Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Английский Фальклор формирования личности младших школьников

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

На основесказокэффективноосуществляетсятрудовое воспитание. Ониформируютспособностьтворческитрудиться, воспитывают любовьиуважениек труду, формируютпотребностьв творческом труде, вырабатывают такиечеловеческиекачества, кактрудолюбие, усидчивость, настойчивость, любознательность, готовностьприйтина помощь. Эстетическийкомпонентвоспитательногоаспектавсегда присутствуетвсказкеэто всегдаприобщение… Читать ещё >

Английский Фальклор формирования личности младших школьников (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Теоретические аспекты развития личности младших школьников средством фольклора
    • 1. 1. Английский фольклор в традиции Великобритании
    • 1. 2. Английские сказки для детей дошкольного и младшего школьного возраста в формировании традиционных представлений
    • 1. 3. Использование английского фольклора в начальной школе
  • Глава 2. Практическая часть
    • 2. 1. Диагностика развития традиционных представлений детей о своем эпосе
    • 2. 2. Игровые приемы в работе с младшими школьниками по изучению английского языка
  • Заключение
  • Список литературы

Ребенок, слушаясказкуиощущаясуществованиефантастическогогероякак реальность, сочувствуетему ипереживает. Приработесо сказкойучительможет опиратьсяне только наопытдетей, нои наихфантазию. Сказкаэтопоэтическийвымысел, хотя это неотрицаетее связь среальной жизнью.Каждаясказкарисуетреалистичныекартиныжизни.За приключениямисказочныхгероеввстаютчеловеческиесудьбы, правдоподобныеистории, сказочныеконфликтыпередаютсложныебытовыеисоциальныеотношения. Авторсказкиговорит смаленькимслушателемо трудномвыборечестногопути, о горечиодиночества ирадостидружбы. Всказкедетисталкиваютсяс такимисложнымиявлениямиичувствами, как жизньисмерть, любовьиненависть, предательство иковарство. Формаизображения этихявленийособая, сказочная, доступная пониманиюребенка, нонравственный смыслостаетсянастоящим. Неразрывная связьсказкисжизньюпозволяетдетямчерезситуации, предметыобсуждения, которые присутствуют всказке, получить опыт, какязыковой, так исоциальный, которыйимпонадобитсявжизни. Общение, организованноена основесказки, носитоткрытый характер. Сказкапредставляет широкиевозможности каксодержательнаяоснова обучения. На раннемэтапе обученияведущим являетсяразвивающийаспект, поскольку напервом году обучениязакладываютсяосновы многихважнейшихспособностей, и осуществляетсяихначальное развитие. Сказкаявляется прекраснымматериаломдлярешенияразвивающихзадач, детямнужнысказки, потому что они являютсянеобходимой основойдля развитияличности. Одной изважнейшихцелейразвивающегоаспектаявляется формированиемотивации.

Именнов младшийшкольныйпериодпедагогдолженсформироватьустойчивую мотивациюк изучениюиностранного языка. Сказка, всегда интереснадетямсодержательнойосновой, что способствуетсозданиюмотивациик овладению иностраннымязыком. Иностранный языкпозволяетребенкупроникнуть взахватывающийсюжетсказки, познакомиться снароднымигероямитой страны, гдеродиласьсказка. Сценарийзанятия наосновесказки, сразуприковываетвниманиедетей. Сказкана иностранном языкепозволяетпедагогусделатьиз детейдобровольныхпомощниковвпоискахзнаний. Важнойцельюразвивающегоаспектаявляется формированиеуменияобщения. У детейформируетсяличностное, индивидуально-ролевое, деловое общение. Сказкана иностранном языкевсегда вызываету детейпотребностьвобщении, так как еесодержание соответствуетинтересамдетейи потребностямихвозраста. Сказкана иностранном языкеимеетогромныевоспитательныевозможности.

Сказка-это всегданенавязчивоевоспитание. В лучшихсвоихобразахонаоткрываетребенкумир, сутьчеловеческих отношений, человеческихчувств-доброты, уважения, сочувствия, общества, справедливости, отзывчивости, взаимопонимания, несетв себебогатыйнравственный потенциал. Сказкадаетдетямяркий, разнообразныйобразмира, развиваякругозорребенка. Знакомясьсо сказкой, ребенокнаходитответынаважные для себя вопросы. Что такое"хорошо"и что такое"плохо"? Что такое"зло"и"добро"?Сказкаформируету ребенканеобходимостьнравственного поведенияво всехвидахдеятельности.

На основесказокэффективноосуществляетсятрудовое воспитание. Ониформируютспособностьтворческитрудиться, воспитывают любовьиуважениек труду, формируютпотребностьв творческом труде, вырабатывают такиечеловеческиекачества, кактрудолюбие, усидчивость, настойчивость, любознательность, готовностьприйтина помощь. Эстетическийкомпонентвоспитательногоаспектавсегда присутствуетвсказкеэто всегдаприобщение квечности, красоте. Черезраннее приобщениек сказкена иностранном языкевдетяхразвиваетсяинтерес к жизнинародовдругих стран. Положительныеэмоциональныедействия, происходящие всказке, позволяютпредотвратить возникновениечувстванедоверия, а такжевраждебности, что нередкопоявляетсяу взрослыхкакреакцияна все новое, незнакомое, непривычное, выходящее зарамкипривычныхсоциальныхотношений. В младшемшкольномвозрастезначительноеместо следуетуделятьипознавательномуаспекта. Наданномвозрастномэтапеу ребенкаформируетсяиреализуетсяпознавательныйинтереск культурестраны изучаемого языка. Богатымисточником, из которогоребенокможет черпатьданныезнания, является сказка, отражающаяв себекультурное наследиетой или иной страны. Обучениена основесказкидаетвозможностьизучитьэлементыобщенациональнойкультуры.Всказкахвсегдаярковыраженсоциокультурныйкомпонент. Интереско всему новомуу младших школьниковпозволяетиспользоватьназанятияхиприменятьстрановедческуюинформацию. Назанятияхпо английскому языкуприиспользованиисказкикаксодержания обученияу младшихшкольниковформируетсяиреализуетсяпознавательныйинтерес киноязычнойкультуре. Детиполучаютзнанияо культуре страныизучаемого языка (сведения по истории, географии, жизнисверстников, обыте, традициях, интересах, о музыке, живописи, символике, одежде, праздниках, увлечениях).Песни, стихи, считалки, различныеигры, также как исказка, выступаютв качестве основыобученияобщениюна иностранном языке.Сказкаэффективноиспользуетсяприрешениизадачучебногоаспекта.

Обучениеговорениюна основесказкиформируету детейпредставлениеоб иностранном языкекак о средствеобщения. Сказкаявляется прекраснымсредствомдля овладенияразличнымиумениямиинавыкамиобщенияна изучаемом языке. Прииспользованиисказкипроцессформированиянавыковговорениянаправлен на развитиеготовностик общению, на использованиеиностранного языкакаксредстваобщения. Сказкаспособствуетвключениюдетейв процессобщения. Насодержательнойосновесказкимогутбытьпостроены различныеситуацииигровогоролевогообщения, сюжетно-ролевые игры, диалоги.

Такимобразом, сказкаявляется необходимым материаломдля использованияее каксодержательнойосновы обучениявшкольномвозрасте. Какой-либодругойматериалне обладает такимучебныйпотенциал, каксказка. Она способствуетформированиюмотивации учения, повышаетвоспитательныеиобразовательныевозможностииностранного языка, является прекраснымсредством обученияиноязычномуобщению. Глава 2. Практическая часть2.

1 Диагностика развития традиционных представлений детей о своем эпосе

Исследование проводилось на базе общеобразовательной школы. В исследовании принимали участие ученикипервого класса в количестве шестнадцати человек, среди которых 8 мальчиков и 8 девочек. Старшей из обследованных детей -7 лет 8 месяцев, младшему — 6 лет 5 месяцев. С целью определения роли сказок в жизни детей ученикам было предложено такой перечень вопросов для анкетирования: На кого из героев народных сказок хотел бы быть похожим? Почему? Для чего человеку нужна сказка? Анализ анкет показал, что в качестве героев русских народных сказок для подражания преобладает Никита Кожемяка (у мальчиков), мудрая девушка (у девочек). Мотивом выбора этих героев есть такие черты, как добро, мудрость, красота, смелость, отвага. Аналогичными были названы причины выбора героев английских народных сказок, а это Джек-Бобовое зерно (у мальчиков) и Молли из сказки Molly Whuppie. Во всех ответах учеников на вопрос о значении сказки в жизни человека прослеживались следующие аспекты:

для умственного развития;

для организации досуга;

для нравственного развития. Проведя теоретико — экспериментальное исследование можно увидеть, что опрос учеников, их ответы на уроках, личное общение с ними дали определенные результаты. Ученики обратили внимание на значение изучения сказок:

31% считали, что произведения устного народного творчества важны для умственного развития («для того, чтобы мы учились читать и развивать ум»); 46% - для организации досуга («для того, чтобы мы ее читали»); 23% - для морального развития («сказка учит нас добру»).Итак, предложенные подходы к работе над сказкой помогают усилить внимание учащихся к проблеме нравственного воспитания. Приведенные выше данные весьма показательны и имеют принципиальное значение. Можно даже утверждать, что они были несколько неожиданными, так выяснилось, что почти 2/3 учеников почувствовали, что изученные сказки имели для них важное значение в плане нравственного совершенствования. Качественные показатели ответов школьников, например, «сказка учит нас, как надо правильно поступать», «не надо никого обманывать, врать, потому что это к добру не приведет», «сказка учит помогать тем, кто попал в беду» и т. д. позволили выявить понимание учениками значение сказки в их жизни как средства, которое будет способствовать их нравственному становлению.

2.2 Игровые приемы в работе с младшими школьниками по изучению английского языка

Фольклорный материал, с целью эффективного использования, должен, на наш взгляд, ограничиваться малыми жанрами: пословицами и поговорками, скороговорками, стихами и песнями Матери Гусыни. Этот материал отражает историю, обычаи и культуру англичан в достаточной мере для учеников начальной школы. Для эффективной работы с фольклорным материалом, предлагаем учителю начальной школы применить интерактивные технологии. Во интерактивными технологиями мы понимаем такую форму организации учебного процесса, которая обеспечит постоянное, активное и одновременное взаимодействие по схеме «ученик-ученик» и «ученик-учитель». Эта технология обучения основывается на исследовании Национального тренингового центра (штат Мэриленд, США), и получила название «Пирамида обучения».

Среднестатистические данные показывают, что наименьших результатов можно достичь в условиях пассивного обучения (лекция — 5%, чтение — 10%), а наибольшие — интерактивного (дискуссионные группы — 50%, практика через действие -75%, обучение других или применения знаний сразу — 90%). В процессе изучения фонетического материала, учитель опирается на сравнение с родным языком (фонемы близкого ряда), имитацию (интонация) и анализ артикуляции (фонемы подобного и дальнего ряда). На наш взгляд, эффективным является использование скороговорок для отработки фонетических умений. При этом, младших учеников стоит ознакомить с интонационными знаками, что значительно облегчит усвоение аутентичной интонации. Для презентации определенного звука, учитель может выбрать соответствующую скороговорку и краткий рассказ об Англии на тему этой скороговорки. Для автоматизации произношения учитель может использовать рецептивное упражнение «Мозговой штурм», где ученикам будет предложено прослушать ряд слов и записать, сколько раз они услышали определенный звук.

Для дальнейшей автоматизации звука можно использовать репродуктивное упражнение «Микрофон», в котором учащимся предлагается составить предложение, приняв как можно больше слов с определенным звуком, а получив микрофон — назвать. С целью повторения фонетического материала можно использовать фонетическую таблицу и интерактивные упражнения, предложенные Nicola Meldrum в статье «Young learners and the phonemic chart». В процессе обучения учащихся аудированию, учитель может использовать упражнения для выборочного, общего и комбинированного восприятия. Для выборочного восприятия на уровне фраз предлагаем учителю выбрать упражнение «Работа в парах», что предлагает ученикам прослушать рифмовки и назвать предлоги, которые они услышали. После этого учитель может предложить ученикам рассказ об истории, что кроется за этой рифмовкой.

Для восприятия на уровне надфразового понимания советуем выбрать упражнение «Общий круг», что предлагает ученикам прослушать рифмовки, обсудить между собой и сказать, что могло стать толчком к ее созданию. Затем, учитель расскажет о реальных событиях, стоявших за этой рифмовкой. Для восприятия на уровне текста советуем выбрать упражнение «Мозговой штурм», задача которой предлагает ученикам прослушать стихотворение или его часть (на выбор учителя) и на основе его анализа сказать, что будет происходить дальше. После этого, советуем учителю использовать рассказ о реальном событии в истории Англии, связанном со стихотворением. В процессе обучения младших школьников чтению, дидактическим материалом на уроке предлагаем учителю выбирать 1−2 образцы фольклора из Nursery Rhymes, где указана их история и происхождение. При этом, учитель может отработать произношение учеников, ознакомить с историей Англии и работать над формированием социокультурной компетенции младших школьников. Мы советуем учителю не забывать об использовании рифмовок и песен во время физкультминуток.

Это обеспечит не только физическую активность учащихся, но и пополнит их знания историческими сведениями. Таким образом, ориентация учителя на использование интерактивных технологий и английского фольклора оставляет значительный простор для педагогического творчества учителя начальной школы. Заключение

Сказка, как продукттворчества, являетсябогатымматериаломдляанализаособенностейпсихическогоразвития. Поэтомупроанализировавбританскиесказки, мыопределили, чтосказкаопираетсяна традициинарода, основана на фольклорных, мифологических, эпическихисточниках, или целикомпридуманаписателем, нов любом случаеподчиненаего воле; чудеса иволшебствопомогаютвыстроитьвсказкесюжет, охарактеризоватьперсонажей, воплотитьегоидеи имечты. Анализируяхудожественныймирсказки, мыопределили, что онсложныйдляописанияиизучения, для всевозможныхклассификаций, нодоступени открыт длявосприятия. И причинаэтогокроется"не только в его универсальности, ноивпознании". Входявэтотзачарованныймир, мыпринимаемвсе егоусловности, законыи вмногообразииперсонажейисюжетовлегкообнаруживаемповторы, «инварианты, схему», осуществление которой всегдаприводитк торжеству

Добра, гибелизлых, темныхсил".Предложенные подходы к работе над сказкой помогают усилить внимание учащихся к проблеме нравственного воспитания. Приведенные выше данные весьма показательны и имеют принципиальное значение. Можно даже утверждать, что они были несколько неожиданными, так выяснилось, что почти 2/3 учеников почувствовали, что изученные сказки имели для них важное значение в плане нравственного совершенствования. Качественные показатели ответов школьников, например, «сказка учит нас, как надо правильно поступать», «не надо никого обманывать, врать, потому что это к добру не приведет», «сказка учит помогать тем, кто попал в беду» и т. д. позволили выявить понимание учениками значение сказки в их жизни как средства, которое будет способствовать их нравственному становлению.

Список литературы

Богданов К. Фольклорная действительность: перспективы изучения / К. Богданов // Повседневность и мифология. — СПб., 2001

Бэлза С. Сквозь волшебное кольцо сказок. — М., 1987

Волшебные сказки Британии. = E nglish Fairy Tales / Составитель В. Ф. Верхогляд. ;

М.: Фэйриспресс, 2003. — 192 сВятютнев М. Н. Обучение иностранному языку в начальной школе. //

Иностранный язык в школе. — М., 1990. — № 6. — С.57−62.Гальскова Н. Д., Никитенко З. И. Процесс обучения иностранным языкам в начальной школе. //

Иностранная литература в школе. — М., 1994. — № 1. -

С.48−56.Голубовская И. А. Этнические особенности языковых картин мира: [монография] / И. А. Голубовская. — [ Второй вид., Испр. и доп.]. ;

М.: Логос, 2004. — 284 с. — Выходит. С. 255−283.Дронов В. В. Психологические и методические основы обучения иностранным языкам детей младшего возраста // Иностранный язык в школе. -

М., 1985. — № 4. — С.93−95.Есиповичь К. П.

Образ «волшебного» в английской народной сказке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: спец. 10.

02.05 «Романские языки» / К. П. Есиповичь. — М, 2006. ;

20 с. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М.: Просвещение, 1991. — С.126−135.Иванова В. П. Совещание по вопросам экспериментального обучения иностранным языкам в детских садах и начальной школе. //

Иностранные языки в школе. — М., 1989. — № 1. -

С.100−114.Коробов А. И. Все о Великобритании / А. И. Коробов, Ю. А.

Иванова. — М: Фолио, 2007. ;

542 с. Кэррол Л. Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье / Л. Кэррол. — М.: Изд-во Эксмо, 2005.

— 216 с. Леонова Т. Г. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке — Томск, издательство Томского университета. — 1982. — с. 198) Леонтьев А. А. Психологические предпосылки овладения иностранным языком. //

Иностранный язык в школе. — М., 1985. — № 5. — С.25−27.Леонтьев А. А. Раннее обучение иностранным языкам.

// Русский язык за рубежом. — М., 1986. — № 5.

— С.56−64.Лесевич В. Фольклор и его изучение / В. В. Лесевич // Памяти Белинского. Литературный сборник. М., 1899

Нефедова Л. К. Мир детства в стихах Матушки Гусыни // Начальная школа — 2007 — № 1 — С. 124 — 128Овчинникова Л. В. Английский литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика. ;

М.: Флинта: Наука, 2003. — 312 с. Полякова Я. В.

Использование национальных традиций природопользования в экологическом образовании Великобритании. Учебное пособие / Я. В. Полякова. — Саратов: ССГ, 2001.

— 112 с. Пропп В. Я. Исторические корни сказки — Л., 1946, с. 208. Пропп В. Я. Морфология сказки. — Изд. Второй.

— М.: Главная редакция восточной литературы, издательства «Наука», 1969. — 168 с. Пропп В. Я. Трансформация волшебных казок.

Сб. «Фольклор и действительность». М., 2005

Пропп В. Я. Фольклор и действительность /В.Я.Пропп — М., 1976

Путешествия дядюшки Тик-Так и др. сказки совр. Зар. Писателей: пер. с англ., исп., кит., ит. / сост. и послесл.Н.Шерешевской. -М.: Правда, — 1989. — 608с. Путилов Б. Н. Фольклор и народная культура / Б. Н. Путилов // Б. Н. Путилов Фольклор и народная культура.

1п memorian — СПб, 2001

Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителей. — М.: Просвещение, 1998. — С.

5.Сказки старой Англии: Сборник. Пер. с англ. — М.: Мастер, 1991. 440С. Стихи Матушки Гусыни: Сборник / Составл. К. Н. Атаровой. ;

На англ. и русск. яз. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 2002. — 384с. Формирование культуры речи младших школьников // Начальная школа.

— М., 2001. — № 10. — 18 с. Честерон К.

Писатель в газете. Художественная публицистика. — М., 2004

Шевченко Г. П. Эстетическое воспитание в школе / Г. П. Шевченко.

М.: Просвещение, 1985. — 144 с. Эрленвейн А. А., Народные сказки, М., 1863; 2 изд.: Народные русские сказки и загадки, М., 1882; с. 124A Dictionary of British Folk-Tales in the English language incorporation. F. G. N orton Collection. — P art A Folk Narrative.

— V ol 1. — L ondon and New York, 1991. — P. 51−494.Alexander MA Companion to the Folklore, Myths and Customs of Britain / MA Alexander.

— S utton Publishing, 2002. — 356 p. Dundes A. W hat is Folklore? / E

d.A.Dundes // The Study of Folklore / Ed. A. D undes. — L ondon, Sydney a.m. 1965. Humphries S.

A L abour of Love: The Experience of Parenthood in Britain 1900;1950. — L.: Sidwick and Jackson, 1993 — 268 p.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К. Фольклорная действительность: перспективы изучения / К. Богданов // Повседневность и мифология. — СПб., 2001
  2. С. Сквозь волшебное кольцо сказок. — М., 1987
  3. Волшебные сказки Британии. = English Fairy Tales / Составитель В. Ф. Верхогляд. — М.: Фэйрис- пресс, 2003. — 192 с
  4. М.Н. Обучение иностранному языку в начальной школе. // Иностранный язык в школе. — М., 1990. — № 6. — С.57−62.
  5. Н.Д., Никитенко З. И. Процесс обучения иностранным языкам в начальной школе. // Иностранная в школе. — М., 1994. — № 1. — С.48−56.
  6. И. А. Этнические особенности языковых картин мира: [монография] / И. А. Голубовская. — [Второй вид., Испр. и доп.]. — М.: Логос, 2004. — 284 с. — Выходит. С. 255−283.
  7. В.В. Психологические и методические основы обучения иностранным языкам детей младшего возраста // Иностранный язык в школе. — М., 1985. — № 4. — С.93−95.
  8. К. П. Образ «волшебного» в английской народной сказке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: спец. 10.02.05 «Романские языки» / К. П. Есиповичь. — М, 2006. — 20 с.
  9. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М.: Просвещение, 1991. — С.126−135.
  10. В.П. Совещание по вопросам экспериментального обучения иностранным языкам в детских садах и начальной школе. // Иностранные языки в школе. — М., 1989. — № 1. — С.100−114.
  11. А. И. Все о Великобритании / А. И. Коробов, Ю. А. Иванова. — М: Фолио, 2007. — 542 с.
  12. Л. Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье / Л. Кэррол. — М.: Изд-во Эксмо, 2005. — 216 с.
  13. А.А. Психологические предпосылки овладения иностранным языком. // Иностранный язык в школе. — М., 1985. — № 5. — С.25−27.
  14. А.А. Раннее обучение иностранным языкам. // Русский язык за рубежом. — М., 1986. — № 5. — С.56−64.
  15. Л.К. Мир детства в стихах Матушки Гусыни // Начальная школа — 2007 — № 1 — С. 124 — 128
  16. Я. В. Использование национальных традиций природопользования в экологическом образовании Великобритании. Учебное пособие / Я. В. Полякова. — Саратов: ССГ, 2001. — 112 с.
  17. В.Я. Исторические корни сказки — Л., 1946, с. 208.
  18. В.Я. Трансформация волшебных казок.- Сб. «Фольклор и действительность». М., 2005.
  19. В.Я. Фольклор и действительность /В.Я.Пропп — М., 1976
  20. Путешествия дядюшки Тик-Так и др. сказки совр. Зар. Писателей: пер. с англ., исп., кит., ит. / сост. и послесл.Н.Шерешевской. -М.: Правда, — 1989. — 608с.
  21. .Н. Фольклор и народная культура / Б. Н. Путилов // Б. Н. Путилов Фольклор и народная культура.1п memorian — СПб, 2001.
  22. Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителей. — М.: Просвещение, 1998. — С.5.
  23. Сказки старой Англии: Сборник. Пер. с англ. — М.: Мастер, 1991.- 440С.
  24. Стихи Матушки Гусыни: Сборник / Составл. К. Н. Атаровой. -На англ. и русск. яз. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 2002. — 384с.
  25. Формирование культуры речи младших школьников // Начальная школа. — М., 2001. — № 10. — 18 с.
  26. К. Писатель в газете. Художественная публицистика. — М., 2004
  27. Г. П. Эстетическое воспитание в школе / Г. П. Шевченко.- М.: Просвещение, 1985. — 144 с.
  28. А.А., Народные сказки, М., 1863; 2 изд.: Народные русские сказки и загадки, М., 1882; с. 124
  29. A Dictionary of British Folk-Tales in the English language incorporation. F. G. Norton Collection. — Part A Folk Narrative. — Vol 1. — London and New York, 1991. — P. 51−494.
  30. Alexander MA Companion to the Folklore, Myths and Customs of Britain / MA Alexander. — Sutton Publishing, 2002. — 356 p.
  31. Dundes A. What is Folklore? / Ed.A.Dundes // The Study of Folklore / Ed. A. Dundes. — London, Sydney a.m. 1965.
  32. Humphries S. A Labour of Love: The Experience of Parenthood in Britain 1900−1950. — L.: Sidwick and Jackson, 1993 — 268 p.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ