Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Интонация повествовательного высказывания различных коммуникативных видов

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Интонация собственно повествовательного высказывания Интонация собственно повествования в русском языке, как н в английском, определяется сходной коммуникацией. Это рассказ о событии или явлении, не обращенный непосредственно к конкретному собеседнику, но предполагающий наличие слушателей. Синтаксическая структура — простое двусоставное предложение (возможно исследование и других структур). Это… Читать ещё >

Интонация повествовательного высказывания различных коммуникативных видов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Коммуникативные виды повествования и их интонационное оформление

В зависимости от цели высказывания академическая грамматика русского языка делит все возможные предложения русского языка на три большие группы: повествовательные, вопросительные и побудительные. Причем каждое предложение данных трех групп, произнесенное с особой эмоциональной окраской, может стать восклицательным. Некоторые лингвисты фонологи и психолингвисты эти три большие группы называют коммуникативными типами языка, иногда добавляя к ним в качестве самостоятельного типа восклицательные предложения (Артемов В.А., Бельский А.В.).

Но исчерпываются ли этим трехгрупповым иди четырехгрупповым делением все возможные виды предложений? Практика языкового общения отвечает, что нет. В практике общения встречается гораздо большее количество коммуникативных ситуаций, которые зафиксированы в сознании людей.

Проведя контекстуально-коммуникативный анализ большого числа повествовательных предложений, мы пришли к выводу, что предложения, объединенные типом повествования, разнообразны по своей коммуникативной природе и могут быть разбиты на коммуникативные подтипы, точнее говоря, коммуникативные виды повествования.

Критерием определения вида повествования в письменной речи является контекст.

Каждое высказывание (фраза), облеченное в синтаксическую форму повествовательного предложения, наполняется нужным смысловым содержанием только благодаря тому, что оно является звеном в цепи других высказываний (фраз) — предшествующих и последующих.

Только письменный контекст н коммуникативная речевая ситуация позволяют уловить тончайшие оттенки направления мысли. Иначе говоря, только в составе связной устной или письменной речи может быть раскрыто истинное смысловое содержание предложения, т. е. может быть высказана или написана фраза. Например, изолированное предложение «Подул ветер», взятое вне контекста или ситуации, не может быть осмысленно в его конкретном содержании. Непонятно, в связи с чем произнесено или написано это предложение, каково его коммуникативное своеобразие: сообщить ли о том, что подул ветер, или ответить на вопрос о состоянии погоды, или же это предложение является деталью при описании какого-то события. А может быть, «Подул ветер» — это название кинофильма или художественного полотна?

Л.Д. Ревтова в своей научной работе «Интонация повествования в современном английском и русском языках» выделяет некоторый перечень коммуникативных (контекстуальных) ситуаций, в которых может выступать один и тот же синтаксический тип предложения в качестве его различных коммуникативных видов. Мы, в свою очередь, минимизировали данный перечень до шести видов:

1) Простое повествование:

«Берег, отдаляясь, превратился постепенно в узкую полоску, едва заметную с палубы парохода. Пять дней придется ей плыть на этом огромном пароходе. Вот растянутая цепочка берега совсем затонула в море. Подул ветер. Белая пена волн покрыла поверхность моря»;

2) Повествование в перечислении:

«Когда Ленька вышел из леса, было уже после полудня. Погода резко изменилась; над деревней повисли темные тучи; подул ветер; блеснула молния; несколько тяжелых капель дождя упало на листья деревьев. Начиналась гроза».

3)Наименование:

«Прогуливаясь по залам галереи, я обратил внимание на небольшое полотно. Я стал разглядывать его… Меня заинтересовал сюжет. Я подошел ближе к картине и прочитал название: „Подул ветер“. Я еще долго и пристально рассматривал полото».

4) Сообщение:

«В палатку вошел рослый, с густой бородой рыбак.

— Надо убирать сети, — сказал он. — Подул ветер. Может подняться шторм". Ответ.

«Издали я увидел сгорбленную фигуру, стоящую по колено в воде. Подойдя ближе, я узнал нашего старика.

  • — Что ты возишься с лодкой? Зачем она тебе?
  • — Подул ветер. Лодку может унести далеко в море".
  • 5) Объявление:

«Услышав позывные метеослужбы, радист перешел на прием и услышал размеренный голос: «Всем, всем, всем! С запада заходит циклон. Подул ветер. Движение ветра увеличивается. Всем, всем, всем!» Из приведенных ситуаций видно, что повествовательному предложению присуще выступать в нескольких коммуникативных видах в акте общения посредством языка, и только контекст отрывка конкретизирует этот вид. Иными словами, в своем назначении предложение является «потенциально многозначным» и «ситуативно-однозначным».

Вне контекста или при отсутствии определенной ситуации изолированное предложение не является выразителем коммуникативного задания, хотя и обладает совершенно определенной семантикой. Так, предложение «Подул ветер», взятое изолированно, потенциально многозначно — оно может быть использовано и как сообщение, и как ответ и т. д, но в своем изолированном виде не имеет ни одного конкретного значения. Во всех же выше приведенных ситуациях оно однозначно, т. е. в каждом отдельном случае выполняет то или иное, но только одно конкретное коммуникативное задание.

В первой ситуации предложение «Подул ветер» выступает как часть изложения при описании определенного события, когда автор, повествуя о судьбе своего героя, рисует картину моря. Данное предложение продолжает линию авторского повествования о море. Все предложения, входящие в данную ситуацию, в том числе и интересующее нас предложение, объединены общей задачей — повествовать. Предложения не имеют тесной смысловой зависимости между собой, т.к. каждое из них выражает отдельную мысль, являясь дополнительным штрихом ко всему описанию.

Поэтому данный коммуникативный вид предложения «Подул ветер» предлагается именовать собственно повествованием.

Во второй ситуации предложение «Подул ветер», также как и в первой, является частью повествования. Однако его положение в плане смысловой зависимости от контекста иное.

Известно, что в предложении мысль может быть выражена полностью или одной своей стороной. Если в первом примере данное предложение выражает собственную, отдельно оформленную мысль, то во втором оно является одним из элементов сложной мысли, — каким образом изменилась погода, — выраженной сложным предложением — «Над деревней повисли темные тучи; подул ветер; блеснула молния» и т. д.

Таким образом, предложение «Подул ветер» выступает не самостоятельно, как в первом контексте, а наряду с другими, подобными ему предложениями, является выразителем одной части сложной мысли. В данной ситуации такой сложной мыслью является мысль о том, каким образом изменилась погода, когда Ленька вышел из леса.

Коммуникативный вид предложения «Подул ветер» из второй ситуации предлагается назвать повествование в перечислении.

В третьей ситуации предложение «Подул ветер», как и в первых двух, входит в контекст повествования, но составляет отличный от первых двух случаев речевой поступок. Оно представляет собою наименование какогото предмета или явления. В данной коммуникативной ситуации — это название художественного полотна.

Такое повествовательное предложение может быть названо наименованием.

В четвертой ситуации анализируемое предложение выступает как какое-то сообщение, извещение, обращенное к одному какому-то лицу. Данное повествовательное предложение будем именовать сообщением.

В пятой ситуации предложение «Подул ветер» служит ответом на поставленный вопрос. Этот речевой поступок будем называть ответом.

В последней, шестой, ситуации интересующее нас предложение, также как и в четвертой ситуации, является своего рода сообщением, но сообщением обращенным не к одному или двум лицам, а к группе людей. Намерением говорящего в данном случае является заявление во всеуслышание о каком-то событии. Такое повествовательное предложение, с точки зрения коммуникативного задания, мы называем объявлением.

Все рассмотренные виды повествования являются типичными речевыми поступками (по Артемову В.А.) или речевыми действиями (по Леонтьеву А.Л.), а соответствующие им повествовательные предложения являются языковыми средствами их осуществления в речи. Индикатором разновидностей коммуникативных видов повествования, согласно гипотезе нашего исследования, является интонация.

1. Интонация собственно повествовательного высказывания Интонация собственно повествования в русском языке, как н в английском, определяется сходной коммуникацией. Это рассказ о событии или явлении, не обращенный непосредственно к конкретному собеседнику, но предполагающий наличие слушателей. Синтаксическая структура — простое двусоставное предложение (возможно исследование и других структур). Это интонационно оформленное предложение, которое в его целом выражает предикат суждения. Поэтому ударение в нем носит рассредоточенный характер.

На слух интонация воспринимается как спокойное повествование, описание. Теми произнесения средний, слабое ударение на каждом знаменательном слове, равно нисходящее движение высоты тона от первого ударного слова к концу фразы.

Акустически данный вид интонации выражается равномерным уменьшением частоты основного тона от первого ударного слога к последнему в пределах среднего диапазона и среднего частотного уровня произнесения при сравнительно малом начальном и завершающем частотном интервале. Этому виду интонации свойственна малая величина среднего времени произнесения фразы в целом.

2. Интонация перечисления С точки зрения коммуникации перечисление является также конкретизирующим высказыванием, передающим модальность простого отражения реального факта действительности и того или иного отношения говорящего к сообщаемому. Данный вид повествования может быть обращен к слушателю я непосредственно, н опосредованно.

Синтаксическая структура — простое двусоставное предложение, входящее в состав сложного.

Предложение данного вида повествования может как в делом выражать предикат суждения, так и содержать в своем составе и субъект, и предикат суждения.

Интонация перечисления опознается аудиторами на основании ровного или слегка восходящего завершающего тона, равноударных (или разноударных) слов и среднего темпа произнесения.

Такому восприятию интонации перечисления соответствует следующее соотношение физических параметров: средний частотный уровень со средней величиной частотного диапазона, среднее время произнесения и малая величина общей энергии произнесения.

Частота основного тона от начала фразы плавно поднимется до смыслового центра (если во фразе два смысловых центра, то частота тона или сохраняет свою величину на этих центрах, или немного увеличивается). На завершающем этапе частота тона может или немного увеличиться, или оставаться ровной, или давать небольшой спад. И начальный и завершающий частотный интервал представлен сравнительно малой величиной Наибольшая интенсивность присуща слогам, выделяющим смысловой центр. Время произнесения также удлиняется на частях смыслового центра.

3. Интонация наименования Как коммуникация данный вид повествования является констатирующей регистрацией какого-то факта или явления. Данный вид повествования не обращен к собеседнику непосредственно и передает модальность простого отражения реального факта действительности.

Синтаксическая структура — номинативное или простое двусоставное предложение. Фраза в целом выражает предикат суждения.

Соответственно этому воспринимаемой совокупностью интонационных качеств является ровный, низкий тон, равностепенные слабые ударения на всех знаменательных словах фразы и замедленный темп произнесения.

Акустически данный вид интонации повествования выражается равномерным уменьшением частоты основного тона от первого ударного слога к последнему в пределах низкого частотного уровня и узкого частотного диапазона, с большой величиной общего времени произнесения и малой общей энергией произнесения. Падение частоты основного тона в завершающем интервале характеризуется малой скоростью изменения.

4. Интонация сообщения По характеру коммуникации сообщение является непосредственным обращением к собеседнику с конкретизирующим мысль высказыванием, выражающим модальность простого отражения реального факта действительности и отношения говорящего к высказанному.

Синтаксическая структура — простое двусоставное предложение, выражающее и субъект, и предикат суждения.

На слух интонация сообщения воспринимается как совокупность восходяще-нисходящего тона от безударного начала фразы к ее концу.

Движение амплитуды интенсивности, от большей в начале фразы к меньшей в конце, напоминает кривую собственного повествования с той лишь разницей, что на последующих от начата фразы словах амплитуда интенсивности опускается очень незначительно и на последнем ударном слоге не падает до нуля, а сохраняет величину в 4−6 м.

Время произнесения ударных гласных к концу фразы увеличивается, но не всегда и не так значительно, как в собственно повествовании.

Акустически данный вид повествования выражается высоким частотным уровнем и широким частотным диапазоном произнесения, малой величиной общего времени и средней величиной общей энергии произнесения. Скорость падения частоты основного тона в завершающем интервале — большая. Частота основного тона плавно поднимается до первого смыслового центра фразы, затем идет на уменьшение к концу фразы до уровня начальной частоты тона ИЛИ ниже ее.

Движение амплитуды интенсивности начинается с высокой от начала фразы, которая сохраняется до ударного слога смыслового центра, затем резко падает. Если во фразе имеются два смысловых центра, то за падением после первого смыслового центра снова наблюдается подъем амплитуды интенсивности на втором смысловом центре и опять резкое падение после него. Время произнесения ударных гласных во фразе распределяется приблизительно равномерно.

Схематическое изображение структуры физических характеристик интонации сообщения.

Рис. 2 Схематическое изображение структуры физических характеристик интонации сообщения

5. Интонация ответа С коммуникативной точки зрения, ответ, как и в английском языке непосредственно обращен к собеседнику. Ответ сообщает спрашивающему неизвестное или уточняет недостаточно полно известное и в этом смысле конкретизирует мысль, передавая модальность реального факта действительности и какое-то отношение говорящего к тому, что сообщается и к собеседнику.

Синтаксическая структура ответа — простое двусоставное предложение, выражающее субъект и предикат суждения. Интонация ответа на слух характеризуется нисходящим движением частоты основного тона от начала фразы к ее завершению, сильно выделенным ударением на смысловом центре фразы н быстрым темпом произнесения.

Акустически такое восприятие интонации ответа обусловлено высоким частотным уровнем я широким частотным диапазоном произнесения, малой величиной общего времени произнесения, средней величиной общей энергии произнесения и большой скоростью изменения частоты основного тона в завершающем интервале.

Частота основного тона от высокой в начале фразы понижается к ее концу. Смысловой центр не всегда характеризуется высокой частотой основного тона. Начало фразы и ударные слоги смысловых центров отмечены большей относительно всей фразы амплитудой интенсивности.

Позднее в нашей работе мы подробнее остановимся на исследовании интонации ответных предложений и проведем сопоставительный анализ интонации русского английского языка на примере положительного и отрицательного ответа.

6. Интонация объявления По характеру коммуникативного акта объявление служит формой непосредственного обращения к людям, хотя и не является диалогом. Объявлением констатируется определенный факт или событие с выражением модальности отражения реального факта действительности.

Синтаксическая структура—простое двусоставное предложение.

Это интонация предложения, которое в своем целом выражает предикат суждения, поэтому ударение в нем носит рассредоточенный характер.

Все эти характеристики объявления ведут к тому, что данный вид интонации воспринимается как совокупность высокого ровно нисходящего движения тона от начальной фразы к ее концу, равностепенных (сильных) ударений на каждом знаменательном слоге фразы и замедленного темпа произнесения.

В акустическом аспекте интонация этого вида повествования представлена следующим соотношением физических характеристик: высоким частотным уровнем и средним частотным диапазоном произнесения, большой величиной общего времени произнесения и общей энергии произнесения и малой скоростью в изменении частоты основного тона в завершающем интервале.

Частота основного тона от самой высокой в начале фразы полого опускается к концу фразы, падая ниже начальной частоты. Интенсивность также от самой высокой фразы постепенно по ударным слогам постепенно опускается к концу фразы.

Таблица 1.

Позиционная обусловленность интонем в современном русском языке (концепция Г. Н. Ивановой-Лукьяновой).

Тип позиции.

Актуализируе-мые функции.

Типы фразы / синтагмы.

Характер средств, выражающих синтаксические.

Специфика употребления ИК.

Вариантность.

Сильная.

Смысло различительная.

Общий вопрос, утверждение, незавершенная синтагма.

Интонационные.

Использование основной ИК (ИВТ — ИК-3, ИНТ — ИК-1, ИРТ — ИК-2).

Недопустимость вариантности в условиях нейтрального интонирования (ИРТ — ?).

Перцептивно слабая.

Смысло-различительная и стилистическая.

Обстоятельствен-ные группы, распространенные группы подлежащего, придаточные предложения в препозиции.

Интонационные и лексико-грамматические.

Использование всех ИК в рамках данной интонемы (ИВТ — ИК-3 / ИК-4 / ИК-6 / ИК-7).

Возможность интонационных вариаций.

Сигнификативно слабая.

Эмоционально-экспрессивная и модальная.

Частный вопрос, просьба, повеление, формулы речевого этикета, клишированны е конструкции и др.

Лексико грамматические.

Использование ИК данной интонемы наряду с ИК других интонем (ИНТ ИК-2 / ИК-5 / ИК-3 / ИК-4).

Возможность интонационных вариантов.

Таблица 2.

Нормативные характеристики интонационных единиц коммуникации (ИЕК) (концепция В.В. Иванова).

Типы ИЕК.

Дифференциальные признаки.

Интегральные.

Направление движения мелодики.

Тяготение локализации мелодичес-кого максимума.

Уровень начала звучания.

Уровень конца звучания.

Общий диапазон.

Интенсив-ность.

Длитель-ность и темп.

ИЕК со значением повествования в завершенной синтагме.

Плавное нисходящее.

К началу фразы.

Ниже среднего.

Ниже начального.

Средний.

Падает к концу высказывания.

Последний слог самый долгий, срединные — короткие.

ИЕК со значением повествования в незавершенной синтагме.

Восходящее.

К концу синтагмы.

Средний.

Выше начального.

Узкий.

ИЕК со значением общего вопроса.

Восходящее с последую-щим резким падением.

К середине либо к концу фразы.

Средний.

Ниже начального.

Широкий.

Падает к концу, средняя интенсивность выше, чем в других типах ИЕК.

Замедление к концу, но фраза в целом звучит быстрее, чем повествова-тельная.

ИЕК со значением специального вопроса.

Нисходящее.

К началу фразы.

Средний.

Ниже начального.

Широкий.

Падает к концу высказывания.

Последний слог самый долгий, срединные — короткие.

ИЕК со значением побуждения.

Восходяще-нисходящее с ровным концом.

К первой половине фразы.

Выше среднего.

Ниже (почти вдвое) начального.

Широкий.

Последний слог длиннее предпоследнего.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой