ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠšΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ вСТливости Π² английской лингвистикС

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’ Π½Π°ΡΡ‚оящСС врСмя Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ коммуникация понимаСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ раскрытиС своСго ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡƒ. МногиС слоТности ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° нСумСния собСсСдников Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ своС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСства ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ оТиданиями ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°ΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π°ΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠšΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ вСТливости Π² английской лингвистикС (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Английская лСксСма politeness ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π» ΠΎΡ‚ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° polite. Polite являСтся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ согласно этимологичСскому ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŽ английского языка Дугласа Π₯Π°Ρ€ΠΏΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык Π² ΡΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ XIII Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ (mid-13 c. as a surname), Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XIV — Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XV Π²Π΅ΠΊΠΎΠ², Π° Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ английский язык вошло Π² XVI Π²Π΅ΠΊΠ΅[25; 144].

ИсслСдования ΠΏΠΎ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ английского языка ΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ этимологичСских словарСй ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ polite происходит ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚инского «politus? ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «refined, elegant, accomplished», literally «polished» used at first in English; sense of «elegant, cultured» is first recorded in 1500, that of «behaving courteously» is 1748 (implied in politely), глагольная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° to polish Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚инского «polire?, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «to make smooth"[19; 106].

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ этимологичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π΄ΠΈΠ°Ρ…Ρ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ развития исслСдуСмого слова polite позволяСт ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ этимон слова. Однако для получСния Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСском объСмС исслСдуСмого слова Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ичСскому Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ лСксСмы polite ΠΈ Π΅Π΅ Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΠΎΠ² politeness, politely Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… лСксикографичСских источниках английского языка.

Π’ Π±Ρ€ΠΈΡ‚анском энциклопСдичСском словарС «Merriam-Webster» лСксСма polite опрСдСляСтся ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ значСниями:

  • — of, relating to, or having the characteristics of advanced culture «ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ характСристику высокого ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ»;
  • — marked by refined cultural interests and pursuits especially in arts and belles — letters «ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ интСрСсами ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ стрСмлСниСм ΠΊ ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²Ρƒ ΠΈ Ρ…удоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅»;
  • — showing or characterized by correct social usage «ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ»;
  • — marked by a lack of roughness or crudities «ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ отсутствиСм грубости»;
  • — having or showing good manners or respect for other people «ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ людям»;
  • — socially correct or proper «ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ"[19; 106].

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π² Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… дСфинициях прослСТиваСтся чСткая смысловая связь ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ вСТливости с ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚иями ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ, со Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» повСдСния, принятых Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ общСствСнной срСдС.

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ структура лСксСмы polite Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ сСмантичСскиС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹:

  • — «Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ»;
  • — «ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» повСдСния»;
  • — «ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°»;
  • — «Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ воспитанный»;
  • — «ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ»;
  • — «Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ».

ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ славятся своими Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ.

ΠžΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹. Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° ДТонсона: «ΠšΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ½ΠΈ сначала говорят ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅», — ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ Π² Π½Π°ΡˆΠΈ Π΄Π½ΠΈ. Данная Ρ‚Π΅ΠΌΠ° — это всСго лишь ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ мост ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя собСсСдниками, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ-настоящСму.

Π’Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹ — это своСобразная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° английского этикСта, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ собСсСдники Π»ΠΎΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ сдСрТанности. ВыраТСния: «It rained all day yesterday», «What a dreadful weather?», «-What lousy weather, isn’t it?» — большС ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ привСтствия, Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π° ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ сводку. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅ считаСтся Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ свСтской бСсСды, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ молчания.

ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ нСпосрСдствСнно ΠΊ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Ρƒ с ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ свою Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ «Are you OK?» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ «Are you all right?», ΠΏΠΎΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ «How can I help you?», Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ послС нСбольшого вступлСния Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ умСстно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌΡƒ[6; 40].

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ — Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ согласиС Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ собСсСдника, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ. Π’ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ пособиях для изучСния английского языка ΠΌΡ‹ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ встрСтим ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, это Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ, Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ, это считаСтся оскорблСниСм. Но Π΄Π»Ρ любого ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ свои ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС.

ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π½Π°Ρ рСакция Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ, основанныС Π½Π° Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌ собствСнном вкусС, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: «-I didn’t laugh at his joke. -Why? Had you heard it before? -No, I hadn’t. I just didn’t think it was very funny, that’s all. -Really? I thought it was hilarious» [6; 40].

Однако ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ согласия сохраняСтся Π² Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌ случаС, Ρ‚.ΠΊ. это ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта.

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π²Π° способа выраТСния вСТливости Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ: Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· лСксику, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ слов подходящий для свСтского мСроприятия ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ бСсСдС, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ, использованиС особСнных Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ слова, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ своС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡƒ.

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ способом проявлСния вСТливости Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС считаСтся ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСния Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚: ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ для выраТСния долТСнствования, облигаторности (should, must, have to, ΠΈ Ρ‚. Π΄.); Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ would, should, could (Would you like it?); смСщСниС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π° являСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ срСдством смягчСния ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ (I hope you can come to me — I was hoping you could come to me); ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ пассивного Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° (Things should be on their places); использованиС ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ наклонСния с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ словосочСтаний с would (I would like you to do it, I would advise you not to watch it) [6; 40].

Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ всСх способов сущСствуСт Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° слов со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сомнСния, вСроятности ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ: to be afraid of, probably, perhaps, maybe, possibly.

Помимо этого ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, для смягчСния ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ: a little, a bit, small. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… слов сниТаСтся ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ситуации ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ся Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π΄Ρ€Π΅ΡΠ°Ρ‚Π°. ΠΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΉ способам ΠΏΡ€ΠΈΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ выраТСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для усилСния Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡ‚Π°: absolutely, really, extremely, so ΠΈ Ρ‚. Π΄.

Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, слова — усилитСли ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π½ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ высказывания, Ρ‚. Π΅. ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π° Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ говорящСго Π½Π° Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡΡ‰ΡƒΡŽΡΡ ΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, поддСрТивая равновСсиС Π² Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π΅. Π£ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π·ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ срСди большого количСства ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» этикСта, составляСт основу ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°.

ПодобноС количСство ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ русскому языку. РусскиС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π΅, согласно своим традициям ΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ повСдСния, ΠΈ ΡΡ‚ΠΎ Π½Π΅, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ русский язык Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠΉ систСмой ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для нас ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ вострСбованы ΠΊΠ°ΠΊ для носитСлСй английского языка.

Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС «Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ» словами Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°Ρ… ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡΡ… ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ please ΠΈΠ»ΠΈ thank you. Они Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ для любой ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡˆΠ΅ΠΌΡƒ родствСннику, Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π΅, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρƒ[2; 95].

Π­Ρ‚ΠΈ слова Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ, Π³Π΄Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ способы выраТСния Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹. Но Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС эти грамматичСскиС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ся Π”Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΡ‚Π΅Π½Π΄Π°Ρ… ΠΈ Π½Π° Π²Ρ‹Π²Π΅ΡΠΊΠ°Ρ…, Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ дСйствия, Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡˆΡŒ это любимоС амСриканскоС словСчко: Please keep off the grass ΠΈΠ»ΠΈ Please don’t feed the animals.

Как Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ британский лингвист: «ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ please Π½Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ привязано ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ».

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅Π±Ρ please, Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-синтаксичСской пСрСстройкС, Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ.

«Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста» — обычная русская Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ просит ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ, Π΄Π° ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ситуациях. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ (Tell me please), ΠΎΠ½Π° каТСтся Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ насмСшливой. Π’ΠΎΡ‚ умСстныС английскиС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹:

Could you please tell me (how to get to 34th street?).

ΠΈΠ»ΠΈ.

Excuse me, could you tell me how to get to the zoo from here? / how much these flowers cost? / where Mr. Jones’s office is? / how to say «Ρ€Π°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅» in English?

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, соврСмСнный английский язык насыщСн Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ клишС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ соболСзнования, благодарности, привСтствия, прощания ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π›ΡŽΠ΄ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ носитСлями английского языка, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ слова ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ автоматичСски[2; 96].

Подводя ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΈ, Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ свои выраТСния вСТливости. Π£ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Π’ΠšΠ :

  • 1. Π’Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ — Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ для обозначСния Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… срСдств языкового выраТСния ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собСсСдниками ΠΈ Π»ΡŽΠ΄ΡŒΠΌΠΈ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚ся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ смыслС этого слова.
  • 2. Π’ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π’Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ опрСдСляСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ установкам, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²Π°ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° адрСсатом повСдСния говорящСго ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ.
  • 3. Π’ Π½Π°ΡΡ‚оящСС врСмя Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ коммуникация понимаСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ раскрытиС своСго ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡƒ. МногиС слоТности ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° нСумСния собСсСдников Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ своС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСства ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ оТиданиями ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°ΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π°ΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ связано с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… этносах сущСствуСт своС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ вСТливости.
  • 4. Π€ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ вСТливости ситуативны, Ρ‚. Π΅. зависят ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ситуации общСния; ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ.
  • 5. Для вСдСния Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ общСния Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС сущСствуСт ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слов ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·. АнгличанС Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ… словах ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠΊΠ°Ρ… ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сдСрТаны, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ особоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ словам, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡ‚Π°ΠΌ, ΠΌΠΈΠΌΠΈΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ.
  • 6. Π€ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΈΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык. Π­Ρ‚ΠΎ лишь ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π² ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ русскоязычными людьми ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ.
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ