Другие работы
Фразеологизмы являются фигурами речи, т. е. переосмысленными оборотами, которые используются не в обычных, а в особых, переносных значениях. Поэтому четкая, правильная интерпретация их значений во многом способствует воссозданию при переводе образности, стилистических особенностей и эмоционально-экспрессивной специфики оригинала. Своеобразие языков, выражающееся в их лексической структуре…
Курсовая Воздействие общественной структуры на вариативность лингвистики должно анализироваться при учитывании всех производных от классовой структур элементов — социальных слоев, профессиональных, культурных и иных групп, вплоть до первичных коллективов (малых групп). Непременно нужно учитывать и влияние на язык компонентов социокультурных и социопсихологических систем — общественных правил, устоев…
Курсовая Неологизмы (от нео… и греч. lógos — слово), новые слова или выражения, свежесть и необычность которых ясно ощущается носителями данного языка. Неологизмы делятся на общеязыковые (как новообразованные, так и новозаимствованные) и авторские, индивидуально-стилистические. Возникновение первых связано с обозначением нового предмета или явления, например «лавсан», «программирование», «нэп». Будучи…
Дипломная Одним из практических эффективных приемов перевода при адаптивном транскодировании является компенсация. Компенсация — это замена непереданного элемента подлинника аналогичным или каким-либо иным элементом, восполняющим потерю информации и способным оказать аналогичное (или подобное) воздействие на читателя. При воссоздании каламбуров компенсация аналогичным приемом (полная компенсация) должна…
Курсовая В настоящее время понятие «культура» характеризуется чрезвычайно широким спектром своего применения. Оно употребляется в самых разнообразных сферах человеческой жизни, творчества, познания. При необходимости зафиксировать специфические формы проявления культуры в различных сферах человеческой жизни выделяют политическую, правовую, экономическую, физическую, религиозную, производственную культуру…
Курсовая Жалоба же больного выражена одним предложением, которое свидетельствует о том, что заболевание прогрессирует (Well, I’ve come out in a rash, and I can’t get rid of it). Жалоба перерастает в угрозу, так как она не возымела должной реакцции. Говоря о способах реализации того или иного жанра в рамках определенного типа институционального дискурса, нельзя не коснуться вопроса о тональности дискурса…
Дипломная Итак, из всего сказанного выше мы делаем вывод, что существует реальная возможность формирования умений и навыков устной речи на основе аудирования. Наиболее предпочтительными являются способы, которые создают ситуации естественного речевого общения, стимулируют учащихся высказаться, обменяться мнениями. Задания по прослушанному тексту должны быть творческими, действия учащихся должны быть…
Курсовая В обоих случаях первый слог является закрытым в соответствии с фонотактическими правилами английского языка, потому что краткий гласный должен остаться усечённым. Результаты инструментального анализа показывают, что точка слогоделения в словах типа pity, topic, measure, Bobby лежит внутри интервокального согласного. Этот вывод имеет огромное значение для русских, изучающих английский язык…
Курсовая I n addition, the following factors have a significant impact on the efficiency and competitiveness of the bank’s capital adequacy, reliability rating and reputation of the bank. Studies have shown, it is appropriate to establish a system of measures aimed at improving the competitiveness of the commercial bank with the rapid expansion of applied innovations, which would include: Further…
Дипломная Предположительность могут выражать и такие модальные слова как perhaps, maybe, probably, possibly. Многие лингвисты говорят о модальных словах как о самостоятельной части речи. Их синтаксическая функция — функция вводного члена предложения. Вопрос о модальных словах был впервые поставлен русскими лингвистами в отношении русского языка. В зарубежной лингвистике данный тип был отмечен, но не был…
Курсовая Фрейд постепенно разрабатывал подробную теорию развития личности и ее структуры, основываясь на своих наблюдениях. Например, он обнаружил, что если исследовать подсознание больного в условиях критической ситуации, вызывающей психологические проблемы, то самые сильные воспоминания обычно представляют собой запретные сексуальные желания детства. Фрейд использовал этот факт в качестве свидетельства…
Отчёт Стилистическую инверсию, которая, как указывалось выше, подчиняется известным ограничениям, зависящим от системы языка, следует отличать от нарушений обычного порядка слов в речи персонажей-иностранцев. Такие нарушения используются, например, Э. Форстером, Э. Хемингуэем, А. Уэскером и многими другими авторами в речевых характеристиках. Cледует отметить, что, используя подобные нарушения порядка…
Курсовая Если в речи на иностранном языке невозможно определить конец одного слова и начало другого, происходит ''накладывание" слов без промежутков между произносимыми словами. Кроме того, звуки испытывают на себе влияние и общих условий произношения. Поскольку одной из особенностей британских акцентов является быстрый темп произнесения, это приводит к определенным модификациям в звуковой цепи…
Курсовая Хвастовство осуждается в любой национальной языковой картине мира, англичане же особенно чувствительны к открытой демонстрации достоинств другого человека, если при этом задеваются чувства окружающих (хвастать своим благосостоянием в Англии недопустимо, богатство скрывается от выставления напоказ. Американцы же, напротив, не стесняются открыто заявлять о своем богатстве. В приведенном примере…
Курсовая Особый случай — англоязычные страны. В английском языке местоимения второго лица единственного и множественного числа совпадают («you»). Устаревшее местоимение второго лица единственного числа «thou» практически перестало употребляться к середине XVIII века и уже в то время считалось достаточно невежливым (на суде над сэром Уолтером Рэли королевский прокурор в гневе кричал ему: «Я буду тебе…
Дипломная