (TA, 18).

НС ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ эффСктивным способом экспрСссивного ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ прСдставлСния ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ являСтся ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅. ΠŸΡ€ΠΈ Π΅Π³ΠΎ использовании достигаСтся синтаксичСская Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚Π° прСдлоТСния, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ мысли, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρƒ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ читатСля ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π΅.

31) There’s even less reason to celebrate Christmas now… (TA, 4).

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ мСньшС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ РоТдСство…

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ настроСниС Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ пСрСполняСт Π³Ρ€ΡƒΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΊΠΎΡ€Π±ΡŒ ΠΈ Ρ‚оска, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΌΡƒΠΆΠ°, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅ΠΉ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΠ΅ РоТдСства нСсколько Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄, Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π»Π° Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠ°. Учитывая ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠ΅ события, Ρƒ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ оказываСтся Π΅Ρ‰Π΅ мСньшС ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ для празднования этого дня.

Π•Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡ€ΠΊΡƒΡŽ ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΡƒ нСсСт ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ раздСляСт Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΡΠΈΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ сСгмСнтов.

32)…I wanted to get on and get my errands done so I could have a quiet lunch… and I had Gran’s latest journal in the pocket of me rucksack. (TA, 157).

Π― Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ всС свои Π΄Π΅Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ спокойно ΠΏΠΎΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ… Π² Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊΠ΅ Π»Π΅ΠΆΠ°Π» послСдний Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠΈ.

33) Now Gran had gone, was there anyone else in the whole world who really cared about me? Or who I really care about? I couldn’t think of anyone… and it suddenly seemed so terribly sad. (TA, 21).

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π“Ρ€Π΅Π½ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π»Π°, остался Π»ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π½ΡƒΠ΅Ρ‚ моя Тизнь? Или Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Ρ‡ΡŒΡ Тизнь Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π½ΡƒΠ΅Ρ‚ мСня?

Π’Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ Ρ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния использования курсива, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся авторским графичСским ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ся для Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ выдСлСния ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ выдСляСт курсивом ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ эмфатичСскоС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ….

34) «…Grandpa's very tired and he must be hungry, because I’m ravenous…» (TA, 123).

«…Π”Π΅Π΄ΡƒΡˆΠΊΠ° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ устал ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Π½, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡŽ ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°…».

35) «I want to eat something. «(TA, 193).

«Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Ρ‡Π΅ΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΡƒΡΠΈΡ‚ΡŒ».

36) «Do I know you from somewhere? «(TA, 199).

«ΠœΡ‹ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅?».

37) At least, that’s the plan. (CC, 103).

По ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΏΠ»Π°Π½.

ВыдСлСнная информация ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½Π° для характСристики гСроя ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°, для описания Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π΅ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… особСнностСй.

38) «Thank you, but I don’t celebrate Christmas, I’m not actually that young and I prefer isolation». (TA, 49).

«Π‘пасибо, Π½ΠΎ Ρ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΡƒΡŽ РоТдСство, Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΆ я ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ Ρ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ одиночСство».

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ курсив, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ выдСляСт мысли Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ.

39) Jude Martland, you’ve got a lot to answer for! (TA, 122).

Π”ΠΆΡƒΠ΄ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Π»Π΅Π½Π΄, Ρ‚Ρ‹ Π·Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡˆΡŒ!

На ΠΏΡ€ΠΎΡ‚яТСнии всСго Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ курсив являСтся срСдством ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ авторского стиля Π’Ρ€ΠΈΡˆΠΈ Эшли.

Π’ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° курсивом Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ мысли Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ Π² Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° обращаСтся ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅.

40) You’re in control here, Chloe, don’t forget that, I tell myself firmly. (CC, 100).

«Π₯лоя, Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒ, Ρ‚Ρ‹ Π·Π΄Π΅ΡΡŒ главная» — сказала я ΡΠ΅Π±Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

41) Big weekend ahead. Do not let this get to you. Just file it back into the «do not touch» part of your brain. Because you can’t go there. Not now, maybe not ever. (CC, 122).

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½Π΄ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅. НС Π΄Π°ΠΉ этому ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Сбя. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΡŒ эту ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π² «ΠΏΠ°ΠΏΠΊΡƒ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ·Π³Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Π½Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ». Π’Ρ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡˆΡŒ Π·Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ‚ΡƒΠ΄Π°. НС ΡΠ΅ΠΉΡ‡Π°Ρ ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ