Другие работы
За весь период своего творчества писатель создал много произведений, которые стали классикой мировой литературы. Несомненно это произошло и благодаря особому языку О.Хаксли. Художественный образ восприятия имеет субъективно-объективную природу. Он объективен в том смысле, что все необходимое для понимания уже сделано автором, вмонтировано в художественную ткань вещи. Существует «объективность…
Курсовая Сравните перевод популярного анимационного фильма Shrek — Шрек, при котором не возникла потребность поддержки контекстом, поскольку имя-название обозначает новый персонаж и для переводной, и для исходной массовой культуры. Название Finding Neverland, содержащее наименование фантастической страны, на русский переведено как Волшебная страна, существует и менее удачный почти дословный вариант…
Дипломная Однако наибольшее количество соответствий с разговорным стилем речи данные отрывки имеют на уровне лексики. В речи героев можно увидеть большое количество избыточных элементов: слов без семантической нагрузки («Well», «Um», «just») и многозначных слов («Why do you have those thins on?», «Are you stupid or something»). Достаточно часто употребляются глаголы с постпозитивами: «take rides from…
Курсовая В словосочетании определите тип склонения каждого слова. Просклоняйте словосочетание (с переводом): Определите грамматическую форму глагола (время, наклонение, залог, лицо и число), переведите форму: Monetur — Praesens Indicativi Passivi, 3-е лицо, единственное число — ему (ей) напоминают; Favemus — Praesens Indicativi Activi, 1-е лицо, множественное число — мы благосклонны; Finiunt — Praesens…
Контрольная Объем оперативной памяти показатель количества запоминаемого и сохраняемого в ней материала измеряется оперативными единицами памяти. Оперативные единицы памяти (ОЕП) это образы более или менее сложных сочетаний элементов материала, которые конструируются при выполнении действия в результате активных преобразований материала в соответствии со стоящими перед человеком задачами. В качестве мер…
Дипломная Мы отметили, что вид онима чаще всего не влияет на его способ перевода. Среди наиболее частотных способов перевода онимов с английского на русский язык выделены традиционное соответствие, калькирование, транслитерация и транскрипция. Помимо этих переводческих трансформаций и приемов, для передачи онимов с одного языка на другой также используются иноязычное вкрапление, вариантное соответствие…
Курсовая Поэзия, — отмечал Белинский, есть высший род искусства. Всякое другое искусство более или менее степенно и ограниченно в своей творческой деятельности тем материалом, по средствам которого оно проявляется… Поэзия выражается в свободном человеческом слове, которое и есть язык, и картина, и определенное, ясно выговоренное представление. Поэтому поэзия заключает в себе все элементы других средств…
Курсовая Модели словосложения значительно отличаются друг от друга по многим характеристикам. Так, например, по таким наиболее продуктивным моделям как «Существительное + существительное», «Прилагательное + существительное», «Герундий + существительное», «Прилагательное + существительное + суффикс -ed» создаются сотни и тысячи новых слов, образующих словарный состав языка, часть из которых, отражая важные…
Дипломная В лингвистическую литературу термин «интерференция» — влияние одного языка на другой — был введен учеными Пражского лингвистического кружка, однако широкое признание этот термин получил после выхода в свет монографии У. Вайнрайха «Языковые контакты». Необходимыми условиями для проявления интерференции являются двуязычные (bilingualism) или многоязычие (multilingualism) и языковой контакт. Местом…
Дипломная В случае аллюзии заимствование элементов происходит выборочно, а целое высказывание или строка претекста (или текста-донора), соотносимые с новым текстом, присутствуют в последнем как бы «за текстом» только имплицитно. Показательный пример аллюзия, ориентированная на «школьные цитаты» у В. Нарбиковой в повести «План первого лица. И второго»: Я говорил, что в красоте жить нельзя, что ничего…
Курсовая Важное место в лингвострановедении должны занятьтакже коннотативные значения слов, различные семантические оттенки, ассоциации, связанные в сознании определенных слоев населения или нации в целом с отдельными словами. Перевод как форма деятельности предполагает, с одной стороны, языковой контакт с целью адекватной передачи содержания, выраженного средствами одного языка, при помощи средств…
Курсовая Существует несколько периодизаций для английского языка. К примеру, Генри Свит, автор первой научной истории фонетики и грамматики английского языка, предложил деление языка на периоды, обращая внимание на морфологические структуры различных столетий. Он назвал древнеанглийский период периодом полных окончаний, среднеанглийский — периодом редуцированных окончаний, а в новоанглийском периоде…
Реферат Фонетические, грамматические, орфографические, лексические и фразеологические особенности английского языка в различных регионах мира, входивших в состав Британской империи давно уже вызывают многочисленные споры у лингвистов всего мира. Так, теория отдельного самостоятельного американского языка, равноправного с английским, впервые зародившаяся в работах американского лингвиста Н. Вебстера…
Курсовая Таким образом, проанализировав примеры из художественных произведений английских и американских авторов конца 20- начала 21 века можно сделать вывод о том, что научная грамматика оказала значительное влияние на становление современного английского языка. Несмотря на то, что на сегодняшний момент данный тип грамматики уступил структурной, а, впоследствии, и трансформационной грамматике, она до сих…
Курсовая Lady Diana Frances Spencer, (Diana Frances Mountbatten-Windsor, née Spencer) born July 1, 1961, in Norfolk, England. Her father, Lord Althorp, became the eighth Earl Spencer in 1975; he had served as a personal equerry to both King George VI and Queen Elizabeth II. Lady Diana Spencer grew up on her family mansion near the British royal familys estate in Sandringham, England. When she was only six…
Реферат