Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Анализ стилизации в телевизионной рекламе

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В данном примере наблюдается историческая стилизация с элементами просторечия (маловато, вкуснота, хруснота). Помимо этого реклама отсылает нас к известному кинофильму «Иван Васильевич меняет профессию» и фразам: «Красота то какая! Ляпота» и «Танцуют все!». Тем самым выявляется интертекстуальность рекламы. Подобная интертекстуальность создает у слушателя ощущение чего-то знакомого, близкого… Читать ещё >

Анализ стилизации в телевизионной рекламе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Виды стилизации в телевизионной рекламе

Исследование стилизации было проведено на примере телевизионной рекламы. Путём сплошной выборки мы выявили стилистические особенности рекламных текстов, представленных на телеканалах «Россия», «СТС», «ТНТ». Были проанализированы 100 рекламных роликов. Тексты рекламных роликов, вошедшие в выборку, представлены в Приложении.

Нами были выявлены 100 случаев использования стилизаций. Были выявлены такие виды стилизаций:

  • — стилизация разговорной речи;
  • — стилизация просторечия;
  • — стилизация научной речи;
  • — историческая стилизация;
  • — профессиональная стилизация;
  • — стилизация художественной речи;
  • — публицистическая стилизация;
  • -имитация идиостиля.

Телевизионная реклама весьма разнообразна. Язык рекламы развивается на основе всех известных стилей речи. Нередко в рекламных текстах успешно применяются элементы различных функциональных стилей.

Встречаются элементы разговорного, художественного, публицистического стилей.

Анализируя тексты телевизионной рекламы, нельзя не заметить наличие разговорной стилизации:

— Где мой пиджак? В ванной уже смотрел. На стуле нет. За диваном нет. Под столом нет. Кто додумался повесить пиджак в шкаф? А где портфель? (Реклама сока «Моя семья»).

Стилизация под разговорную речь с элементами научного стиля наблюдается в следующем рекламном тесте:

— Доложите план по захвату ванной.

  • — Всего за 24 часа наша численность достигла 8 миллиардов микробов.
  • — Да, один спуск воды и мы разлетимся по всей ванной!
  • — К спуску воды готов!
  • — А, это же новый Доместос 24 часа.
  • — Что такой густой! Наше вторжение отложилось! (Реклама «Доместос»)

Главная особенность разговорной стилизации заключается в том, что текст состоит из таких фраз и оборотов, которые мы используем повсеместно:

  • — Ну почему же у меня дочка!
  • — Доброе утро, дорогой!
  • — Спасибо!
  • — Пожалуйста.
  • — Спасибо! Я друг Светы, Саша!
  • — Доброе утро, пап!
  • — Улыбнись, милый! Ты же всегда мечтал о сыне. (Реклама кофе Якобс).

В данном случае наблюдается стилизация под разговорную речь, для которой характерна речь в форме диалога.

Нередко встречается стилизация под разговорную речь с профессиональной лексикой. В рекламе «Colgate» ведется рассказ от лица самой зубной щетки:

— Мой первый день на новом месте. Сначала коллеги посмеивались надо мной, сами понимаете, моя внешность. Ну, а когда выяснилось, что мои щетинки с полирующими подушечками удаляют потемнения на эмали до 51% лучше, то обновили всю команду.

К профессиональной лексике можно отнести слова: потемнения, эмаль, 51 процент.

Язык рекламного сообщения может быть приближен к устной разговорной речи, поэтому в рекламе часто используются различные разговорные конструкции: обиходно-бытовая лексика и фразеология (Тайд или не Тайд, вот в чем вопрос).

Еще одной чертой разговорной стилизации является наличие средств экспрессивного синтаксиса в рекламном тексте. Это парцеллированные предложения, вопросно-ответные конструкции — Я люблю свою собаку и забочусь о ее здоровье. А вы правильно кормите свою собаку?, номинативные предложения — Так. Короткая перебежка. Маскировка. И все это ради Вискас со сметаной. Нежная начинка со сметаной в хрустящей корочке. (Реклама «Вискас»).

В следующем примере наблюдается стилизация под разговорную речь в жанре сообщения диктора:

  • — Рейс «Профилактика» отменен.
  • — Рейсы «головная боль», «озноб», «температура» уже прибыли.
  • — Лечение опаздывает.
  • — Вниманию заболевших, только что прибыл Каготел! (Реклама «Каготел» ТНТ, 2014 г.).

При разговорной стилизации очень часто используется диалогическая речь, которая придает тексту большую достоверность. Диалог должен быть увлекательным и захватывающим:

  • — Ну да, согласен, да.
  • — Слав, о чем так долго можно говорить по телефону?
  • — Одну секундочку. Стрижка, мойка, сушка, завивка, мелирование, секущие корни, отросшие корни, бальзамы, витамины, хоккей, муссы.
  • — А хоккей здесь причем?
  • — Ну я же мужик.
  • — Говорите о чем хотите и сколько хотите с новым тарифом Смарт.
  • (Реклама «Тариф Смарт» Россия -2, 2014 г.).

Иногда при разговорной стилизации информация изложена в виде вопросов и ответов:

  • — Говорят, в Растишке нет искусственных красителей? А откуда цвет?
  • — Фрукты.
  • — А почему ягод не видно?
  • — Мы добавляем фруктовое пюре. (Реклама Растишки)

В следующем отрывке рекламная информация вводится в виде рассказа, где описывается ситуация и только в конце появляется рекламируемый объект:

— Здравствуйте, меня зовут Елена Романова. Я живу в селе в липецкой области. А это наши коровы. Вот моя мама. Она доит коров каждый день. А папа кормит коров, чтобы коровы давали хорошее молоко. Мы любим наше молоко, ведь оно такое вкусное. Дядя Володя забирает у нас молоко и отвозит его на завод Данон. А это Михаил. Он контролирует качество Данон. А это продукты Данон. И как всегда они очень вкусные. (Реклама «Данон» Россия -2, 2014 г).

В данном случае наблюдается стилизация под детскую разговорную речь с элементами профессиональной лексики (контролирует, качество).

Или реклама Растишки:

  • — Мои дети любят Растишку, а я мало ней знаю. Поэтому мы приехали в Подмосковье на день открытых дверей Жанон.
  • — Добрый день!
  • — Добро пожаловать!
  • — Мы производим Растишку на стерильной линии из натурального молока, прошедшего строгий контроль. (Реклама Растишки).

В данном отрывке наблюдается стилизация под разговорную речь с элементами профессиональной лексики (контроль, стерильная линия).

В рекламе «Педигрии» приводится пример из личной истории, которую рассказывает ветеринар:

Мой друг уехал в отпуск и попросил позаботиться о Манюне. Я думал, они подружатся с Филькой. Но Манюня играть не хотела. Оказалась, у нее проблема с пищеварением. У каждой третьей собаки есть такие проблемы из-за неправильного кормления. Как ветеринар, я знаю, что кормление Педигрии гарантирует отличное пищеварение, начиная с четырнадцатого дня. (Реклама «Педигрии» Россия -2,.2014 г.).

В данном отрывке наблюдается стилизация под разговорную речь с элементами научной лексики (гарантирует, пищеварение, ветеринар).

При разговорной стилизации часто используются обращения к слушателю:

  • — Привет! Я стала экспертом с Блендамед-про-эксперт. Раньше мне казалось, что я и так выбрала лучшую зубную пасту. Но мой стоматолог посоветовал эту. Эту!
  • — Станьте экспертом с новой пастой Блендамед-про-эксперт. В два раза чище зубы и лучше защита.
  • — Больше никаких проблем.
  • — Доказано: в два раза чище зубы. (Реклама «Блендамед». СТС, 2014 г.).

Стилизация под детскую разговорную речь наблюдается в рекламе «Сбербанка»:

  • — Да, дела! И зачем им еще кто-то? Зато будет с кем поиграть. Отдам ему эту (машинку), у нее колесо сломано. Моя кровать. На ней он спать точно не будет.
  • — Скоро у тебя будет своя комната!
  • — Вот такая?

Голос за кадром: Как здорово, когда счастливы самые близкие на свете. Сбербанк России. Низкие ставки по ипотечному кредитованию.

— А эту поставим в его комнату. (Реклама «Сбербанк». Россия -1, 2013 г).

Текст, написанный в разговорном стиле, окрашен в эмоции автора. При разговорной стилизации можно встретить наличие метафор:

  • — Вы знаете, я такая счастливая! У меня золотой муж! У меня золотые дети! У меня золотая свекровь! И у меня золотой бульон Магги! Ведь настоящий куриный бульон может быть только золотым!
  • — Золотая у нас мама!
  • — А мне еще супчику! (Реклама «Магги»)

Реклама порошка «Тайд» насыщена разговорной лексикой:

  • — Здравствуйте!
  • — Каким порошком вы стираете?
  • — Пять с половиной лет я стираю Тайдом. Для белья это знаете, такая тайдотерапия.
  • — Я вам дам три пачки недорого порошка взамен на ваш Тайд.
  • — У-у
  • — Почему?
  • — Это у нас полотенце для мордочков. Майонез был. Желто-коричневый какой-то. Вытерли все, что могли. Пятно на самом видном месте. Тайд взял и выстирал.
  • — Тогда я вам даю 10 пачек.
  • — А зачем мне 10 пачек?
  • — Секундочку. У вас будет больше порошка.
  • — Скупой платит дважды.
  • — А для вас чистота дороже денег? Тогда мы идем к вам!

В данном отрывке можно выявить наличие просторечных слов (тайдотерапия, мордочков, секундочку, вытерли), пословиц и крылатых выражений (частота дороже денег, скупой платит дважды).

Для разговорной стилизации характерна диалогичность общения, спонтанность, неподготовленность, непринужденность, неофициальность, эмоциональность, ситуативность высказываний.

Реклама «Домик деревне» представлена в жанре репортажа, который ведет ребенок:

  • — Мы находимся во дворе домика в деревне. У нас в эфире бабушка и ее кефир. Да, да. Бабушка и ее кефир. Пару слов о кефире:
  • — Как всегда вкусный!
  • — Освежает!
  • — Да вы сами попробуйте!
  • — Настоящий!
  • — Бабушкин!
  • — Днем прекрасно утоляет жажду. А еще он полезен перед сном.
  • — Встретимся в вечернем кефире. Ой, эфире.

Кефир «Домик в деревне» — попробуйте сами. (Реклама «Домик деревне»).

В данном примере наблюдается стилизация разговорной речи.

В следующем примере наблюдается стилизация разговорной речи с элементами научной лексики:

  • — Это настоящий петушок!
  • — Типичный представитель породы Леггорн
  • — А вот настоящая коровка. Она дает молочко.
  • — По латыни Bos taurus taurus.
  • — Идите пить молочко, свеженькое, парное.
  • — У нас и молоко настоящее.
  • — Такого ты не пробовал.
  • — А вот и пробовал. Это же «Домик в деревне». Я такое молоко в городе каждый день пью (Реклама «Домик деревне»).

Уменьшительно-ласкательные суффиксы (свеженькое, молочко, петушок, коровка) придают «ласкательное», т. е. любовное, уважительное, подчеркнуто внимательное отношение, — причем не столько к «предмету», сколько к собеседнику.

Таким образом, разговорная стилизация представлена использованием разговорных конструкций, стилистически окрашенных средств с оценочным значением, наличием средств экспрессивного синтаксиса.

Стилизация просторечия наблюдается в следующих примерах: Я не такая, чтобы менять одну бяку на свою няку (Реклама Тайда); Рома, значит, тебе не нравятся гламурные куклы на высоченных каблуках, оштукатуренные (Реклама сока «Любимый»).

В рекламе сока «Любимый сад» текст пестрит разговорными фразами типа: «Цены как на дрожжах растут!», «Качество отличное и лишних денег не дерут», «Теперь своим только „Любимый“ брать буду». Так, рекламные персонажи используют выражение «как на дрожжах» вместо нейтрального «скоро, быстро», «лишних денег не дерут» вместо «не надо переплачивать», «брать» вместо «покупать».

Итак, реклама широко использует разговорную стилизацию. Но иногда возможно вкрапления в рекламный текст средств научного стиля: реклама технического товара, профессиональных услуг.

Стилизация научной речи встречается чаще всего в рекламах чистящих средств, зубной пасты, лекарственных препаратов. Научная стилизация для воздействия на адресата использует всю убедительность доказательств. Например:

Микробы. В том числе опасный вирус свиного гриппа могут существовать на поверхностях до 24 часов. Поэтому важно знать, что Доместос уничтожает их мгновенно. Доместос. Убивает микробы, включая вирусы, наповал. (Реклама «Доместос», 2014 г.).

В данном отрывке наблюдается научная стилизация. В тексте наряду с терминами (микробы, вирус свиного гриппа, на поверхностях, до 24 часов, уничтожает) применяется разговорная лексика (убивает, наповал), что позволяет рекламе не только доносить информацию до потребителя, но эффективно воздействовать на адресата.

Для научной стилизации характерна опора на научную традицию, что проявляется через точность, ясность, краткость, однозначность:

Допельгерц — активные витамины для больных диабетом снабжает организм специально подобранными витаминами и минеральными веществами. Снабжает витаминами. Допельгерц — сила двух сердец. (Реклама «Допельгерц» Россия -2, 2014 г).

Нередко научная стилизация в рекламном тексте использует образные средства: активные витамины — метафора.

В рекламе «Танакан» Россия -2. обращение к слушателю в разговорном стиле сменяется изложением научной информации:

Засыпаете от усталости или активно мыслите? Работа стоит и настроение на нуле? Или все успеваете? Что выбираете вы? Танакан. Активизирует работу головного мозга, улучшает память, умственную работоспособность и внимание. Танакан — мысли ясно, живи прекрасно. (Реклама «Танакан» Россия -2, 2014 г.).

Историческая стилизация встречается в рекламе сухариков с Павлом Волей:

  • — Деликатесы для Императрицы!
  • — Граф Орлов с Парижу!
  • — Отставить деликатесы! Катрин, последний хруст парижской моды: сухарики Хрустим Багет.

В данном примере наблюдается стилизация исторической эпохи (Императрица, с Парижу, граф, Катрин) с элементами разговорного стиля (отставить, последний хруст). Или:

  • — Желаю яства к пенному, а от купцов немецких…
  • — Так, холодец, хрену маловато! В темницу! Этот мяса пожалел! В Сибирь!
  • — Молись, холоп! Вкуснота то какая! Хруснота!

Голос за кадром: Новый вкус от Хрустим: прекрасное сочетание холодца с хреном.

— Хрустят все!

В данном примере наблюдается историческая стилизация с элементами просторечия (маловато, вкуснота, хруснота). Помимо этого реклама отсылает нас к известному кинофильму «Иван Васильевич меняет профессию» и фразам: «Красота то какая! Ляпота» и «Танцуют все!». Тем самым выявляется интертекстуальность рекламы. Подобная интертекстуальность создает у слушателя ощущение чего-то знакомого, близкого, родного.

Историческая стилизация наблюдается в рекламе «Банка Империал»:

  • — А что это у нас граф Суворов ничего не ест?
  • — Так ведь пост, матушка, до первой звезды нельзя! Ждем-с.
  • — Звезду Суворову Александру Васильевичу!

Екатерина Великая. Всемирная история. Банк Империал. (Реклама «Банк Империал», 2012 г.).

Для исторической стилизации характерно употребление историзмов, т. е. слов, которые вышли из живого употребления, поскольку обозначали предмет, ушедший из современной действительности; в данных примерах это слова: граф, холоп, императрица, темница, холоп, купец.

Употребляются и архаизмы, т. е. слова которые в процессе развития языка заменились другими, но продолжают использоваться как стилистически маркированные:

Яства — устар. или ирон., еда, кушанье, как правило, то, что употребляется в пищу в данный момент.

Следует отметить и употребление словоерса (частицы с), прибавляемой в русском языке к концу слов в XIX веке в знак почтения к собеседнику (ждем-с).

Профессиональную стилизацию можно обнаружить в рекламе автомобилей:

При любой погоде, в любых условиях оптимальное сцепление с дорогой какой бы сложной она не была. Ситроен — С 4 -сидан с интеллектуальной противобуксовочной системой и увеличенным дорожным просветом. (Реклама Ситроен-сидан. СТС, 2014 г).

Профессиональная стилизация характеризуется употреблением слов профессиональной лексики (сцепление, интеллектуальной противобуксовочной системой, дорожным просветом).

Рекламный текст является интересным и увлекательным, если его язык насыщен изобразительно-выразительными средствами (тропами), что позволяет дать яркую картинку рекламируемого товара.

Широко используются языковые средства, встречающиеся в художественном стиле: эмоционально окрашенная лексика, слова в переносном значении, что позволяет выделять изобразительно выразительные средства и речевые фигуры. Художественная стилизация характера для следующего текста:

Поддержка бывает такой разной. Но каждый раз она помогает почувствовать, что мы не одни. Посеяв добро, мы соберем добрый урожай. Добрый. Тепло нашей поддержки. (Реклама «Сок «Добрый» ТНТ. 2014 г.).

Для художественной стилизации характерны образы, краски, эмоции и чувственность:

— Чем живет каждый из нас? Чем живет Россия? Россия живет чувствами! Россия живет дорогами. (Реклама РЖД, 2014 г. «Россия живет дорогами»).

Эмоциональность художественной стилизации выполняет эстетическую функцию, что предполагает предварительный отбор языковых средств. Для создания образов используются все языковые средства. Отличительной особенностью художественного стилизации можно назвать употребление особых фигур речи, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности:

В детстве казалось, что все легко. Падая, мы улыбались. Смотрели только вперед. Решения принимали быстро. И даже свой дом можно было построить из того, что всегда под рукой. С ипотекой Сбербанка все просто, как раньше. Всего два документа для оформления ипотеки. И до квартиры рукой подать. Легко. Почти как в детстве. Ипотека всего по двум документам. Сбербанк. Всегда рядом. (Реклама «Сбербанк». Россия -1, 2013 г.).

Использование художественной стилизации делает рекламный текст более оригинальным, и за счет этого, более действенным:

— Тайд или не Тайд. Вот в чем вопрос! Может ли чистота быть дороже денег. Проверим!

Здесь использован парафраз крылатых слов из пьесы Шекспира. В данном случае наблюдается стилизация художественной речи.

При художественной стилизации широко используются стилистически окрашенные средства, в том числе метафоры с оценочным значением:

«Ласка — магия цвета» (ополаскиватель «Ласка»).

«Легкий путь к красоте!» («Орифлейм»).

«Революция цвета для губ» (помада «Ревлон»).

«Зов свежести!» (дезодоранты «Fa»).

«Источник энергии для активной деятельности Бориса!» (корм «KiteKat»).

«Якобс Монарх. Богатый вкус. Знаменитый аромат» (кофе «Якобс Монарх»).

Метафоры при художественной стилизации помогают взбудоражить потребителя, они надолго остаются в памяти. Сделать торговую марку узнаваемой и популярной — одна из главных функций метафоры в рекламе.

Следующий пример представляет собой художественную стилизацию в жанре были:

Империя Тамерлан. 14 век. Отправляясь в поход, приказал Тамерлан каждому воину оставить у дороги камень. И вырос курган. И был огонь, и была победа. И возвращались они и поднимали камни свои. Но остались камни. И последним шел Тамерлан, и поднимал он тяжелые камни, и говорил с ними, вспоминая их. Тамерлан. Всемирная история. Банк Империал. (Реклама «Банк Империал»).

Художественная стилизация наблюдается в следующем отрывке:

Россия. Конец 17 века. Нет промышленности. Нет торговли. Нет выхода к морю. Осенью года 1692 царь Петр ехал к озеру Переславское. Там, вдали от моря строился флот. Через месяц первые корабли по суше волоком доставлены были на Белое море. Неожиданно для всей Европы Россия стала морской державой. Петр Первый. Всемирная история. Банк Империал. (Реклама «Банк Империал»).

Выразительность, образность, эмоциональность языка составляют отличительные качества художественной стилизации.

Откройте для себя формулу любви. Индия пробуждает крепкие чувства. Кения завораживает волнующим ароматом. Китай наделяет мудростью и утонченным вкусом. Цейлон согревает золотистым солнцем яркого цвета. Все оттенки любви в новых коллекциях чая «Майский». (Реклама «Майский чай»).

Иногда художественная стилизация представлена в стихотворной форме, например:

Давно сердечное томленье.

Теснило ей младую грудь;

Душа ждала… кого-нибудь,

И дождалась… Открылись очи;

Она сказала: это он!

Голос за кадром: Пушин. Российская классика. Майский чай. Нам есть, чем гордиться.

Одной из особенностей художественной стилизации является словесная изобразительность, под которой понимают образную интерпретацию действительности:

Мороз и солнце, день что надо,

Давай кататься до упада!

И улыбаться небесам,

Летя навстречу чудесам.

Земля прекрасна в самом деле,

Когда с тобою Иммунеле!

В сознании слушателя закрепляется поэтический образ морозного солнечного дня, веселых девушек и парней, катающихся с горки, и рекламируемого товара «Иммунеле». В данном тексте наблюдается художественная стилизация, отсылающая нас к стихотворению А. С. Пушкина «Мороз и солнце, день чудесный» (интертекстуальность).

В рекламе «МТС» приводится отрывок из стихотворения А. Блока:

Александр Блок. Диктую, записывай!

Ночь, улица, фонарь, аптека,

Бессмысленный и тусклый свет.

Живи еще хоть четверть века —

Все будет так. Исхода нет.

Умрешь — начнешь опять сначала

И повторится все, как встарь:

Ночь, ледяная рябь канала,

Аптека, улица, фонарь.

Мы делаем все, чтобы ни одно слово не потерялось.

МТС — люди говорят.

В данном отрывке рекламная информация представлена в стихотворной форме.

В публицистическом стиле представлено все богатство русского языка. Ему присущи экономия языковых средств, лаконичность и популярность изложения при информативной насыщенности, отбор языковых средств с установкой на их доходчивость и эффективную восприимчивость. Такая же цель и у рекламы: доходчивость, воздействие и информация. Например:

После чистки зубы кажутся чистыми, но присмотритесь, между ними бактериальный налет. Попробуйте новую зубную пасту Колгейт-Тотал межзубная чистка. Ее клинически подтвержденная формула с микрочистицами. Глубоко между зубами для здоровья всей полости рта. (Реклама «Клгейт» Россия -2., 2014 г.).

В данном отрывке наблюдается публицистическая стилизация с элементами научной лексики (бактериальный, формула, микрочастицы, полость рта). Следует отметить многостильность публицистического стиля.

В этом тексте не только рассказывается о новой зубной пасте и ее преимуществах, но и оказывается воздействие на аудиторию. Здесь содержится призыв к совершению покупки, что выражено глаголами повелительного наклонения: попробуйте, присмотритесь.

Употребление восклицательных предложений характерно для публицистической стилизации:

В этот Новый год так просто верить в чудеса! Храните и приумножайте свои деньги в Сбербанке с праздничной ставкой до 11%. И пусть ваш новый год будет чудесным. Сбербанк — зеленый свет Новому году! (Реклама «Сбербанк». Россия -1, 2013 г.).

Для публицистической стилизации характера призывность:

Veet. Почувствуй свою красоту! (реклама «Veet»).

Почувствуй себя богиней! (Реклама «Venus»).

Gillette. Лучше подарка для мужчины нет! (реклама «Gillette.»).

Чай Tess. Общайся! Согревайся! (реклама чая «Tess»).

Освежи свои ощущения, попробуй новинку Аква Минерале. Попробуй новый вкус свежести! (Реклама воды Аква).

Кроме призывности для публицистической стилизации характерно оценочность и логичность:

Точка на горизонте превращается в стремительную линию. Так то, о чем другие лишь мечтают, обретает реальный объем в новой Киа-оптима, раздвигая рамки привычных представлений о дизайне, комфорте, техническом оснащении и динамике, Киа-оптима открывает новое измерение в бизнес классе. (Реклама «Киа» ТНТ, 2014 г.).

Оценочность проявляется в употреблении слов с эмоционально-экспрессивной окраской:

Классическая губная помада больше не модна! Цвета такие соблазнительные. 16 сияющих оттенков. Текстура такая легкая, как воздушный поцелуй. Новая губная помада Ревлон — это новое ощущение цвета. Ведь вы этого достойны. Революция цвета для губ. (Реклама помады «Ревлон», 2012).

Телевизионная реклама использует все средства функциональных стилей, это зависит от целевой аудитории, качество рекламируемых товаров или услуг, а также от индивидуального стиля рекламиста.

Большую роль играет и индивидуальный подход автора, который выбирает лучшие, на его взгляд, композиционные модели, лексические, морфологические и синтаксические средства данного стиля.

Например, в следующем отрывке наблюдается имитация идиостиля:

Это дорога и приглашение. Билет на лучшие места. Начало. Игра, правила которой пишутся на ходу. Бездорожье. Покажите где? Разве это буря? Это выплеск адреналина. Хорошо. Это лед. Ну и отлично. Страсть? Да! Это страсть. И это не вершина. Это переход на следующий уровень. Это не просто полный привод. Это технология кватро. (Реклама машины «Ауди»).

Идиостиль рекламиста проявляется в языковой и коммуникативной компетенции, осознанном выборе средств общения, языковом чутье и вкусе:

Когда несешь чушь, друзья вряд ли оценят. Заряжай мозги и действуй грамотно. Неси друзьям радость и они к тебе потянутся. Натс — это цельные лесные орехи, карамель и нуга. Натс — заряжай мозги. (Реклама «Натс»).

Фразеологизмы «нести чушь» и словосочетание «неси радость» придают языку рекламного теста яркую эмоциональную окраску.

Итак, можно сделать следующий вывод. В рекламных текстах мы наблюдаем все средства художественного, публицистического, научного, разговорного стилей, художественной речи. Можно сказать, что рекламист выбирает из функциональных стилей те средства (слова и формы слова, языковые выражения и конструкции), которые смогут наилучшим образом воздействовать на адресата. Проведенный анализ рекламных текстов позволил выявить стилистическое разнообразие языковых средств, употребляемых в современной рекламе. Нами были выявлены 100 случаев использования стилизаций. Итак, анализ рекламных текстов на примере телевизионной рекламы позволил выявить большое количество различных стилизаций. Были выявлены такие виды стилизаций: стилизация разговорной речи, просторечия, научная стилизация, историческая, профессиональная, художественная, публицистическая и имитация идиостиля. Стилизация охватывает обе формы речи: прозаическую и стихотворную.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой