Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Деловые контакты. 
Особенности делового общения

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Реализуя основную задачу четвертой фазы развития делового контакта, представители реактивного типа культуры используют патерналистский метод принятия решений. В восточных сообществах наблюдается патерналистское отношение к подчиненным, руководству вменяется в обязанность заботиться о персонале, культивируется и поощряется лояльность низов по отношению к верхам. Руководителями становятся те, кто… Читать ещё >

Деловые контакты. Особенности делового общения (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. ЗНАЧИМОСТЬ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ
  • 2. ОСОБЕННОСТИ ВЕДЕНИЯ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ: УНИВЕРСАЛИИ И НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА
    • 2. 1. Специфика делового общения представителей моноактивного типа культуры
    • 2. 2. Специфика делового общения представителей полиактивного типа культуры
    • 2. 3. Специфика делового общения представителей реактивного типа культуры
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • ЛИТЕРАТУРА

Оптимальное пространство комфортного общения в официальных ситуациях для носителей данного типа культуры составляет 0,5 м.

Носители полиактивной культуры ведут беседу красноречиво, прибегая к различным тактикам. Они многословны, широко используют образные средства и многократно переформулируют свои высказывания. В процессе переговоров французы стремятся форсировать сделку, но могут и быстро к ней остыть. Испанцы внимательно изучают своих партнеров по общению и будут иметь с ними дело, только если сочтут их благородными людьми. Португальцы как нация с многовековыми торговыми традициями обычно дружелюбно ведут переговоры, легко адаптируясь к новым ситуациям. Бразильцы, как правило, исходят из того, что первая названная цена вряд ли является настоящей, и ожидают скидок в ходе дальнейшего переговорного процесса.

В рамках рассматриваемого типа культуры считается нецивилизованным сразу приступать к обсуждению предмета разговора. За формальным представлением участников следует 15-минутная (у французов) или даже 20−30-минутная (у испанцев и итальянцев) светская беседа о политике и скандалах (у французов), о футболе и семейных делах (у испанцев/итальянцев). Традиционные для данного типа культуры опоздания на встречи вынуждают ее участников откладывать ее начало, дожидаясь остальных.

Жители средиземноморских и арабских стран слушают с целью получения информации и внимательно относятся к фактам. При этом их внимание может легко переключиться с предмета обсуждения на другие темы, если не прибегнуть к выражениям образности (в общении со средиземноморскими народами) или лести (в общении с арабами). Они проявляют нетерпеливость и могут прервать и даже перебить собеседника, задав ему вопрос. Объем их произвольного внимания является коротким, не превышающим 30 минут.

Реализуя основную задачу четвертой фазы развития делового контакта, представители полиактивного типа культуры идут по пути автократического варианта принятия решений. При этом важную роль играют положение, статус, а также возраст, репутация и нередко материальный достаток участника делового общения. Принятие окончательного решения определяется верхним менеджментом (административной верхушкой, высшим управленческим персоналом), исходя из общих перспектив развития компании, частных конкретных задач, а также зависит, с одной стороны, от связей в обществе и соответствующих властных структурах (министерствах и ведомствах), и, с другой стороны, от взаимовыгодного сотрудничества между властвующими семьями. В романских странах, как в арабских и восточных, большое значение придается знакомству с нужными людьми. В этих странах (обществах) оно имеет особенно большое значение, поскольку «прагматичному, быстрому заключению сделок, основанному только на понятиях благоприятной возможности, технической выполнимости и выгоды, предпочитается соглашение, построенное на межличностных отношениях» (Льюис, 1999:

121).

2.

3. Специфика делового общения представителей реактивного типа культуры.

Данный тип культуры делового общения характерен для стран Восточной и Юго-Восточной Азии, включая Японию, Китай, Тайвань и Сингапур, а также Турцию и Финляндию.

Реализуя основную задачу первой фазы развития делового контакта, представители реактивного типа культуры стремятся к использованию баз данных и печатной продукции, что сочетается с естественной склонностью жителей восточных стран внимательно слушать и вступать в дружелюбный диалог. Некоторые представители данного типа культуры (в частности, японцы и китайцы) готовы говорить очень долго, если это поможет достичь предельной гармонии. Другие народы (например, финны) являются более немногословными, однако и они тщательно учитывают в своем диалоге пожелания другой стороны.

Основная задача второй фазы развития делового контакта осуществляется представителями реактивного типа культуры путем планирования своей деятельности в соответствии с принципом циклического развития времени, при этом адаптация к времени (а не распоряжение им) признается в качестве единственно возможного отношения к нему. В данном случае время рассматривается как вращающееся по кругу, при этом каждый его виток (оборот его вращения) сопровождается одними и теми возможностями, риском и опасностями, однако при этом люди развиваются, накапливают опыт и становятся мудрее. В своем отношении к планированию и организации своей деятельности жители восточных стран ориентируются на основополагающие положения буддистской религии, в соответствии с которыми циклический характер имеет не только время, но и непосредственно развитие самой жизни.

При реализации основной задачи третьей фазы развития делового контакта, представители реактивного типа культуры ориентируются подобно полиактивному типу на людей. В этом общении имеет место так называемая «восточная модель» — система иерархических взаимоотношений внутри любой организационной структуры, в значительной степени напоминающая структуру семьи. Эта модель образовалась на основе религиозных и философских убеждений, базирующихся на конфуцианских нравственно-этических ценностях. В качестве примеров, иллюстрирующих подобные иерархические отношения, могут служить имеющие часто место в семье отношения неравенства между ее членами, например, отца и сына, старшего и младшего братьев, мужчины и женщин. Представители реактивного типа культуры скромны и вежливы, несмотря на высокий уровень профессионализма и компетентности. Отлично зная свою компанию, проведя в ней долгие годы, они отличаются своим умением создавать гармоничную атмосферу для работы в команде.

Характерным способом коммуникации в деловом общении в рамках рассматриваемого типа культуры является следующая сложившаяся схема: монолог — пауза — размышление — монолог. Если это возможно, одна из общающихся сторон позволяет другой произнести свой монолог первой. Представители реактивного типа культуры рассматривают паузы в разговоре как очень значимую его часть. Считается, что к мнениям противоположной стороны нельзя отнестись несерьезно, отделавшись лишь шутливым ответом. Хорошо сформулированные аргументы партнера по общению требуют молчаливого рассмотрения и последующего длительного анализа.

Представители данного типа культуры выражают свои мысли с помощью тонкого языка телодвижений, не имеющих ничего общего с бурной жестикуляцией носителей полиактивного типа. Жители восточных государств и Финляндии считают, что в разговоре следует избегать жестикулирования и ярко выраженной мимики, а также слишком откровенной демонстрации таких чувств, как веселье, печаль, любовь, ненависть, разочарование или ликование по случаю победы. В этих странах контролируемое и дисциплинированное управление своими чувствами приводит к формированию намного более ограниченного языка телодвижений, который становится настолько неуловимым, что остается незаметным для глаза иностранца. Представители реактивного типа культуры в беседе избегают прямых взглядов на собеседника. Оптимальное пространство комфортного общения в официальных ситуациях составляет 1,2 м.

Вступая в беседу, представитель данного типа культуры исходит из того, что партнер по общению хорошо информирован о теме разговора, что позволяет ему выражать свои мысли с недомолвками, использовать особые выражения и полунамеки. Тем самым он дает понять слушателю, что остальное тот способен дополнить сам. Таким образом один из собеседников делает своеобразный комплимент партнеру по общению. Носители реактивного типа культуры стремятся в речи реже использовать имена, что делает дискуссию безличной. Другая часто используемая тактика проведения беседы заключается в умалении своих достоинств. Она исключает возможность каким-либо образом задеть самолюбие оппонента и, одновременно, может вынудить его к похвале поведения или решений восточного человека.

Жителям восточных стран свойственна ритуальность в проведении беседы. В частности, в Японии, где обязательным является обмен некими традиционными формальностями, существует почти фиксированный промежуток времени, по истечении которого старший по переговорам объявляет о переходе к обсуждению дела. За формальным приветствием следует рассаживание участников разговора по местам согласно протоколу, после чего предлагается зеленый чай и начинается 15−20-минутная светская беседа, которая предполагает мирный обмен любезностями. Носители реактивной культуры являются очень внимательными слушателями, поскольку они концентрируются на том, что им говорят, не позволяя своим мыслям отвлечься в сторону. Они стремятся разобраться в позиции партнера по общению и поэтому приветствуют повторные объяснения и комментарии. Они проявляют вежливость и терпеливость в беседе, не позволяя себе прерывать собеседника. Объем произвольного внимания составляет от 45 до 60 минут.

Реализуя основную задачу четвертой фазы развития делового контакта, представители реактивного типа культуры используют патерналистский метод принятия решений. В восточных сообществах наблюдается патерналистское отношение к подчиненным, руководству вменяется в обязанность заботиться о персонале, культивируется и поощряется лояльность низов по отношению к верхам. Руководителями становятся те, кто обладает высокой квалификацией, имеет хорошие университетские и профессиональные связи и в процессе принятия решений руководствуется правилом консенсуса. В работе приоритетными являются долгосрочные соображения, которые, наряду с медленным развитием отношений как внутри фирмы, так и с ее клиентами нередко вуалируют фактические цели и намерения руководства.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, становится очевидно, высокая профессиональная компетентность и результативность профессиональной деятельности подразумевают создание и непрерывное совершенствование системы внутренних (внутрифирменных) и внешних (микрои макро-уровневых) коммуникаций, то есть всестороннего делового общения.

Деловая коммуникация вариативна по формам, а также специфична в плане реализации основных этапов от культуры к культуре: целый ряд специфичных для каждой отдельной культуры характеристик были описаны в данной работе.

ЛИТЕРАТУРА

Алексеев А. С., Пигалов В. Б, Деловое администрирование на практике. — М.: Экономика, 2008.

Андреева Г. М. Социальная психология. — М.: Просвещение.

2007.

Льюис Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к пониманию. — М., Дело, 1999.

Парыгин Б. Д. Основы социально — психологических теорий. — М.: Изд. МГУ 2001.

Халеева И. И. Интеркультура — третье измерение межкультурного взаимодействия? (Из опыта подготовки переводчиков). — М., МГЛУ, 1999.

Сб. науч.

тр. № 444 «Актуальные проблемы межкультурной коммуникации» .

Яхонтова Е. С. Психология деловых отношений. — М.: Бизнес-пресс. 2008.

Hofstede, Geert. Cultures and Organizations: Software of the Mind, Intercultural Cooperation and its Importance for Survival. — Maidenhead, McGraw-Hill.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.С., Пигалов В.Б, Деловое администрирование на практике. — М.: Экономика, 2008.
  2. Г. М. Социальная психология. — М.: Просвещение.2007.
  3. Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к пониманию. — М., Дело, 1999.
  4. .Д. Основы социально — психологических теорий. — М.: Изд. МГУ 2001.
  5. И.И. Интеркультура — третье измерение межкультурного взаимодействия? (Из опыта подготовки переводчиков). — М., МГЛУ, 1999. Сб. науч.тр. № 444 «Актуальные проблемы межкультурной коммуникации».
  6. Е.С. Психология деловых отношений. — М.: Бизнес-пресс. 2008
  7. Hofstede, Geert. Cultures and Organizations: Software of the Mind, Intercultural Cooperation and its Importance for Survival. — Maidenhead, McGraw-Hill.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ