Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Временные значения маркеров близости и дальности

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В работе также отмечено, что тут в таксисном значении практически всегда употребляется в сочетании с союзом и — и тут, вводит неожиданное для субъекта событие и является «маркером поворота событий» (В. Апресян 2014). В следующих разделах мы проанализируем конструкции с похожим значением в других языках. Временное значение «в момент, близкий к моменту речи говорящего»: Я тут сижу работаю; Я тут… Читать ещё >

Временные значения маркеров близости и дальности (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Согласно универсальной метафоре «Время — это пространство», подробно описанной в работах (Radden 2003) и (Haspelmath 1997), пространственная лексика способна передавать идею времени. Однако, как замечено в работе (В. Апресян 2014), данное явление в меньшей степени свойственно дейктическим единицам, так как для выражения времени существуют собственные дейктические средства, которые не являются производными от пространственных: в частности, английское here `здесь' не значит now `сейчас', французское ici `здесь' не значит maintenant `сейчас', немецкое hier `здесь' не значит jetzt `сейчас' и т. п. (примеры взяты из (В. Апресян 2014:512)). При этом, как замечает автор, русское наречие тут способно развивать временные значения, а именно:

«у наречия тут можно выделить два основных временных значения, связанных с идеей близости:

  • 1. Таксисное значение «в момент, близкий к другому моменту в прошлом»: Он начал делать доклад и тут сломался проектор (нарративный режим употребления)
  • 2. Временное значение «в момент, близкий к моменту речи говорящего»: Я тут сижу работаю; Я тут была в Лондоне; Я тут на конференцию еду (диалоговый режим употребления)" (В. Апресян 2014: 522)

В работе также отмечено, что тут в таксисном значении практически всегда употребляется в сочетании с союзом и — и тут, вводит неожиданное для субъекта событие и является «маркером поворота событий» (В. Апресян 2014). В следующих разделах мы проанализируем конструкции с похожим значением в других языках.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой