Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Модальные слова и наречия как способ выражения модальности «предположения»

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Однако ни одного примера с модальным словом probably в отрицательной конструкции не было найдено. Что оказалось примечательным, так это то, что если учитывать контекст (не только предложение, в котором используется probably, но и предыдущие и последующие предложения), то можно предположить, что автор употреблял probably в тех случаях, в которых предположение основывалось на каких-то фактах… Читать ещё >

Модальные слова и наречия как способ выражения модальности «предположения» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

a) Maybe — наречие, которое переводится на русский язык «может быть» и является заменителем группы модальных глаголов may, might, could, выражающих предположение с различной степенью вероятности. Следовательно, определить степень предположения, исходя из одного наречия практически невозможно:

And maybe she wants a friend her own age. [18, с. 28].

Maybe I didn’t even like it, but I needed it right then. [18, с. 51].

Глядя на первый пример, можно предположить, что говорящий не уверен в информации, которой обладает, кроме того, это могут быть его собственные догадки и предположения. То есть нам неизвестно наверняка, хотела ли она друга своего возраста или нет.

Что касается второго примера, то в нем говорящий так же не уверен, в том, что ему что-то не нравилось, следовательно, можно сказать, что maybe имеет очень слабый оттенок предположения, ни на чем не основанный.

b) Perhaps — наречие, которое переводится на русский язык «возможно» и является заменителем модальных глаголов may, might, could, выражающих модальность вероятности:

If someone asked me, 'How are you feeling?' it might be that my best response was to point at, 'The regular, please,' or perhaps, 'And I wouldn’t say no to something sweet,' when my only friend, Mr. Richter, suggested, 'What if you tried to make a sculpture again?' [18, c. 14].

Perhaps his head was down, too. [18, с. 59].

Аналогичная ситуация с наречием perhaps. Исходя из вышеприведенных примеров, очевидно, что предположение имеет слабый оттенок уверенности, основанный не на фактах, а на догадках.

c) Probably — модальное слово, которое переводится на русский язык «вероятно» и чаще всего используется в отрицательных предложениях со значением вероятности, так как, например, глагол must в таких предложениях не употребляется:

You can probably see it from across a room. [18, c. 15].

`And' was the next word I lost, probably because it was so close to her name, what a simple word to say. [18, c. 13].

I wanted to know what she could tell me about black, since she was probably an expert of color. [18, с. 23].

Однако ни одного примера с модальным словом probably в отрицательной конструкции не было найдено. Что оказалось примечательным, так это то, что если учитывать контекст (не только предложение, в котором используется probably, но и предыдущие и последующие предложения), то можно предположить, что автор употреблял probably в тех случаях, в которых предположение основывалось на каких-то фактах, то есть имело довольно высокую вероятность.

d) Obviously — заменитель, который переводится на русский язык «очевидно» и имеет значение твердого предположения, уверенности, как у глагола must:

I wasn’t even a little bit panicky, because both Mom and Dad worked in midtown, and Grandma didn’t work, obviously, so everyone I loved was safe. [18, c. 12].

I couldn’t reach it, obviously, so I moved over the chair with the tuxedo still on it, and then I went to my room to get the Collected Shakespeare set… [18, c. 18].

Можно сказать, что предположение основано на фактах, следовательно, модальность предположения, выражаемая заменителем obviously, имеет сильный оттенок уверенности говорящего в том, о чем идет речь. Также можно отметить, что obviously употребляется в тех случаях, в которых предположение строится на хорошо известных фактах для говорящего.

e) Actually — модальное слово, которое переводится на русский язык «фактически», «на самом деле» и имеет оттенок уверенного предположения:

Where I actually went was the locksmith’s store, which is Frazer and Sons, on Seventy-ninth. [18, c. 19].

I'm Grandson, actually. [18, c. 20].

Данное модальное слово практически не встречается в данном тексте. Исходя из имеющихся примеров, можно сказать, что actually, как и obviously имеет значение предположения, которое построено на хорошо известных фактах.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой