Другие работы
В большинстве языков Западной Африки нет специализированных названий для частей тела животного: здесь животные имеют те же части тела, что и человек. Например, любое живое существо, в том числе насекомые, крабы и даже многоножки, имеют ‘руки' и ‘ноги'. В частности, в языке данбло слово fo" ‘pyKa (кисть + рука до локтя)' означает также ‘передняя нога, лапа животного', ‘передние лапки насекомого…
Реферат Если набор индивидуального имени китайцев практически неограничен, то количество наследственных имен сравнительно невелико — оно не превышает нескольких сотен. Четыре фамилии встречаются особенно часто: ЧжанХЕ zhвng, ВанНх wбng, ЛиАо li, ЧжаоХФ zhбo. На протяжении нескольких столетий наблюдается процесс сужения круга употребительных наследственных имен. В отличие от индивидуальных имен…
Реферат Фразеологические единицы состоят из слов, поэтому основы семантической структуры фразеологической единицы восходят, прежде всего, к взаимодействию их лексических компонентов. Главной особенностью фразеологических единиц является их полностью или частично переосмысленное значение. Лишь часть фразеологических единиц идентифицируется отдельными лексемами, большая же их часть может быть определена…
Реферат Развитие науки о языке, и в частности переход от первоначальной генетической точки зрения к преимущественно описательной, поразительно соответствует происходящим сейчас сдвигам в других науках, в частности различию между классической и квантовой механикой. Для изучения типологии языков этот параллелизм представляется мне в высшей степени стимулирующим. Я цитирую доклад о квантовой механике…
Реферат Учитывая тот факт, что для разных хронотопов и типов элиты присущи различные концептосферы с дифференциальными базовыми концептами (например, «честь», «достоинство» для индустриальной эпохи, «социальная мимикрия» и «потребительство» для эрзац-элиты вне определенной эпохи, «мобильность» и «транснациональность» для элиты в эпоху постмодерна), мы намерены применить различные подходы для актуализации…
Реферат На самом деле постельное белье было уложено каркас из досок, после чего герои подняли каркас и перенесли его вместе со спящей девушкой. Кровать же осталась там, где стояла. Переводчик неверно истолковал смысл происходящего, и в переводе возникла смысловая ошибка. Эта ситуация вполне могла сложиться из-за спешки и недостаточной внимательности. Первое предложение было отчасти воспроизведено слишком…
Реферат Поэтому при переводе необходимо выражать мысль подлинника с той же четкостью, точностью и полнотой, присущей ей в оригинале. Чтобы перевести, нужно, прежде всего понять переводимое. При этом переводчик использует языковые образы, т. е. истолкование происходит уже с элементами перевода. Далее следует найти соответствующие средства выражения в том языке, на котором делается перевод. Причем выбор…
Реферат Обращение к корпусным технологиям способствует поиску индивидуально-авторских особенностей в идиостиле писателя. Частотная лексика встречается у разных писателей-современников, равно как и синтаксические конструкции, которые можно обнаружить стилеметрическим методом. Докторская диссертация екатеринбургского исследователя М. Ю. Мухина, посвященная идиостилям М. Булгакова, В. Набокова, А. Платонова…
Реферат Учреждающее определение используется в тех случаях, когда формируется новое понятие или когда узкоспециальный термин становится общеупотребительным. Учреждающее определение впервые фиксирует существенные признаки нового, неизвестного в данной сфере понятия. В отличие от регистрирующего и уточняющего, оно не опирается на традиции употребления слова в данной языковой среде, вследствие чего отбор…
Реферат В плане содержания происходит вот что. Разочарование в любви огрубляется до физической боли и раздувается до покушения на самоубийство, отказ от которого с иронией мотивируется якобы чисто техническими затруднениями (к примеру, выбор виска) и мыслями о престиже (все не по-людски). За другим у Пушкина усматривается множество любовников, а намек на неповторимость любви поэта развернут в шуточный…
Реферат Устная речь может быть подготовленной (доклад, лекция) и неподготовленной (разговор, беседа). Подготовленная устная речь отличается продуманностью, более четкой структурной организацией, но при этом все-таки говорящий, как правило, стремится, чтобы его речь была непринужденной, не «заученной», походила на непосредственное общение. Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью…
Реферат В родовой отнесенности слова определяющую роль играет финаль слова. Для несклоняемых неодушевлённых существительных значим парадигматический, или «внутрисистемный», фактор. Несклоняемые существительные на — о, по аналогии с исконными существительными среднего рода на — о, приобретают (за исключением отдельных лексем, например евро — м.р.) средний род. Имена существительные, оканчивающиеся другими…
Реферат Авторизованный перевод как проблема литературоведения является практически не изученным. В результате предварительного анализа релевантных библиографических ресурсов нам не удалось найти ни одного более или менее существенного исследования, посвященного собственно авторизованному переводу. Сведения о данном феномене ограничиваются лишь немногочисленными терминологическими определениями (да и то…
Диссертация Нередко при переводе ситуативных прозвищ переводчику приходится быть изобретательным, применяя те или иные относящиеся к стратегии доместикации переводческие приемы: The Creeper/Змей — генерализация, Lady Lila/Леди Фиалка — функциональный аналог. Ситуативные прозвища — не просто удобные заместители имён. Они заключают в себе способ дать человеку такую лаконичную характеристику, какая в противном…
Реферат Грифцов Б. А. Теория романа. — М., 1927; Мейлах Б. С. Русская повесть 60-х годов XIX века В 2 т. — М., 1956; Кузьмин А. И. Повесть как жанр литературы. — М., 1963; Шкловский В. Художественная проза. — М., 1961; Канунова Ф. З. Эстетика романтической повести. — Томск, 1973; Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М., 1975; Его oice. Эстетика словесного искусства. — М., 1979; Головко В. М…
Диссертация