Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Особенности народных праздников, обычаев и традиций Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

У жителей же Лоуленда были распространены обычаи, связанные с жатвой, в основе которых, наоборот, была вера в живительную, благотворную силу, заключавшуюся в последнем снопе и в последних несжатых колосьях. Эта сила якобы приносила благополучие семье и имела особенно плодотворное влияние на урожай будущего года. Срезание последних колосьев считалось почётной обязанностью, оно приносило счастье… Читать ещё >

Особенности народных праздников, обычаев и традиций Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ИЗУЧЕНИЕ НАРОДНЫХ ПРАЗДНИКОВ, ОБЫЧАЕВ И ТРАДИЦИЙ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ
    • 1. 1. НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ, ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ, ОБЩИЕ ДЛЯ ОТДЕЛЬНЫХ ОБЛАСТЕЙ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ
      • 1. 1. 1. ТРАДИЦИИ, СВЯЗАННЫЕ С РОЖДЕСТВОМ И НОВЫМ ГОДОМ
      • 1. 1. 2. ТРАДИЦИИ И ОБРЯДЫ, СВЯЗАННЫЕ С МАСЛЕНИЦЕЙ
      • 1. 1. 3. ДРУГИЕ НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ, ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ
    • 1. 2. НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ, ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ, В РАЗЛИЧНЫХ ОБЛАСТЯХ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ
  • ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НАРОДНЫХ ПРАЗДНИКОВ, ОБЫЧАЕВ И ТРАДИЦИЙ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ
    • 2. 1. ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРАЗДНИКОВ, ОБЫЧАЕВ И ТРАДИЦИЙ, ОБЩИХ ДЛЯ ОТДЕЛЬНЫХ ОБЛАСТЕЙ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ
      • 2. 1. 1. ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ, СВЯЗАННЫЕ С ПРАЗДНОВАНИЕМ РОЖДЕСТВА И НОВОГО ГОДА
      • 2. 1. 2. ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ, СВЯЗАННЫЕ С МАСЛЕННИЦЕЙ
      • 2. 1. 3. ХЭЛЛОИН И ДРУГИЕ ПРАЗДНИКИ
    • 2. 2. ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРАЗДНИКОВ, ОБЫЧАЕВ И ТРАДИЦИЙ В РАЗЛИЧНЫХ ОБЛАСТЯХ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Высоко в горах приносились жертвы, а затем устраивались игры, различные состязания, танцы. В качестве подношения какому-то божеству с торжественными церемониями зарывали в землю десятую часть собранного в этот день зерна и часть приготовленного для общей трапезы кушанья. Собранные колосья зарывались не возле земельных участков с созревшим урожаем, а на вершине горы, на которую иногда приходилось взбираться несколько часов. Возможно, этот обычай древних кельтов был связан с легендой о том, что приёмная мать Луга, богиня Таилтине, была погребена на высоком холме и Луг повелел устраивать на вершине его ежегодный праздник.

Служители церкви старались искоренить обычай собираться на вершинах гор; преследование лиц, исполнявших этот обычай, особенно усилилось после Реформации в Шотландии. Но шотландцы упорно продолжали соблюдать свои старые обычаи. Когда же за их исполнение церковь стала угрожать суровой карой, люди начали подниматься в горы тайно, выходя на их склоны якобы для сбора черники, ягоды которой как раз поспевали к этому дню. Так возник новый обычай — обязательный сбор черники в день Лугнаса, её ягоды стали рассматриваться как символ плодородия. Как и плоды первого урожая, в этот день каждый должен был съесть несколько черничных ягод. Больным и старикам их приносили домой. По чернике предсказывали будущий урожай; по поверьям, приготовленные из неё вино и торт укрепляли любовь. В день первого августа, как и в другие праздники, в Шотландии было в обычае зажигать на холмах костры и танцевать вокруг них.

Многие кельтские обычаи, соблюдавшиеся ещё в ХIX в. являются пережитками некогда существовавших свободных отношений между полами во время описываемого праздника.

На Оркнейских островах существовал обычай, согласно которому молодые парни и девушки из простонародья образовывали пары на время, пока длилась ярмарка, и в течение этого времени назывались братьями и сёстрами Лэммеса (урожая). Этот обычай продолжал бытовать и позднее. В 1900 г. один местный краевед сообщал о нём с Оркнейских островов: «Титул брат и сестра Лэммеса не совсем ещё вышел из употребления, точно так же как и обычай соглашения двух молодых людей быть возлюбленными во время всей ярмарки Лэммеса».

Подобные обычаи выполнялись с целью магической помощи плодородию земли, истощённой созревшим урожаем. Среди шотландцев был также распространён интересный обычай заключения временных, испытательных браков. Так, на открываемой в день праздника сбора урожая ярмарке на рыночной площади заключались временные браки путём простого «скрепления рук». Такой брак продолжался 1 год и 1 день. Парни выстраивались в ряд на одной стороне насыпи, девушки — на другой, и их отцы и матери, собравшись посредине, договаривались о союзах между ними, и брак скреплялся пожатием рук молодых людей. Если же по истечении указанного срока молодые люди решали расторгнуть свой брак, то они вновь приходили на эту же площадь, становились спиной друг к другу (парень лицом к северу, девушка к югу) и расходились в разные стороны уже разведёнными, свободными вступать в новые союзы.

В пограничной области между Шотландией и Англией на подобных я ярмарках настолько часто заключались временные браки, что из окрестных монастырей сюда стали специально направлять монахов, чтобы они давали церковное благословение таким союзам. Иногда и зажиточные шотландцы следовали этому обычаю, чтобы быть уверенными в прочности и счастье предстоящего союза.

Описанное выше ясно дает понять, что земледелие и скотоводство — самые важные виды деятельности шотландцев и играют немаловажную роль в их жизни. А так как природа является основой древних языческих обрядов и праздников, связанных с землей, плодородием, стихией, то вполне очевидно и не удивительно, что большинство традиций перенято шотландцами у кельтов. Все признаки кельтского наследия налицо: в шотландских обычаях имеют место культ солнца, ритуалы, связанные с костром, растениями и даже жертвоприношение богам. Эта сторона жизнедеятельности шотландцев глубоко пронизана древне-языческим духом кельтов.

После того как церкви не удалось искоренить древние обычаи кельтов в день праздника начала жатвы, она попыталась придать им религиозный характер, набросив свой церковный покров на старые народные обряды: перенесение праздников на воскресенье, благословение временных браков, освящение первых плодов и т. д. Со временем сборища на холмах стали переплетаться с христианскими обрядами, а восхождение на горы сочеталось с паломничеством к святым местам. Обычно в наиболее популярных местах сборищ строились часовни, открывались мощи святых, святые источники. Однако неоднократные попытки перенести место празднования с вершины гор к их подножию успеха не имели.

Следует упомянуть также о таком обычае на юге Шотландии, как борьба двух сторон. Обычно сражающимися партиями были пастухи двух приходов. За несколько дней до праздника на двух холмах, расположенных на расстоянии примерно 2−3 км друг от друга, строили башню из земли и дёрна (высотой 4−3 метра, диаметром 3 м). День 1 августа пастухи проводили в обороне своей башни и атаках-вылазках на соседнюю. Все сражающиеся были вооружены дубинками и между ними разгорались настоящие битвы, очень шумные и грубые.

Цель битвы заключалась в том, чтобы снять с верха башни флаг противника и поставить на его место свой. После окончания игры парни пожимали друг другу руки, целовались и мир полностью восстанавливался.

Позднее эти летние обычаи воплотились в Хайленд Гэтэрингз — традиционных ежегодных фестивалях шотландских игр и музыки, проводимых в центре Хайленда. Самыми известными Хайленд Гэтэрингз являются те, что проводятся в г. Брейма и традиционно посещаются членами королевской семьи. Август и сентябрь являлись основными месяцами уборки зерновых на Британских островах. Тяжёлая, многочасовая работа почти не оставляла времени для отдыха. Всё благополучие семьи во многом зависело от того, насколько быстро удавалось собрать и заложить в хранилище хлеб до наступления дождливых осенних дней. Поэтому в эти месяцы особенно следили за приметами, предсказывающими погоду во время жатвы. Так, считалось, что сухой и тёплый август не принесёт вреда урожаю.

У гэлов Шотландии, жителей Хайленда и прилегающих к Шотландии островов, большим годовым праздником был день св. Михаила — 29 сентября. Многие приуроченные к этому дню обычаи и обряды очень похожи на те, что происходят на праздник Лугнаса, хотя их и разделяют почти 2 месяца. Разница во времени была вызвана тем, что переселившиеся в Шотландию гэлы из Ирландии привезли с собой свои праздники и обычаи, которые здесь получили новое осмысление и новое приурочивание. В Шотландии начало осени считали с Михайлова дня (29 сентября). Среди шотландцев была распространена поговорка — «Лето есть до дня св. Михаила».

Св. Михаил был одним из наиболее популярных святых как у ирландцев, так и у шотландцев, даже у тех из них, которые принадлежали к протестантской церкви. Шотландцы называли его Михаил Победоносец, победитель власти темноты. Его наделяли самыми различными функциями он был патроном моря и моряков, лодок и лодочников, лошадей и всадников. На иконах Михаила обычно изображали всадника, сидящего на белом коне, с трезубым копьём в правой руке и треугольным щитом в левой — изображение, во многом сходное с изображением популярного в европейских странах св. Георгия.

Скорее всего, образ св. Михаила, прежде всего покровителя скота, вытеснил почитаемого когда-то здесь одного из языческих богов древних кельтов. И, хотя день св. Михаила считается христианским праздником, многие из связанных с ним обрядов — явно языческие по своему происхождению и характеру.

Смысл всех связанных с 29 сентября обрядов и церемоний тот же, что и в предыдущем празднике: отметить сбор и первую пробу плодов нового урожая. Красной нитью через все присоединённые к празднику обряды и обычаи проходят мотивы обеспечения плодородия земли, приплода скота и потомства людям. На это направлены обряды, совершаемые при подготовке к празднику.

Так, за несколько дней до 29 сентября женщины и девушки отправлялись в поля для сбора моркови, которая играла существенную роль в ритуалах этого дня. Морковь или выдергивали руками, или выкапывали лопатой, сделанной в форме равностороннего треугольника, или небольшой трезубой мотыгой (несомненные аналогии с постоянными атрибутами св. Михаила — треугольным щитом и трезубцем). О том, что этот обычай связан с магией плодородия и даже, возможно, являлся пережитком фаллического культа, свидетельствуют заклинания, сопровождавшие сбор моркови. В них женщины просили для себя хорошего потомства: «Потомства, самого лучшего потомства, потомства моему чреву». Дома женщины мыли собранную морковь и связывали её в небольшие пучки красной шерстяной нитью в три оборота.

Большое внимание уделяли женщины приготовлению обрядовых блюд к празднику. Обычно резали ягнёнка — обязательно мужского пола, с белой шкуркой без единого пятна или повреждения. Ещё более важное значение придавали выпечке особого вида хлебов и лепёшек, так называемых «струан» св. Михаила. В обрядах, связанных с их приготовлением, видно, какое большое сакраментальное значение придавали шотландцы хлебу, особенно испечённому из первых зёрен урожая. Для его приготовления брали смесь всех хлебных злаков, выращенных на ферме в течение года. Муку должны были смолоть только на ручной мельнице, а месить тесто на шкуре ягнёнка. В качестве топлива в очаг клали только священные породы деревьев: дуб, рябину и пр.

Сверху выпеченный хлеб покрывали смесью из взбитых сливок, яиц и масла. Шотландцы в прошлом делали три вида хлебов: общинный струан. Его съедали за коллективной трапезой, на которую собиралась вся община. Выпекали также семейный струан и небольшие хлебцы — струаны для каждого члена семьи. Их называли маленький струан или по имени тех, для кого они были предназначены. Такие небольшие хлебцы были одинаковы по размерам, но разнообразны по форме: треугольные, пяти, семиугольные или круглые. Большие же хлеба делали всегда в форме четверти круга.

При изготовлении струанов соблюдалось много предосторожностей, так как считалось, что если, например, он разломится, то человек, для которого его делали, заболеет; если хоть один из них упадёт на пол — это предвещает беду для всей семьи. Сухую муку, оставшуюся после приготовления хлеба, собирали в мешочек и в день св. Михаила распыляли над скотом, чтобы обеспечить его плодовитость и защитить от злых сил. На ранней мессе в церкви в день св.

Михаила пастор благословлял все эти хлебы, и по возвращении домой семья садилась за праздничный стол и съедала по кусочку ягнёнка и свои личные лепёшки, а также по куску семейного струана, который глава семьи разрезал так, чтобы каждый кусок по форме был таким же, как и весь хлеб.

В наши дни на островах в Хайленде подобные хлебцы пекут, следуя традиции, но их значение и связанные с ними ритуалы почти забыты. Многие из обрядов, совершавшихся накануне или в день праздника, были направлены на предохранение лошадей от болезни и прочих бед. Так, жители Оркнейских и Шетландских островов в канун этого дня приводили своих лошадей к древнему мегалиту или пирамиде из камней, поставленной, а память происшедшего на данном месте несчастного случая, и обходили с ними несколько раз вокруг этих камней по ходу солнца.

Лошади вообще были в центре многих ритуалов этого дня. По традиции в день св. Михаила совершалось паломничество к святым местам, обязательно верхом на лошадях, а в ночь перед праздником каждый имел право для этой цели украсть любую лошадь. Народная шотландская поговорка сохранила память об этом странном обычае: «Воровство лошади на праздник св. Михаила никогда не порицается». И хозяева и воры бодрствовали всю ночь, стараясь перехитрить друг друга. Однако, если кому-нибудь и удавалось увести со двора лошадь, по окончании праздника он обязан был возвратить её хозяину в целости и сохранности. Паломничество к «святым местам», связанным с памятью о св. Михаиле, — основное событие праздничного дня.

К определённому месту-часовне, например, — собирались люди из нескольких селений. Чаще ехали на лошадях: муж и жена на одной лошади, дети или шли пешком или тоже парами на лошадях (причём обязательно мальчик с девочкой). На месте паломничества после краткой молитвы начинался круговой объезд «святого места» с востока на запад. Впереди всех ехал священник на белом коне, за ним попарно все остальные, распевая псалом о св. Михаиле. В заключение каждая девушка дарила парню, ехавшему с ней, пучок моркови с пожеланиями «потомства и благополучия», и он отвечал на это такими же пожеланиями. После этого, все спешили на традиционные скачки, называемые оде, которые отличались большим своеобразием.

Всадники должны были скакать без головных уборов, сапог, на них были надеты только белые рубашки и короткие клетчатые штаны: нельзя было употреблять ни сёдел, ни уздечек, ни шпор. На Гебридских и Оркнейских островах подобные конные состязания были в обычае ещё в ХIX в. Вечером в самом большом сарае или доме селения устраивался коллективный ужин и танцы. На его организацию каждый мужчина вносил определённую сумму денег или продукты. Женщины же приносили в полотняных мешочках морковь, и во время танцев юноши и девушки грызли её. Танцующие обменивались также подарками. Большое значение придавали шотландцы и времени окончания сельскохозяйственных работ, окончания жатвы. Популярен обычай срезания последних колосьев и связывания последнего снопа.

У кельтов (в основном жителей Хайленда и островов) бытовали обычаи, в основе которых лежал страх перед божеством и духом растительности: ему якобы наносили какой-то урон во время жатвы или даже умерщвляли его, и поэтому боялись его мести и гнева и всячески старались от него отделаться. Согласно народным верованиям, срезание последних колосьев было нежелательным делом для жнецов, и они старались всячески этого избежать. Хайлендерские жнецы и островитяне боялись нанести какой-то ущерб скрывавшемуся в последних колосьях духу растительности и этим вызвать его нерасположение. Так, на Гебридских островах во время жатвы жнецы старались работать так, чтобы не остаться в хвосте. Когда работали вместе, то часто были случаи, что последний ряд оставался несрезанным, так как никто не хотел за него браться. Каждая женщина боялась заполучить «обжору» в виде воображаемой старухи, которую пришлось бы кормить до будущей жатвы. Страх, внушаемый этой старухой вызывал много суеты и забавных недоразумений.

Поэтому, последние колосья связывали и жнецы должны были по очереди пытаться их срезать с завязанными глазами. Шотландцы устраивали соревнование: последний пучок колосьев связывали сверху и жнецы по очереди бросали в него свои серпы. Иногда же за срезание последних колосьев жнецу выплачивали определённую сумму денег.

В некоторых обрядах в Шотландии имеются мотивы оплакивания духа растительности. Одним из них являлся «Крик шеи». Сноп, сплетённый из последних колосьев, называли «горлом» или «шеей», представляя себе этот сноп как шею духа хлеба, обезглавленного во время жатвы. По окончании жатвы все участники ее становились в круг, посредине которого стоял человек с «шеей» в руках. Он приседал на корточки и, держа сноп у самой земли, и начинал протяжно и жалобно выкрикивать: «Шея, шея, шея!» Его крик повторяли все.

Так повторялось трижды. В некоторых областях Шотландии этот обычай носил название «крик жеребёнка» или «крик кобылы». Был также несколько изменённый обычай, когда жнец, которому удавалось срезать последние колосья, подбирал их, поднимал высоко в воздух и трижды громко кричал: «Она у меня!» Другие жнецы также три раза его спрашивали: «Что у тебя?» — «Шея! Шея!

Шея!" (или в других вариантах «кобыла»). «Чья шея?» — спрашивали его. В ответ он называл имя владельца поля. «

Куда ты пошлёшь её?" - «Такому-то» (он называл имя одного из соседей, ещё не окончивших жатву). Крестьяне, таким образом, старались отделаться от духа хлеба, передав его другому фермеру. Шотландцы называли последний сноп «старой женщиной», «старухой». Часто встречались также олицетворения последнего снопа в образе какого-нибудь животного — «зайца», «кобылы», «хромой козы», «собаки». По существовавшим поверьям последнее обиталище духа растительности — сноп мог принести несчастье в дом и поэтому от него старались отделаться, подбросить его фермеру, который ещё не закончил жатвы.

На Шетландских и Оркнейских островах снопу придавали сходство со старой женщиной — надевали на него женское платье, чепец и потихоньку подбрасывали на соседний участок. Или же парень садился на лошадь и на полном скаку бросал сноп под ноги жнецов. Это вызывало ярость, его преследовали и, если догоняли, жестоко наказывали. На Гебридских островах фермер вместо того, чтобы посылать сноп со своего поля, тайно делал на участке соседа из стоявших ещё колосьев причудливую копну, которую здесь называли «хромая коза».

На Оркнейских и Шетландских островах изготовляли часто специальную соломенную собаку, художественно сплетённую из соломы в натуральную величину, с поднятыми ушами и загнутым хвостом. Её привязывали к повозке «дрилти» (так называли фермера, последним закончившего жатву), на которой он вёз последние снопы. Все плохие свойства последних колосьев, по поверьям, переходили к окончательному их владельцу. Поэтому ему часто давали то же название, что и снопу, обращались с ним безжалостно. На северовостоке Шотландии жители по пути следования такого фермера обливали его грязной водой, бросали в него тухлые яйца. Когда же он входил в сарай, соседи схватывали его, завёртывали в парусину, надевали на него старое женское платье (олицетворение снопа-старухи) и сажали на мусорное ведро.

У жителей же Лоуленда были распространены обычаи, связанные с жатвой, в основе которых, наоборот, была вера в живительную, благотворную силу, заключавшуюся в последнем снопе и в последних несжатых колосьях. Эта сила якобы приносила благополучие семье и имела особенно плодотворное влияние на урожай будущего года. Срезание последних колосьев считалось почётной обязанностью, оно приносило счастье на последнего жнеца или жницу переходила, по народным представлениям, благотворная, плодотворящая сила духа растительности. Поэтому во многих местах Шотландии между крестьянами происходила борьба за возможность срезать последние колосья. Прибегали жнецы к разным хитростям, например, горсть колосьев покрывали землей, чтобы спрятать их до момента, когда вся полоса будет сжата. Но чаще поручали эту работу самой молодой и красивой девушке-жнице. Верили, что она должна после этого в течение года выйти замуж. Или ещё, в последний день жатвы все жнецы выходили на поле и начинали жать оставшуюся полосу со всех сторон кругом, в центре оставляя горстку несрезанных колосьев, которая стояла в поле в течение лунного месяца, для того, как объясняли местные жители, чтобы дух зерна мог иметь время покинуть копны зерна и перейти в несрезанные колосья.

По истечении месяца жнецы выходили в поле и, взявшись за руки, семь раз обходили по кругу эти колосья, кланялись им. Затем самый искусный из жнецов срезал колосья, из них связывали «зерновую куклу», завёртывали её в тонкое полотно, украшали цветами и лентами и несли к дому фермера, распевая жатвенные песни. Иногда последний сноп делали в форме женской фигуры, надевали на него нарядное белое платье. Такой сноп называли «девушкой», «невестой», «девой жатвы». Затем украшенный таким образом последний сноп жнецы приносили в дом хозяина. По дороге жители селения старались облить водой и сноп и всех участников шествия. Этот обряд совершался ими для того, чтобы вызвать дождь для будущего урожая. В дверях дома «девушку» передавали жене фермера, она приглашала всех в дом и угощала.

С конца XIX в. в Шотландии развился обычай делать из колосьев последнего снопа «урожайные банты». Молодые жнецы плетут витые шнурочки из пучков колосьев, делают из них банты и носят их в петлицах и на шапках; такие же банты они дарят своим девушкам. Жатвенный период заканчивался повсюду «урожайным ужином».

В нём принимали участие все, кто помогал хозяину в уборке. Шотландский Стоунхендж состоял из 13 монолитов. В центре таких сооружений стоял один огромный камень-монолит, а на северовосток от него вне сооружения — другой. Исследователи обратили внимание на то, что оси каждого из этих загадочных сооружений, проведённые от центрального монолита к внешнему, направлены к той точке горизонта, где в день летнего солнцестояния восходит солнце. Эти кромлехи, бесспорно, являются древнейшими в Европе астрономическим сооружениями для наблюдений восхода и захода небесных светил — Солнца и Луны, что необходимо для определения времени. По преданиям, перед такими алтарями друиды (кельтские жрецы) совершали торжественную службу 21 июня, начинавшуюся при первых лучах солнца.

Нельзя не отметить такой старый языческий праздник летнего солнцестояния, как 21 июня. После распространения христианства с VI в н.э. церковь пыталась подчинить его своему влиянию и приурочила к этому времени праздник в честь Иоанна Крестителя (24 июня), но уничтожить древнюю народную основу праздника ей не удалось, лишь сроки выполнения языческих обрядов переместились с 21 на 24 июня. У кельтских народов Британии св. Иоанн остался в стороне от перенесённых на его день народных обрядов и никакой функции в обрядности для летнего солнцестояния не выполнял. Само время праздника Летнего солнцестояния говорит о его прошлой связи с культом солнца. Потому и основные обряды и ритуалы дня св. Джона сходен с таким же комплексом обрядов дня зимнего солнцестояния — 21 декабря. У кельтов с обоими днями связано много поверий о якобы особенно могущественной в ночь на дни солнцестояний нечистой силе; центральное место в праздновании этих дней занимают различные формы ритуальных огней; большую роль в обрядах, приуроченных к этим двум датам, играет зелень — зелёные ветки, цветы, даже деревья, в некоторых обрядах зимнего и летнего праздника имеются мотивы брака, семейного благополучия.

Что же касается английского праздника дня дурака, то, возможно, что первоначально 1-е апреля праздновалось во многих странах как день весеннего солнцестояния. Даже самые скучные празднества дня весеннего солнцестояния сопровождались шутками, шалостями и веселыми проделками.

Есть и другая, более распространенная версия возникновения праздника. До того как в 16-м веке Карл 9 реформировал во Франции календарь с Викторианского на Грегорианский, Новый год праздновался не 1-го января, а в конце марта. Новогодняя неделя начиналась 25 марта и заканчивалась 1-го апреля. В новогодние праздники принято веселиться не только в настоящее время, но и те далекие времена. Несмотря на изменения в календаре некоторые консервативно настроенные (а возможно просто неосведомленные) люди продолжали праздновать новогоднюю неделю по старому стилю. Другие смеялись и подшучивали ними, преподносили дурацкие подарки и называли апрельскими дураками (April's Fools). Так и возник так называемый День Дураков.

Широкую распространенность праздник приобрел в 18-м веке. Англичане, шотландцы и французы распространили его в своих американских колониях. На первое апреля принято было подшучивать друг над другом, а также давать друг другу бессмысленные поручения, например, найти и принести сладкий уксус.

Что касается дня святого Патрика 17 марта — это праздник святого Патрика (386−461 н.э.), покровителя Ирландии, который отмечается как по католическому литургическому календарю, так и по календарю государственных праздников в Республике Ирландия, в провинции Ольстер в Северной Ирландии (Соединенное Королевство) и в двух провинциях Канады. Но неофициально он празднуется во всем мире людьми практически всех национальностей.

Первое празднование Дня Святого Патрика в американских колониях, о котором упоминается в исторических анналах, состоялось в Бостоне в 1737 году, а в Нью-Йорке этот праздник впервые был отмечен в таверне «Корона и чертополох» в 1756 году.

Американцы, первыми отпраздновавшие День Святого Патрика, были состоятельными людьми знатного происхождения. Но после провозглашения независимости США от Великобритании в Америку устремились ирландские католики всех социальных классов, привлеченные обещанием свободы вероисповедания, и День Святого Патрика приобрел характер праздника более широких слоев населения. В 1827 году в британское законодательство были внесены изменения, снявшие ограничения на эмиграцию ирландцев; к 1835 году в Нью-Йорк ежегодно прибывало более 30 тыс. ирландцев. Эти волны необразованных и нищих иммигрантов поначалу создавали угрозу для уже обосновавшихся на новом месте ирландцев, устроившихся на работу в полицию, пожарные отделения и железнодорожные компании. Но эта угроза смягчалась несомненной лояльностью вновь прибывших к принявшей их стране. По мере роста численности ирландского населения в США, расширялась и география празднования Дня Святого Патрика, и крепло политическое влияние ирландских общин в крупных городах США, таких как Бостон, Нью-Йорк, Чикаго и Новый Орлеан.

В XIX и XX веках американских избирателей ирландского происхождения в равной степени обхаживали как ирландские, так и неирландские политические деятели. Житель Нью-Йорка, имеющий политические амбиции, но игнорировавший День Святого Патрика, не имел практически никаких шансов на избрание. Мэры больших городов стали все чаще носить ирландские фамилии, и на президентских выборах в 1960 году победу впервые одержал католик и ирландец по происхождению — Джон Фицджеральд Кеннеди.

Ирландцы в Америке также использовали празднества 17 марта для привлечения внимания к тяжелому положению ирландцев, оставшихся в Ирландии, используя гарантированное им Конституцией США право на свободу слова. В семидесятые годы прошлого века празднования Дня Святого Патрика в Америке носили политическую тональность и нередко сопровождались сбором средств для ирландских благотворительных организаций, имевших связи с «мятежниками», и призывами к выводу британских войск из Северной Ирландии.

Этот политический импульс творчески использовал президент Клинтон, когда 17 марта он пригласил в Вашингтон представителей всех сторон, вовлеченных в ирландский конфликт, для участия в мирных переговорах. Эта инициатива привела к заключению Соглашения Страстной пятницы 10 апреля 1998 года, которое призывало протестантов поделиться политической властью с католическим меньшинством и предоставило Республике Ирландия право голоса в решении вопросов, касающихся Северной Ирландии.

Выводы по II главе Описанное выше ясно дает понять, что земледелие и скотоводство — самые важные виды деятельности шотландцев и играют немаловажную роль в их жизни. А так как природа является основой древних языческих обрядов и праздников, связанных с землей, плодородием, стихией, то вполне очевидно и не удивительно, что большинство традиций перенято шотландцами у кельтов. Все признаки кельтского наследия налицо: в шотландских обычаях имеют место культ солнца, ритуалы, связанные с костром, растениями и даже жертвоприношение богам. Эта сторона жизнедеятельности шотландцев глубоко пронизана древне-языческим духом кельтов.

После того как церкви не удалось искоренить древние обычаи кельтов в день праздника начала жатвы, она попыталась придать им религиозный характер, набросив свой церковный покров на старые народные обряды: перенесение праздников на воскресенье, благословение временных браков, освящение первых плодов и т. д. Со временем сборища на холмах стали переплетаться с христианскими обрядами, а восхождение на горы сочеталось с паломничеством к святым местам. Обычно в наиболее популярных местах сборищ строились часовни, открывались мощи святых, святые источники. Однако неоднократные попытки перенести место празднования с вершины гор к их подножию успеха не имели.

Заключение

Обрядовое (магическое) действие является способом мышления наших предков, способом древнего воздействия на природу и человека. Однако обряды еще и могущественное средство национального воспитания и сплочения народа в одно духовное целое (обряд един и общеобязателен и, следовательно, объединяет всех живущих членов народа друг с другом). Обряд совершали так же, как его совершали деды и прадеды, следовательно, он объединял народ не только географически, но и исторически, образуя духовную связь, уходящую в глубь времен.

Объединение людей в рамках своей культуры, передача, сохранение с его помощью этнического поведения, воспитание национальных и культурных особенностей данного человеческого коллектива — эти свойства позволили обрядам прожить века и века, стать важнейшим элементом народной жизни. Через них открывается духовная жизнь нации в ее историческом бытии.

Обряд является совокупностью условных, традиционных действий, лишённых непосредственной практической целесообразности, но служащих символом определенных социальных отношений, формой их наглядного выражения и закрепления.

Обычаи и традиции — это те ценные жемчужины в океане жизни народа, которые он собрал на протяжении веков как результат практического и духовного постижения реальности. Какую бы традицию или обычай мы ни взяли, исследовав её корни, мы, как правило, приходим к выводу, что она жизненно оправдана и за формой, подчас кажущейся нам претенциозной и архаичной, скрывается живое рациональное зерно. Обычаи и традиции любого народа — это его «приданое» при вступлении в огромную семью человечества, живущего на планете Земля. Каждый этнос своим существованием обогащает её и совершенствует.

Праздники, обычаи и традиции, существующие на сегодняшний день, содержат в себе отголосок прошедших эпох. Особенно сохранились традиции в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии. Расположенное на северо-западе Европы на острове, Королевство Великобритании (Англия, Шотландия и Уэльс) занимает 244,1 тысячи кв. км. и имеет очень богатую историю. Общая площадь страны 244,1 тыс. кв. км. В этой стране население составляет около 60 млн. человек. 90% населения протестанты Примерно 78% населения считают себя англичанами, остальные представлены шотландцами, валлийцами (уэльсцы) и ирландцами, однако официальным языком является английский.

В Великобритании сохранились старинные традиции и обычаи. Там отмечают достаточное количество официальных праздников. К ним относятся: День рождения Королевы, Католическое Рождество — 25 и 26 декабря, Новый Год — 1 и 2 января, Пасхальный понедельник, страстная пятница, первый понедельник мая, последний понедельник августа.

Однако помимо официальных праздников в Великобритании отмечают немало различных неофициальных праздников (например, та же масленица), которые имеют определенные исторические предпосылки.

Таким образом, мы рассмотрели народные праздники, обряды и традиции Великобритании, мы сравнили то, как эти праздники отмечаются в наше время, и рассмотрели способы празднований их в прошлом. Мы пришли к выводу, что в основе любой традиции и обычая лежит глубокий исторический пласт, обуславливающий именно такой способ поведения. Большинство праздников Соединенного Королевства восходит корнями либо к далеким кельтским временам. То есть к язычеству, либо это праздники, обряды и традиции, связанные с христианством (Например, день Святого Патрика или Валентина). Мы пришли к выводу, что на протяжении различных эпох в традициях и обрядах народа сохраняется «память о прежнем», то есть народные праздники, обряды и традиции являются своего рода устной летописью истории и культуры страны.

Библиографический список

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — 242 С.

Брак у народов Западной и Южной Европы/ АН СССР Ин-т этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая. — М.: Наука, 1989. — С. 245.

Вейс Г. История культуры народов мира. Великие христианские государства. Англия, Франция, Германия: обычаи и нравы, костюм, украшения. — М.: ЭКСМО, 2005.

Вейс Г. История цивилизации: архитектура, вооружение, одежда, утварь: Иллюстр. Энцикл. — В. 3 т. Т.I. — С. 751.

Зверева Т. И. История Шотландии. — М.: Высш. Шк., 1987. — С. 207

Идеен К. Рождество. Праздник всех людей/ Каин Идеен; пер. с нем. И. Ивановой. — Рига, 2005.

История Еврпоы. С древнейших времен до наших дней. В 8 т. — М.: Наука, 1988. — Т.II. -С. 815

Итс Р. Ф. Века и поколения: Этнографические этюды. -Л.: Лен издат, 1986. -368 С.

Каган 1996 — Каган М. С. Философия культуры. СПб., 1996.

Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы: исторические корни и развитие обычаев/ С. А. Токарев, Л. В. Покровская и др. — М.: Наука, 1983. — С. 222.

Логинов Л.Ш., Рухлов Ю. В. История развития туристско — экскурсионного дела. — М., 1989. — С. 43 — 45.

Лурье С. В. Историческая этнология: Учеб. Пособие для вузов. — М.: АСПЕКТ ПРЕСС, 1998. — 446 с.

Моисеев О. А. Позиции России в Мировом туризме не пострадали. // Газеты для путешественников — 2004. — № 7. — С. 17−21.

Мортон Г. В. В поисках Лондона. Красота и величие столицы мира: история, культура и повседневная жизнь глазами знаменитого английского журналиста и писателя/ Генри В. Мортон: пер. с англ. Е. Зотовой, Ю. Яблокова. — М.: ЭКСМО, Спб, 2005. -С. 577.

Папирян Г. А. Менеджмент в индустрии гостеприимства.

М.:Экономика 2000.-207 с.

Пузакова Е.П., Честникова В. А. Международный туристический бизнес.

М :" Экспертное бюро" , — 1997. — 176 с.

Рождество и Новый год: обычаи, обряды, суеверия, сказки/ Сот. Авт. Вступ. Ст. Л. О. Вознесенская. — М.: Инст. Практ.

Психотлогии, 1997. — 447 С.

Сапрунова В. Туризм: эволюция, структура, маркетинг. — М.: Ось-89,1997. — 160 с.

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 142.

Семин В. С. Организация международного туризма. — М.: Финансы и статистика, 2000. — 400с.

Сенин В. С. Организация международного туризма. М.: Финансы и статистика, 2000. — 400 с.

Симиненко Л. А. Отдых в России и за рубежом. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. — 316с.

Ткачева Т. Н. Рынок туристских услуг России // Международный бизнес России. — 2002. -№ 11. — С. 24.

Традиции, обряды, современность. — Киев, Политиздат Украины. — 1983. -С. 292.

Ушаков Д. С. Технология выездного туризма. — М.: Март, 2003. — 383с.

Хвилер Я. П. Экскурсионный туризм // Туристский бизнес. — 2000. — № 2. — С.26−28.

Цивилизация классической Европы. — Екатеринбург, 2005. — С. 604

Черникова И. Д. Формирование организационно-экономического механизма социального туризма в России: Дис… канд. экон. наук: 08.

00.05 — Экономика и упр. нар. хоз-вом (экономика, орг. и упр. предприятиями, отраслями) / Черникова И. Д.; С.-Петерб. гос. ун-т экономики и финансов. — СПб., 2004. — 199с.

Черникова И. Д. Формирование организационно-экономического механизма социального туризма в России: Автореф. дис…

канд. экон. наук: 08.

00.05 — Экономика и упр. нар. хоз-вом (экономика, орг. и упр. предприятиями, отраслями, комплексами — сфера услуг) / Черникова И. Д.; С.-Петерб. гос. ун-т экономики и финансов. — СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2004. — 22с

Чудновский А. Д. Туризм и гостиничное хозяйство. — М.: ЭКМОС, 2001. — 400с.

Жирнова Г. В. Брак и свадьба русских горожан в прошлом и на-стоящем. М., Наука, 1990. С.11−19

Вейс Г. История цивилизации: архитектура, вооружение, одежда, утварь: Иллюстр. Энцикл. — В. 3 т. Т.I.-С.11

Фирсова, A.M., Кольцова, И. Н. Судьба сборника А. Н. Афанасьева «Народные русские сказки» [Текст] / А. М. Фирсова, И.Н.Кольцова// Христианство в истории человечества: 3-я междунар. нижегород. Ярмарка идей; 28 академии, симпозиум 27−30 мая 2000 г: материалы докл.

Новгород, 2000.-335 с.- С.305−306.

Там же

Богатырева Т. Г. Современная культура и общественное развитие.

М.: Изд-ство: РАГС, 2001. — С.7

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984.-С.12

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984.-С.54

Хвилер Я. П. Экскурсионный туризм // Туристский бизнес. — 2000. — № 2. — С.26−28.

Хвилер Я. П. Экскурсионный туризм // Туристский бизнес. — 2000. — № 2. — С.26−28.

Логинов Л.Ш., Рухлов Ю. В. История развития туристско — экскурсионного дела. — М., 1989. — С. 43 — 45.

История Еврпоы. С древнейших времен до наших дней. В 8 т. — М.: Наука, 1988. — Т.II. -С. 815

Зверева Т. И. История Шотландии. — М.: Высш. Шк., 1987. — С. 12

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Зверева Т. И. История Шотландии. — М.: Высш. Шк., 1987. — С. 207

Фирсова, A.M., Кольцова, И. Н. Судьба сборника А. Н. Афанасьева «Народные русские сказки» [Текст] / А. М. Фирсова, И.Н.Кольцова// Христианство в истории человечества: 3-я междунар. нижегород. Ярмарка идей; 28 академии, симпозиум 27−30 мая 2000 г: материалы докл.

Новгород, 2000.-335 с.- С.305−306.

Лурье С. В. Историческая этнология: Учеб. Пособие для вузов. — М.: АСПЕКТ ПРЕСС, 1998. — С. 291…

Вейс Г. История цивилизации: архитектура, вооружение, одежда, утварь: Иллюстр. Энцикл. — В. 3 т. Т.I. — С. 751.

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — С.19−21

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — С.19−21

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — С.26−29

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — С.23−29

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — С.19−21

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — С.19−21

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — С.19−21

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — С.19−21

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Галынский М. С. Энциклопедия Нового года и Рождества. — М.: ОЛМА — ПРЕСС, 2006. — С. 178 — 179.

Жирнова Г. В. Брак и свадьба русских горожан в прошлом и на-стоящем. М., Наука, 1990. С.11−19

Фирсова, A.M., Кольцова, И. Н. Судьба сборника А. Н. Афанасьева «Народные русские сказки» [Текст] / А. М. Фирсова, И.Н.Кольцова// Христианство в истории человечества: 3-я междунар. нижегород. Ярмарка идей; 28 академии, симпозиум 27−30 мая 2000 г: материалы докл.

Новгород, 2000.-335 с.- С.305−306.

www.odarim.ru

Вейс Г. История цивилизации: архитектура, вооружение, одежда, утварь: Иллюстр. Энцикл. — В. 3 т. Т.I. — С. 741 .

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 111.

Майол Э. Эти странные англичане. Пер. с англ. И. Тогоевой. — М.: Эгмонт Россия ЛТД., 1999. — С.54 — 55.

Лурье С. В. Историческая этнология: Учеб. Пособие для вузов. — М.: АСПЕКТ ПРЕСС, 1998. — С. 291…

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 93.

Бартон Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — С.19−21

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 141.

Мортон Г. В. В поисках Лондона. Красота и величие столицы мира: история, культура и повседневная жизнь глазами знаменитого английского журналиста и писателя/ Генри В. Мортон: пер. с англ. Е. Зотовой, Ю. Яблокова. — М.: ЭКСМО, Спб, 2005. -С. 576.

Майол Э. Эти странные англичане. Пер. с англ. И. Тогоевой. — М.: Эгмонт Россия ЛТД., 1999. — С.54 — 55.

Лурье С. В. Историческая этнология: Учеб. Пособие для вузов. — М.: АСПЕКТ ПРЕСС, 1998. — С. 310.

Вейс Г. История цивилизации: архитектура, вооружение, одежда, утварь: Иллюстр. Энцикл. — В. 3 т. Т.I. — С. 751.

Лурье С. В. Историческая этнология: Учеб. Пособие для вузов. — М.: АСПЕКТ ПРЕСС, 1998. — С. 312.

Лурье С. В. Историческая этнология: Учеб. Пособие для вузов. — М.: АСПЕКТ ПРЕСС, 1998. — С. 312.

Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 132.

Мортон Г. В. В поисках Лондона. Красота и величие столицы мира: история, культура и повседневная жизнь глазами знаменитого английского журналиста и писателя/ Генри В. Мортон: пер. с англ. Е. Зотовой, Ю. Яблокова. — М.: ЭКСМО, Спб, 2005. -С. 577.

http://usinfo.state.gov/russian/

Жирнова Г. В. Брак и свадьба русских горожан в прошлом и на-стоящем. М., Наука, 1990. С.11−19

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. В. В поисках Лондона. Красота и величие столицы мира: история, культура и повседневная жизнь глазами знаменитого английского журналиста и писателя/ Генри В. Мортон: пер. с англ. Е. Зотовой, Ю. Яблокова. — М.: ЭКСМО, Спб, 2005. -С. 577.
  2. Г. История цивилизации: архитектура, вооружение, одежда, утварь: Иллюстр. Энцикл. — В. 3 т. Т.I. — С. 751.
  3. К. Рождество. Праздник всех людей/ Каин Идеен; пер. с нем. И. Ивановой. — Рига, 2005.
  4. Итс Р. Ф. Века и поколения: Этнографические этюды. -Л.: Лен издат, 1986. -368 С.
  5. Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы: исторические корни и развитие обычаев/ С. А. Токарев, Л. В. Покровская и др. — М.: Наука, 1983. — С. 222.
  6. Рождество и Новый год: обычаи, обряды, суеверия, сказки/ Сот. Авт. Вступ. Ст. Л. О. Вознесенская. — М.: Инст. Практ. Психотлогии, 1997. — 447 С.
  7. Э. Эти странные англичане. Пер. с англ. И. Тогоевой. — М.: Эгмонт Россия ЛТД., 1999. — С.54 — 55.
  8. Г. История культуры народов мира. Великие христианские государства. Англия, Франция, Германия: обычаи и нравы, костюм, украшения. — М.: ЭКСМО, 2005.
  9. История Еврпоы. С древнейших времен до наших дней. В 8 т. — М.: Наука, 1988. — Т.II. -С. 815
  10. Цивилизация классической Европы. — Екатеринбург, 2005. — С. 604
  11. Э. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира. — М.: Мол. Гвардия, 2005. — 242 С.
  12. Т.И. История Шотландии. — М.: Высш. Шк., 1987. — С. 207
  13. Связующая нить: Праздники, обряды, традиции. — М.: Моск. Рабочий, 1984. -С. 142.
  14. Традиции, обряды, современность. — Киев, Политиздат Украины. — 1983. -С. 292.
  15. С.В. Историческая этнология: Учеб. Пособие для вузов. — М.: АСПЕКТ ПРЕСС, 1998. — 446 с.
  16. Брак у народов Западной и Южной Европы/ АН СССР Ин-т этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая. — М.: Наука, 1989. — С. 245.
  17. Л.Ш., Рухлов Ю. В. История развития туристско — экскурсионного дела. — М., 1989. — С. 43 — 45.
  18. Л.Е. География, история и культура Англии: Учеб. Пособие. — 2-изд. — М.: Высш. Школа, 1979.
  19. Л.Е. География, история и культура Англии. — М., 1979. — 383 с. 87.
  20. Гальфрид Монмутский История бриттов. Жизнь Мерлина. — М., 1984. — 285 с.
  21. Е.А. Меч и лира. Англо-саксонское общество в истории и истории и эпосе. — М., 1987. — 203 с.
  22. Т.С. Ирландский город и экспансия Англии XII—XV вв.. — М., 1973. — 253 с.
  23. Л.П. Сословие горожан и феодальное государство в Англии XIV века. — М., 1979. — 218 с.
  24. Л.П., Согрин В. В. Современная историография Великобритании. — М., 1991.-225 с. 84.
  25. Е.А. От Англосаксов к англичанам. — М., 1988. — 237 с.
  26. Страноведение. Великобритания. / British Studies 2-е издание Демченко Н. В., Медведев Г. И., Козикис Д. Д. — С.123
  27. А.Ф. Энциклопедия самообразования по английскому языку и страноведению Великобритании. — М., 2006.- 400 С.
  28. И.А. Великобритания: обычаи и традиции. — М., 2005. — С. 224
  29. Росс Д. England. History of a Nation / Англия. История нации. Книга по страноведению на английском языке. — М.: 2005. — 332 С.
  30. Дж.Р., Крэмб Дж.А.Британская империя. — М., 2006. — 448 С
  31. на английском языке:
  32. Bradley, H.D. The eternal masquerade. — Lnd., 1922.
  33. Armitage, J. Man at play; Nine centuries of pleasure making. — Lnd., N-Y., 1977
  34. http://usinfo.state.gov/russian/
  35. www.odarim.ru
  36. http://aleksandrikin.temator.ru/cont/1059/5.html
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ