Другие работы
Сравните следующие статистические данные по выпуску отдельных видов продукции в России в 90-х годах XX века, используя образцы. Составьте как можно больше предложений по каждому образцу. Закончите данные ниже предложения, выбрав вариант, соответствующий содержанию прочитанного текста. Вставьте в предложения слово as или сочетания с ним. Переведите предложения на русский язык. Измените предложения…
Контрольная BrE/AmE Русские эквиваленты animal спортсмен-культурист apple мяч для игры, в бейсболе away удалений игрока в бейсболе babe бейсболист bag-puncher боксер banana stick бейсбольная бита, сделанная из древесины плохого качества barney боксерский матч на приз подстроенный результат на встрече по боксу или на скачках beefer футболист bigs ведущие баскетбольные команды Black Betsy сильный удар…
Дипломная В ходе проведенного исследования, был проведен краткий обзор литературы по теме, рассмотрено происхождение и развития американского варианта английского языка в диахронии, проанализировано состояние американского английского языка на современном этапе и проведен подробный разбор и систематизация грамматических особенностей американского варианта английского языкав сравнении с британским…
Курсовая Трансформационные процессы на мировом рынке авиастроения заставляют Airbus думать о глобализации и интернационализации своих бизнес-систем. Интернационализациюнельзя больше трактовать как повышение квалификации или инициирование финансируемых государствомнаучно-исследовательских и опытно-конструкторских работ. Кроме того, основной причинойперехода к международному масштабу являетсястремление…
Курсовая Нам остается определить самое главное: на основании чего мы считаем текст перевода эквивалентным тексту подлинника? К примеру, что дает нам основание говорить, что русское предложение Мой брат живет в Лондоне является переводом английского предложения My brother lives in London, в то время как русское предложение Я учусь в университете не является переводом вышеприведенного английского…
Дипломная Insurance company claims departments employ a large number of claims adjusters supported by a staff of records management and data entry clerks. Incoming claims are classified based on severity and are assigned to adjusters whose settlement authority varies with their knowledge and experience. The adjuster undertakes a thorough investigation of each claim, usually in close cooperation with the…
Реферат Интересным является тот факт, что в предвыборной коммуникации указанные тактики практически не используются обособленно, а представляют собой комбинации с другими, речевыми тактиками. Вербализация таких тактических блоков позволяет убедиться в справедливости высказываний говорящего, что позволяет достигнуть поставленной цели. В агитационной стратегии, реализуемой кандидатами на пост президента…
Курсовая Аллитерация и ассонанс предстают очень важными явлениями в англий-ском языке, поскольку выполняют ряд важных функций, о которых мы скажем ниже. Аллитерация и ассонанс встречаются практически во всех языках мира. В этой работе мы в большинстве сравнительных примеров будем приводить наряду с английским русский вариант. Нужно заметить, правда, что, несмотря на их особую роль, рассматриваемые нами…
Реферат Высокоскоростная железнодорожная магистраль -это железная дорога, которая действует на значительно более высоких скоростях, чем классическая железная дорога, и она использует специально построенные транспортные средства (подвижной состав) и пути. Более точные определения отличаются во всем мире. У Европейского союза есть своя Директива 96/48/EC, Приложение 1, в котором говорится что…
Доклад English-speaking countries, and the United States in particular, have the upper hand and are pulling the strings in the movie industry today. I can say that globalization is generally synonymous with unidirectional Anglicisation, the dominance of the English language and Anglo-American culture at the expense of other languages and cultures. An interesting point that proves American dominance and…
Дипломная В качестве одной из важных культурных реалий, отражающих внутренний мир индийцев выступает rakhi (Râkhî) — браслет-талисман, предохраняющий от дурного глаза, колдовства и т. п.; делается из ниток, шелка или другого, более ценного материала и обвязывается, с молитвой, вокруг руки или запястья (У женщин-раджпуток существует обыкновение посылать такой браслет, как знак особого расположения…
Курсовая Главный герой в рассказе представлен не изолированно, а в кругу семьи, читатель видит его семейные отношения по двум «направлениям»: внуки (брат и сестра) — бабушка и дедушка, а также отношения старшая сестра — младший брат, которые не меняются с возрастом. Старшая сестра Джил «терроризировала» и всячески угнетала брата как в детстве, так и во взрослом возрасте она по-прежнему пытается быть выше…
Курсовая В задачу перевода, таким образом, входит не только точное изложение содержания мыслей, сообщенных на языке оригинала, но и воссоздание средствами языка перевода всех особенностей стиля и формы сообщения. Именно это — воссоздание единства содержания и формы — отличает перевод от иных способов передачи сообщения на другом языке: пересказа, рефери-рования и т. п. Общение на любом языке требует…
Курсовая In the last part of the scene nearly all the women are involved in dancing. They rise from their seat and take the side either of Carmen or of her antagonist. This is the highest point of the confrontation in the scene when all the women participate in this «fight». The best phrase to characterize the part is «aggression reaches its highest pints and tension between two groups gets critical…
Эссе Пример функционирования одной приставки dia-, заимствованной из греческого языка, в английском достаточно эффективно иллюстрирует все историю проникновения и существования греческих заимствований в английском языке. Наиболее часто встречаются заимствования, прошедшие несколько языков: из греческого слово попадает в латинский, из него — во французский, а оттуда — в английский. Намного реже…
Дипломная