Другие работы
Таким образом, все вышесказанное говорит о том, что переводчик должен стремиться сохранять своеобразие оригинала, не нарушая, однако, норм русского языка. При этом ему не следует забывать, что-то, что является привычным для одного языка, может выглядеть совершенно необычно в переводе и привнесет в него аффектацию и вычурность, чуждые оригиналу. То, что В. Г. Белинский говорил о замене образа…
Курсовая В первую группу попадают те, кто полностью признает свою вину (Мaрстон, Ломбaрд), причем, Мaрстон признает свою вину от отсутствия рефлeксии, от неразвитости нравственного чувства (по сути, он признает не свою вину, а факт наличия события и свое участие в нeм), а Ломбард признает свою вину от искажeнного нравственного чувства, оправдывая гибель двадцати человек инстинктом самосохранeния…
Курсовая Степень изученности проблемы. Вопросы, связанные с изучением специфики заголовка, неоднократно привлекали внимание лингвистов. Данная проблематика затрагивалась в трудах, посвященных вопросам соотношения словосочетания и предложения (А. С. Попов, А. И. Домашнев). Специфика заголовка рассматривалась с позиции теории текста (И. Р. Гальперин, В. А. Кухаренко, Э. А. Лазарева). Функции заголовка…
Курсовая Literary texts are just one of a number of various types of text or functional styles. Even within the functional style of literary texts there is great difference in use of various style features. For example, expressive and emotive prose like the novel «Theatre» by William Somerset Maugham (1874 -1965) is a combination of literary variant of the language and colloquial, which is presented…
Курсовая В рекламном слогане сигарет L&M «Just what the doctor ordered» персуазивность выражена посредством отсылки к медицине — то, что приписал врач, по определению, не может навредить, способствует выздоровлению, благотворно влияет. Данная реклама великолепна тем, что отметает последние сомнения курильщиков — основным сдерживающим фактором на тот момент остается непоправимый вред здоровью, а тут этот…
Курсовая Публицистический стиль использует богатый арсенал лексических и стилистических средств. Настоящее исследование посвящено рассмотрению особенностей употребления общественно-политической лексики в материалах авторитетного периодического издания, газеты «Коммерсантъ». Этот вид языковых средств получил широкое распространение во всех жанрах периодической печати, что обуславливает актуальность нашего…
Курсовая Созданная Диккенсом языковыми средствами атмосфера единения людей в радости — это тот «общественно значимый смысл» (Степанов 1988, с. 102), который переживает автора: англичане и сейчас ассоциируют атмосферу Рождества, рождественской погоды (описанной Диккенсом в другом контексте) с настроением, переданным Диккенсом. Для создания этого настроения используются средства «высокого стиля»: книжная…
Дипломная В ходе настоящего курсового исследования нами был проанализирован официально-деловой функциональный стиль речи и выделены его особенности. Так как научный стиль функционирует в сфере общественно-правовой коммуникации, его цель — регламентация в различных сферах деятельности. Данная цель обуславливает такие особенности официально-делового стиля, как точность изложения, не допускающую возможности…
Курсовая В современной науке учение о членах предложения не занимает того места, какое оно занимало в прошлом. В свете новых идей реальное предложение понимается как реализация структурной схемы путем наполнения ее лексическим материалом и, если объем предложения превышает объем схемы, путем распространения за счет введения неконститутивных (не прогнозируемых структурной схемой) компонентов. Компоненты…
Реферат Рассмотрим другие случаи создания окказионализмов, которые дополняют набор всех вышеперечисленных типологических черт лидов в журнале «Yes!»: Недостающий элемент: если ты все еще думаешь, что платок — это бабушкинистический атрибут или способ спастись от простуды, то моде пора пускаться в погоню за тобой. Платок на самом деле — это такой хитрый элемент, который может разнообразить любой образ…
Курсовая Анализируя некоторые суффиксы греческого языка, перешедшие в русский, а также связанные корни, И. А. Ширшов считает важным решить вопрос «о правомерности данных диахронической дериватологии для рассмотрения вопросов синхронного словообразования». Ученый отмечает, что необходимость различать различные эпохи в существовании языка и не смешивать «мертвые соотношения с живыми» (Г.О. Винокур) — одно…
Курсовая Но задачи применения приема, как видится учёному, были различны: тогда как суть вещных метафор в комическом плане заключается в ощутимости невязки между двумя образами, здесь их назначение именно давать ощущение связи образов. При этом Ю. Н. Тынянов исследует языковые особенности поэмы: «Диалектические черты в языке Гоголя вовсе не ограничиваются одними малорусскими и южнорусскими особенностями…
Реферат Однако иногда сложно сказать, пришло ли слово из иностранного языка или нет. Происхождение жаргона может быть ошибочно зарубежным: например, характерное для молодежи слово «деза» со значением — ложь, вранье («Я давно понял, что это гнусная деза ЦРУ») было сокращено от слова «дезинформация». В английском языке есть два синонима с тем же значением «disinformation» и «misinformation». Однако слово…
Курсовая F or one thing, there is a type of declarative sentence in which the order «predicate + subject» is normal. T hese are sentences stating the existence or the appearance of something in a certain place. T he most widely known type of such sentences is the one beginning with the words There is … (we take the two words there and is as constituting together the predicate of the sentence). E xamples…
Курсовая Важно также помнить, что металогическая речь, то есть речь, насыщенная метафорами и другими тропами, не всегда бывает яркой, а может наоборот звучать слишком высокопарно, здесь необходимо чувство меры. Довольно часто стилистически не оправданные тропы можно услышать из уст журналистов, спортивных комментаторов, а также прочитать в газетах и журналах. Тропы совершенно стилистически неуместны…
Реферат