Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Категория времени в английском языке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Именно А. П. Смирницкий вводит понятие временной относительности, понимая под перфектом всю систему глагольных форм, заключающих в себе непосредственное сочетание причастия II (loved (любил), gone (ушедший)) с какой-либо формой глагола «have» — иметь, или представляющих собой это причастие само по себе с тем же грамматическим значением, которое характерно для непосредственного сочетания… Читать ещё >

Категория времени в английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Категория времени в английском языке

В современном английском языке, как и во многих других языках мира, существует такое грамматическое явление, как время. В настоящее время в английском языке существует проблема категории времени. Это обусловлено тем, что …

Проблема категории времени в зарубежном языкознании разрабатывалась такими учеными как:

Вопросам категории времени посвящены труды отечественных и зарубежных ученых:

Объект исследования: категория времени в английском языке.

Предмет исследования:

Цель исследования: рассмотреть категории времени наклонения на основе художественных произведений и военно-политических текстов.

В соответствии с поставленной целью исследования были определены следующие задачи:

  • — проанализировать отечественную и зарубежную литературу по теме исследования;
  • — уточнить сущность понятия «категория»;
  • — рассмотреть категории времени, их образование и употребление в грамматических конструкциях английского языка;
  • — проанализировать употребление категории на основе художественных и военно-политических текстов.

Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы курсантами факультета разведывательного на теоретических и практических занятиях по теоретической грамматике.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

методы теоретического исследования, включающие:

  • — анализ зарубежной и отечественной литературы по проблеме исследования;
  • — метод обобщения и систематизации;
  • — метод сплошной выборки для анализа употребления категории времени при работе с текстовыми источниками.

Источниками информации для написания данной дипломной работы послужили: фундаментальные теоретические труды известнейших лингвистов в рассматриваемой области, базовая учебная литература, справочная литература, результаты практических исследований отечественных и зарубежных ученых, различные статьи и обзоры в специализированных и периодических изданиях, затрагиваемых тематику «Проблема категории времени в современном английском языке», а также другие актуальные источники информации.

Структура дипломной работы определяется логикой исследования, его целью и задачами. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.

Прежде чем рассмотреть проблему категории времени в английском языке, необходимо уточнить сущность понятия «категория».

Согласно грамматическая категория — это противопоставление всех однородных грамматических значений, выражаемых грамматическими формальными средствами. Это качественно иная единица грамматического анализа по сравнению с грамматическими значениями и грамматическими формальными средствами, поскольку:

  • 1. категория — двуплановое явление, диалектическое единство грамматической семантики и формальных средств ее выражения;
  • 2. в рамках категорий грамматические значения (и грамматические формальные средства) изучаются не изолированно, а в противопоставлении всем другим однородным грамматическим значениям (и всем существующим в языке формальным средствам выражения этих значений). Так, например, категорию глагольного вида составляют однородные значения совершенного и несовершенного вида; категорию лица составляют однородные значения 1−3-го л.

По определению В. В. Лопатина [3], категория — это система противопоставленных друг другу рядов грамматических форм с однородными значениями", это некоторое множество однотипных, сходных явлений, имеющих какой-то общий признак. И хотя само понятие категория, безусловно, представляет собой некое обобщение, но оно существует не вообще, абстрактно, а вполне реально и конкретно, выражаясь как общее в своих частных проявлениях. (http://www.portal-slovo.ru/philology/47 117.php).

Как отмечают большинство отечественных и зарубежных ученых, при анализе грамматических категорий особенно важно учитывать единство смыслового и формального планов, однако, если какой-то план отсутствует, то нельзя считать данное явление категорией.

Например, нет оснований считать морфологической категорией противопоставление имен собственных нарицательным, так как это противопоставление не находит последовательного формального выражения. Не является категорией и противопоставление глагольных спряжений — но уже по иной причине: четкие формальные показатели (окончания) I-II спряжений не служат для выражения каких-то смысловых различий между глаголами разных спряжений.

Грамматические категории подразделяются на: морфологические (лексико-грамматические и словоизменительные) и синтаксические.

Лексико-грамматические категории находят свое выражение в противопоставлении слов по их грамматическим свойствам. На этом основании весь словарный состав языка можно разбить на грамматические классы (поэтому лексико-грамматические категории называются также классификационными). Лексико-грамматическими являются, например, категории рода и одушевленности или неодушевленности имен существительных.

В отличии от лексико-грамматической категории словоизменительная категория выражаются в противопоставлении разных словоформ одного слова. Например, категория лица глагола является словоизменительной, так как для ее обнаружения достаточно сравнить разные формы одного и того же глагола:

Основной морфологической категорией является категория частей речи. Все остальные категории выделяются в рамках частей речи и являются частными категориями по отношению к частям речи.(Е. В. Клобуков, http://teneta.rinet.ru/rus/me/morfol_op_lekant_grammcategory.htm.

Глагол в грамматическом строе английского языка занимает совершенно исключительное место — вследствие широкой разветвленности своей системы и той роли, какую глагольные формы играют в построении английского предложения.

Прежде чем перейти к рассмотрению проблемы категории времени, необходимо рассмотреть что собой представляет сущность понятие «глагол».

Глагол — это часть речи, которая называет действия или представляет состояние, проявление признака, изменение признака и т. п. как действия. ССЫЛКА В отличие от синтетического типа языков в современном английском языке глагол имеет более развитую систему средств словоизменения и формообразования, чем какая-либо другая часть речи.

Грамматическими критериями глагола, выражающимися в формах словоизменения и словообразования, являются категории лица, числа, вида, времени, наклонения и залога.

Необходимо отметить, что система форм английского глагола со значением только времени или времени и вида включает четыре следующих разряда (группа форм):

  • — неопределенный;
  • — длительный;
  • — перфектный;
  • — перфекно-длительный.

Грамматическое глагольное время есть такая грамматическая категория, посредством форм которой, так или иначе, определяется временное отношение между процессом, обозначенной данной формой глагола и моментом данной речи. Так, например, исходным моментом при грамматическом обозначении времени является момент данной речи, т. е. определенный момент объективного времени. Этот момент зачастую определяют как момент «настоящего времени», «теперь», «сейчас» и прочие, так он и воспринимается и понимается с точки зрения ситуации данной речи.

По мнению А. И. Смирницкого, грамматическая категория времени в глаголе передает отношение действия к моменту речи. ССЫЛКА Категория времени является определением времени как формы существования материи. Таким образом, глагол может иметь формы настоящего, прошедшего и будущего времени. Что же касается момента речи, то в таком случае, он является точкой соотнесения времени для временных форм.

Категория времени в современном английском языке конституируется, прежде всего, формами настоящего времени и прошедшего времени и прошедшего времени, т.к. формы этих времен являются синтетическими. Так, например: wants — хочет, seesвидит; wanted — хотел, saw — видел.

Исторически категория времени основывается на противопоставлении именно настоящего и прошедшего времен.

Категориальная же форма будущего времени всегда является аналитической, у некоторых глаголов, «недостаточных», ее вообще нет (например, can), так как между будущим, с одной стороны, и настоящим и прошедшим с другой, существует реальное различие. Оно состоит в том, что будущее часто оказывается связанным с модальностью, потому что представляет собой нечто еще не реализовавшееся. Это различие углубляется еще и тем, что для образования будущего времени используются глаголы модального характера (shall «должен» и will «хочу»), поэтому в формах, использующих для впряжения объективного будущего, может присутствовать модальный оттенок.

По мнению Отто Есперсена проблема состоит еще и в том, что в современном английском языке нет объективного будущего, поскольку формы будущего времени всегда модальные. ССЫЛКА Поэтому ученый предложил свою систему времен английского глагола, состоящего из настоящего и прошлого. грамматический категория время английский В отличии от О. Еспересена, Смирницкий полагает, что времена английского глагола должны включать и будущее время. Например, в предложении «It will rain» — пойдет дождь, оттенок модальности отсутствует. Хотя, в контексте может появиться и модальный момент (если при произнесении «It will rain» имеется в виду, что дождь собирается).

Тем не менее, существует в огромном количестве случаи будущего времени в английском языке, выражающие объективное время и не связываются с модальным оттенком.

Нередко говорят о гораздо большем числе «времен» в современном английском языке. Так, например, А. П. Смирницкий считает, что это многообразие основывается благодаря тому, что различие по имени: настоящее — прошедшее — будущее. Осложняется различием общих (common) и длительных (continuous) времен с одной стороны и неперфектных-перфектных — с другой. Таким образом, создаются «времена» вроде «настоящего общего неперфектного» (rains), «настоящего длительного перфектного» (has been raining), то есть из вышеприведенных примеров очевидно, что мы имеем дело с тремя различными грамматическими категориями, которые пересекаются друг с другом и сочетаются в определенных грамматических формах.

Форма «будущее в прошедшем» (Future in the Past) могла бы претендовать на выделение в качестве особого, четвертого времени (would rain; would see и др.). действительно, эта форма сама способна меняться подобно другим формам (would rain, would be raining, would have rained etc.). Во всех случаях «будущее в прошедшем» внешне полностью совпадает с модальным образованием с should/would, которая признается условным наклонением (conditional).

Например: I thought it would rain — Я думал, что пойдет дождь -«будущее в прошедшем» и I think it would rain, if it were not so windy — Я думаю, что пошел бы дождь, если бы не было такого ветра — «условное наклонение»).

Употребление времени «Future in the Past» появляется только в косвенной речи (и несобственной прямой) и без учета особенностей такой речи в английском языке нельзя определить место этого «будущего» в общей системе английского языка. Таким образом, «Future in the Past» не определяется все же как особое «время» в морфологической системе английского глагола, несмотря на обманчивое сходство его с подлинными временами.

Большинство исследователей (В.И.Жигало, И. П. Иванова, Л.Л.Иофис) называют эту временную форму глагола «зависимое будущее». Согласно их мнению, зависимое будущее передает действие, которому предстоит совершиться после момента, являющегося временным центром. Временной центр прошедшего времени — ограниченный период времени в прошедшем. Основной сферой его употребления является сложноподчиненное предложение — He was sure that he would refuse the cigarette. И рассматривают эту форму, как особое время в морфологической системе английского глагола.

Однако, если же следовать утверждением А. П. Смирницкого, то реальные отношения, которые лежат в основе трех грамматических времен, важно отметить следующее: прошедшее и будущее являются некоторыми областями, беспредельно простирающимися в противоположных направлениях.

Настоящее — граница между этими областями. Эта граница, будучи моментом данной речи, пересекает поток времени в том или другом «месте» в зависимости оттого, что уже стало прошлым к моменту данной речи, который и имеется в виду в качестве настоящего.

С одной стороны настоящее определяется как момент данной речи, с другой стороны, любая данная речь неспособна, выделить какой-либо один определенный момент, т.к. она неизбежно является протяженной во времени.

Таким образом, выделение настоящего, как момента, ограничивающего прошедшее от будущего, посредством данной речи осложняется не только тем, что момент приходится отличать и определять посредством явления, занимающего некоторую полосу времени.

Понимание «настоящего времени» как «времени той или иной» длительности, включающего в себя момент данной речи, составляет основу значения категоральной формы настоящего времени (Present) в английском языке. Расширяясь, все более, границы грамматического настоящего могут выходить из поля зрения и даже вообще исчезать, значение грамматического настоящего может перерастать в значение неопределенного длительного времени или вневременности: He is a friend of mine — Он мой друг. Twice five makes ten — Дважды пять — десять.

Проблема количества времен в английском языке всегда был наиболее дискуссионным. Так, например, Г. Свит делает различия между простыми и сложными временами. К простымон относит: Present Indefinit; Past Indefinit; Future Indefinit. К сложным: Present Perfect; Past Perfect и Future Perfect. ССЫЛКА Таким образом, согласно выше предложенной классификации мы имеем шесть времен английского глагола.

В отличии от Г. Свита, Иртеньева делит систему английских времен на 2 части: ССЫЛКА.

  • 1. времена, относящиеся к настоящему (the Present, Present Perfect, Future, Present Continuos, Present Perfect Continuous)
  • 2. времена, относящиеся к прошлому (the Past, Past Perfect, Future inthe Past, Past Continuous, Past Perfect Continuous).

Весьма проблематичной представляется проблема перфектных форм в системе времен английского глагола. Взгляды отечественных и зарубежных ученых по этому поводу можно разделить на 3 группы:

  • 1. перфект — это особая временная категория;
  • 2. перфект — это особая категория вида;
  • 3. третья точка зрения принадлежит Профессору Смирницкому, который не относит перфект ни к вр6еменной категории, ни к категории вида.

Именно А. П. Смирницкий вводит понятие временной относительности, понимая под перфектом всю систему глагольных форм, заключающих в себе непосредственное сочетание причастия II (loved (любил), gone (ушедший)) с какой-либо формой глагола «have» — иметь, или представляющих собой это причастие само по себе с тем же грамматическим значением, которое характерно для непосредственного сочетания с глаголом «have «. В данном случае подразумевается не контактное положение по отношению к форме этого глагола, а такая связь, которая осуществляется не с участием какого-либо третьего звена. ССЫЛКА Так, например: I had my hair cut (мне подстригли волосы). Слова, находящиеся между компонентами «had» и «cut» выступают как необходимое звено построения «had» и «cut» не соединены в данном случае без промежуточного звена. «I had cut» (Я подстриг (сам) никак не равно «I had my hair cut» (Мне подстригли волосы).

Таким образом, исходя из вышесказанного, встает вопрос о том, какую грамматическую категорию все же представляет собой перфект. Так согласно мнению А. П. Смирницкого, перфектные формы могут быть как общего, так и длительного вида (have waited — have been waiting) и вместе с тем различаться по грамматическим временам совершенно так же, как и неперфектные формы (have, had, will, have waited), а кроме того, быть и вневременными (с точки зрения грамматической категории времени). ССЫЛКА Вышеперечисленные примеры показывают, что перфект представляет собой особую грамматическую категорию. Вряд ли можно, в таком случае, ставить вопрос о принадлежности перфекта к какой-либо категории за пределами вида и времени.

Однако в отличии от А. П. Смирницкого, исследователь Г. Н. Воронцова ставит вопрос о принадлежности перфекта к категориям залога и наклонения. Согласно ее мнению, перфект соотносится с не перфектом, т. е. со всей системой соответствующих не перфектных форм. ССЫЛКА Например:

Has been writing — is writing.

Has written — writes.

Will have been writing — will be writing.

(to) have written — (to) write и т. д.

Как можно увидеть из вышеприведенных примеров, только сама форма причастия 2-го не находится в простом однозначном отношении с какой-либо неперфектной формой, что нарушает равновесие всей грамматико-морфологической системы английского глагола.

Всякая морфологическая грамматическая категория образуется противопоставлением, по меньшей мере, двух несовместимых друг с другом форм, которые определяются как категориальные формы, т. е. именно как формы конституирующие данную грамматическую категорию. Перфект (предшествование) и не перфект (непосредственная данность) обязуют в соотношении друг с другом особую грамматическую категорию глагола, отличную и от времени и от вида — категорию временной отнесенности. Ее же отдельные формы могут называться перфектом и не перфектом, или обычной формой.

Близость категории временной отнесенности к категориям времени и вида объясняют непрекращающиеся попытки включить перфект либо во времени, либо в виде, чем запутывается и искажается действительное положение дела. Эта близость имеет, однако, и другое следствие: в тех формах, в которых категория временной отнесенности может в зависимости от обстоятельств, соответственно расширять свое значение и выполнять роль категории времени.

Например: If he were here, he would help us. — «Если бы он был здесь (сейчас), он помог бы нам (настоящее)», If he had been here, he would have.

helped us — Если бы он был здесь (раньше), он помог бы нам (прошедшее)".

В таких случаях непосредственная данность (неперфектность), за отсутствием специального указания на время интерпретируется как отнесение к настоящему времени, предшествовала же перфектность) при том же условии (отсутствии указания на время) естественно интерпретируется как предшествование и вообще некоторому данному событию или явлению, но и как предшествование настоящему времени.

Иного мнения придерживаются отечественные ученые-лингвисты В. Н. Жигадло, И. П. Иванова, Л. Л. Иофик рассматривают перфект, как видовременную форму, которая может иметь и часто временное значение. ССЫЛКА Согласно их мнению, основным видовым значением перфекта настоящего времени является завершенность действия к моменту речи.

Одной из специфических черт английского глагола является то, что не всякое завершенное действие относится к прошедшему времени. При указании на законченный период времени действие относится к прошлому, и, соответственно, употребляется форма неопределенного разряда прошедшего времени. Однако, завершенное действие может быть настоящим. Тогда отсутствует указание на законченный период времени, и действие включается в сферу настоящего времени, что и передается перфектом. В перфекте момент речи не включается непосредственно в действие. Но действие происходит во временном периоде, в котором включается момент речи.

Большинство ученых обычно трактуют перфект настоящего времени как форму, имеющую значение результативности. Так, например, Б. А. Ильин прямо называет ее результативным видом. Противоположное мнение высказыают В. Н. Жигадло и Л. Л. Иофика.

Бесспорно, можно говорить о результативности в таких случаях: You have spoilt a gay mantle in my service to day (Scott). В приведенном примере значение результативности вытекает из лексического содержания глагола, выражающего изменение объекта действия. В других случаях при глаголах, не имеющих в своей семантике специфического значения изменения, значение результативности обычно отсутствует. «Uncle James has just passed with his female folk», said young Jolyon (Galsw), Has it really never occurred to you, mother, that I have a way of life like other people? (Shaw).

Данное действие имело место и то, что оно не противопоставляется говорящим моменту речи, т. е. происходило в настоящем времени. Перфект будущего времени передает действие, которое должно завершиться ранее определенного момента в будущем, являющегося временным центром, с которым соотнесена данная форма: We shale have finished our task by the time you return.

В английском языке также существует и перфектно-длительный разряд будущего времени. Фактически это форма в языке не встречается. Основным значением перфекта прошедшего времени является завершенность предшествования и видовое значение законченности.

Перфектно-длительный разряд прошедшего времени, так же и соответствующая форма настоящего времени, передает протеками действия-процесса от начала до конца в сфере прошедшего времени. Благодаря соотнесенности с временным центром прошедшего времени перфектно-длительная форма прошедшего времени обладает характерной для всех видовременных форм прошедшего времени ограниченной синтаксической самостоятельностью.

Список использованой литературы

  • 1. «Современный английский язык»
  • (Теоретический курс грамматики)

В.Н.Жигадло, И. П. Иванова, Л. Л. Иофик г. Москва, 1956 г.

2. «Морфология английского языка».

А.И.Смирницкий.

г. Москва, 1959 г.

3. «Теоретическая грамматика английского языка».

Б.С.Хаймович, Б. И. Роговская г. Москва, 1967 г.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой