Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Межкультурные коммуникации

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

По мере того, как непосредственно каждый носитель определенного языка изучает данный словарь, «все остальные члены этого языкового сообщества в разной мере овладевают данными мыслительными средствами, таким образом, в этом смысле можно констатировать, что возможности родного языка состоят в том, что язык непосредственно содержит в своих понятиях и форме мышления определенную целостную картину… Читать ещё >

Межкультурные коммуникации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Национальное коммуникативное поведение на примере русского коммуникативного поведения
    • 1. 1. Факторы создания образа собеседника в процессе межкультурной коммуникации
    • 1. 2. Обращение как основа в межкультурной коммуникации
    • 1. 3. Невербальная коммуникация как демонстрация намерения
  • Глава 2. Стереотипы и особенности их проявления на примере русского коммуникативного поведения
    • 2. 1. Особенности проявления стереотипа
    • 2. 2. Проблема толерантности в современной межкультурной коммуникации
  • Заключение
  • Список литературы

Когнитивную картину мира можно определить как своего рода обобщенный портрет мироздания, который предполагает непосредственное описание того, как устроен окружающий мир, как и при помощи каких законов он развивается.

Она отвечает на вопрос о том, что находиться в его основе и каким образом он управляется, как в нем выглядят время и пространство, как непосредственно взаимодействуют самые различные объекты этого мира, какое место в мире занимает человек.

Когнитивная система, в этой связи, представляет собой систему познания человека, которая сложилась в его сознании в результате поэтапного в течение развития поколений становления характера, обучения, воспитания, наблюдения и размышлений об окружающем мире.

Именно на основе этой когнитивной системы человек ставит перед собой определеные цели и непосредственно принимает решения о том, как необходимо действовать, стараясь избежать в своей жизни когнитивного диссонанса.

«Когнитивная система основана на взаимодействии сознания, мышления, языка и памяти, а непосредственным носителем данной системы является мозг человека».

Цели, которые преследуются в процессе создания когнитивных систем, это постоянное получение новых знаний о мире, интеллектуальная обработка полученных данных., и затем, принятие решений в различного рода ситуациях.

Аккумулированные знания об окружающей действительности, которые выражаются в определённых знаковых системах, существующих в рамках определённой культуре или этноса, называются концептами, непосредственно сочетающими в себе универсальные представления о мире, которые свойственны как всему человечеству, так и субъективно-национальным, обусловленным культурными и ментальными особенностями этносам, говорящим на конкретном языке.

В структуре концепта находится все то, что делает его определенным фактом культуры конкретного общества в исходной форме, которая сжата до её основных признаков в историческом содержании; современных ассоциациях; оценках и т. д.

Так как концепт обладает сложной и многоплановой структурой, в нем как единице языка можно выделить как конкретное значение, так и абстрактное, как рациональное видение явления, так и эмоциональный его окрас, как универсальное применение, так и особое этническое видение, как общенациональное использование, так и индивидуально-личностное освоение.

Концептосфера, которая представляет собой совокупность концептов репрезентуется языковой картиной мира. Термин «языковая картина мира» был введен в обиход находки немецким лингвистом Йоханном Лео Вайсгербером в 30-е годы XX века.

«В своей статье, которая называлась „Связь между родным языком, мышлением и действием“ он писал, что словарный запас любого отдельно взятого языка включает в себя в целом совокупность понятийных мыслительных средств, которыми располагает данное языковое сообщество, наряду с совокупностью языковых знаков».

По мере того, как непосредственно каждый носитель определенного языка изучает данный словарь, «все остальные члены этого языкового сообщества в разной мере овладевают данными мыслительными средствами, таким образом, в этом смысле можно констатировать, что возможности родного языка состоят в том, что язык непосредственно содержит в своих понятиях и форме мышления определенную целостную картину мира, основанную на социальном опыте и, в свою очередь, передает ее членам языкового сообщества в зависимости от степени овладения ими данного языка».

Сегодня выделяются также искусственные когнитивные системы, которые не являются биологическими, им присущи признаки искусственного интеллекта, который обладает определенной когнитивной функцией, под которой, понимается процесс анализа событий во времени, который ведет к построению интерактивной модели события в пространстве и времени.

В процессе своего развития человеческое общество прошло целую эволюцию, которая получила название коэволюции. «Этот термин происходит от английского coevolution, который, в свою очередь, был образован от латинского evolutio (развертывание).

при помощи добавления префикса «co», который указывает на согласованность".

В коэволюции выделяются следующие этапы:

Доречевой этап развития социума характеризуется взаимодействием, которое осуществлялось через жесты как физические, так и артикулярные. В это время опыт и знания формировались тысячелетиями, так как передавались как на генетическом уровне, так и индивидуально.

Появление речи, открывает второй этап, который способствует формированию и более оперативному обмену знаниями в обществе. Оперативные знания быстрее запоминались, а также быстро передавались из уст в уста.

На этом этапе оперативных знаний, накапливаемых в социуме стало достаточным для создания различных примитивных орудий труда и формирования видов более сложной организационной деятельности. Язык с этого момента является универсальной формой непосредственно первичной концептуализации мира, а также рационализации всего человеческого опыта, то есть язык становиться выразителем и хранителем всего бессознательного, стихийного знания о мире, о сути, являясь исторической памятью о различных социально значимых событиях в жизни народа.

Следующий этап начинается с появлением письменности, которая обеспечила возможность уже накопления знаний, которые стали отражаться на физических носителях. Этот этап поделил общества в мире на цивилизованные и варварские. Люди, с вою очередь, разделились на грамотных и неграмотных. Этот этап характеризуется появлением учебных заведений, а также появлением института науки и ученых, которые уже осознанно работали в интересах постоянного накопления знаний и развития общества.

Следующий этап коэволюции связан с появлением книгопечатания и созданием библиотек, который способствует ускорению роста грамотности социума, роста доступности знаний и материализации знаний в форме технологий. Период электросвязи, наступивший с появлением и активным развитием телеграфа, телефона, а затем радио и телевидения, позволил быстро получать информацию и передавать на расстоянии непосредственно управлять очень сложными технологическими и социальными процессами на огромных территориях в личных интересах конкретного человека.

Заключение

.

Каждый человек является носителем национальной культуры, которая проявляется, прежде всего, в языке народа. Именно через язык происходит формирования того образа жизни и мышления, которому человек следует на протяжении дальнейшей жизни.

Постоянно расширяющиеся мировые контакты диктуют необходимость обращения к проблемам межкультурной коммуникации, причем и в той её части, которая позволяет уяснить нюансы в восприятии языка народов.

В России толерантное поведение — в большей степени пока декларируемая норма, которая в официальной обстановке еще более или менее соблюдается (хотя тоже не всегда), а в межличностных отношениях, при инициативном общении очень часто нарушается.

Означая, на первый взгляд, одно и тоже, для представителей разных народностей, оттенки значений того или иного слова могут значительно отличатся и истинное их значение можно понять лишь непосредственно через анализ стереотипов.

Ведь основной проблемой непонимания между представителями различных культур является не отсутствие знаний языковых, лингвистических различий, а отсутствие знаний культуры, традиций, обычаев, национальных и культурологических особенностей представителей иной этнической общности.

Толерантность/не толерантность в межкультурной коммуникации в современной психологии и культурологии как отечественной, так и зарубежной воспринимается как компонент мышления и восприятия, то есть неразрывно связано с потом поступающей к человеку информации.

Толерантность/не толерантность в межкультурной коммуникации обеспечивает для человека установление связи для раскрытия новых свойств объекта познания и сопоставления их с уже известными субъекту, что в свою очередь влияет на формирование операционального смысла различных новых свойств объекта и дальнейшего определение их места в структуре мыслительной деятельности личности.

Таким образом, одни и те же формы понимания в межкультурной коммуникации, которые мы выделили в ходе исследования проявляются во всех видах мыслительной деятельности, и, поэтому, толерантность в межкультурной коммуникации составляет основное психологическое содержание как в коммуникативном, так и деятельностном аспекте существования личности.

Список литературы

Абрамов Ю. А., Куйбарь В. И. Глобальная регионализация: к обоснованию понятия // Социально-гуманитарные знания. 2008. № 1. С. 242−250.

Абульханова К. А. Время личности и время жизни. — СПб.: Алетейя, 2001.-304с.

Апресян В. Ю. Речевые стратегии выражения эмоций в русском языке/ В. Ю. Апресян // Рус. яз. в науч. освещении. — 2010. — № 2 (20).

Ананьев Б. Г. Человек как предмет познания / Б. Г. Ананьев, — СПб.: Питер, 2001. — 288 с.

Беребин М. А. К вопросу о терминах, связанных с феноменологией психической адаптации // Методол. проблемы современной психол.: иллюзии и реальность: материалы Сибирского психологического форума. 16−18 сентября 2004 г. Томск: Томский гос.

ун-т, 2004. С. 341−345.

Брудный А. А. Толерантность и текст. / Загадка человеческого понимания. М.: «Политиздат», 1991.

Брудный А. А. Толерантность как философско-психологическая проблема. / Вопросы психологии № 10. 1975.

Бугера В. Е. Сущность человека / В. Е. Бугера, — М.: Смысл, 2005. — 403 с.

Булычёв И.И. О взаимосвязи эмоций с оценками и знаниями, образами и понятиями // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Иваново, 2010.

Введение

в теорию межкультурной коммуникации/ А. П. Садохин. — М.: Высш. шк., 2005.

Верещагин, Е.М. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами / Е. М. Верещагие, В. Г. Костомаров // Вопросы языкознания. 1981. — № 1. — С. 36−47.

Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 228 с.

Выготский Л. С. Психология развития человека / Л. С. Выготский, — М.: Смысл, 2005. — 1136 с.

Выготский Л. С. Мышление и речь. М.: «Лабиринт», 1996.

Габитова Р. М. Универсальная герменевтика Фридриха Шлейермахера. / Герменевтика: история и современность. М.: «Мысль», 1985.

Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М.: «Прогресс», 1988.

Голубева Э. А. Способности. Личность. Индивидуальность / Э. А. Голубева, — Дубна: Феникс, 2005. — 512 с.

Горелов И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. Третье, переработанное и дополненное издание. — Издательство «Лабиринт», М., 2001. 304 с.

Гурова Л. А. Процесс понимания в мышлении, общении и практической деятельности. / Мышление, общение, практика. Ярославль, 1986.

Дридзе Т. М. «Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии и культурологии». М.: 1984.

Гришаева Л.И., Цурикова Л. В. «Введение в теорию межкультурной коммуникации». Учебное пособие, Академия", 2006 — 240 с.

Дейк T.A. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Дейк. — М., 1989. — 146 с.

Знаков В. В. Толерантность в познании и общении. М., 1994.

Знаков В. В. Макиавеллизм, манипулятивное поведение и взаимо.

Толерантность в межличностном общении // Вопросы психологии, 2002, № 6, стр. 45−54.

Когнитивная система. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. С.74−76.

Колшанский Г. В. Паралингвистика / Г. В. Колшанский. М.: УРСС Эдиториал, 2005.

Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996.

Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002.. — 476 с.

Кристева Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004.

Культурология: Учебное пособие / Под ред. проф. Г. В. Драча. — М.: Альфа-М, 2003. — 432 с. 132.

Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. Минск: Тетра.

Системс, 2005. — 256 с.

Мечковская Н. Б. На семиотическом перекрестке: мотивы движения тела // 12. Логический анализ языка. Языки динамического мира. — М.- 1999. — С.376 — 393.

Музычук Т. Л Языковое выражение невербальных средств организации эмоционального диалога/ Русский язык в современной социокультурной ситуации: Сб.тез. докл. и сообщ. 3 всероссийской научн.

практ. конф. РОПРЯЛ — 4.1- Воронеж: ВГУ, 2001 г. — С.26−29.

«Основы теории коммуникации», М.: 2003.

Павловская А. В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. // Вестник МГУ. Сер.

19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998, № 1, с.94−104.

Попова З. Д. Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: Истоки, 2006.

Соколов А. В. «Общая теория социальной коммуникации». СПб.: 2002;

Харитонов А. Н. Переопосредование как аспект понимания в межкультурной коммуникации в диалоге. / Познание и общение. М.: Наука, 1988.

Шарков Ф. И. «Основы теории коммуникации», М.: 2002.

Джуринский А. Н. Педагогика в многонациональном мире. — М.: ВЛАДОС, 2010., с. 51.

Соколов А. В. «Общая теория социальной коммуникации». СПб.: 2002., с. 61.

Апресян В. Ю. Речевые стратегии выражения эмоций в русском языке/ В. Ю. Апресян // Рус. яз. в науч. освещении. — 2010. — № 2 (20).

«Основы теории коммуникации», М.: 2003., с. 81.

«Основы теории коммуникации», М.: 2003., с. 89.

Кристева Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004. 122.

Кристева Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004. 122.

Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002.

Музычук Т. Л Языковое выражение невербальных средств организации эмоционального диалога/ Русский язык в современной социокультурной ситуации: Сб.тез. докл. и сообщ. 3 всероссийской научн.

практ. конф. РОПРЯЛ — 4.1- Воронеж: ВГУ, 2001 г. — С.26−29.

Павловская А. В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. // Вестник МГУ. Сер.

19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998, № 1, с.94−104.

Садохин А. П. Теория и практика межкультурной коммуникации. — М.: Юнити — Дана, 2004., с. 92.

Зинченко В.Г., Зусман В. Г., Кирнозе З. И. Межкультурная коммуникация. — Нижний Новгород, 2003., с. 75.

Одуев С. Ф. Герменевтика и описательная психология в «Философии жизни» Вильгельма Дильтея. / Герменевтика: история и современность. М.: «Мысль», 1985.

Харитонов А. Н. Переопосредование как аспект понимания в межкультурной коммуникации в диалоге. / Познание и общение. М.: Наука, 1988.

Харитонов А. Н. Переопосредование как аспект понимания в межкультурной коммуникации в диалоге. / Познание и общение. М.: Наука, 1988.

Гурова Л. А. Процесс понимания в межкультурной коммуникации в мышлении, общении и практической деятельности. / Мышление, общение, практика. Ярославль, 1986.

Гурова Л. А. Процесс понимания в межкультурной коммуникации в мышлении, общении и практической деятельности. / Мышление, общение, практика. Ярославль, 1986.

Одуев С. Ф. Герменевтика и описательная психология в «Философии жизни» Вильгельма Дильтея. / Герменевтика: история и современность. М.: «Мысль», 1985.

Гурова Л. А. Процесс понимания в межкультурной коммуникации в мышлении, общении и практической деятельности. / Мышление, общение, практика. Ярославль, 1986.

Когнитивная система. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. С.74−76.

Когнитивная система. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. С.74−76.

Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. Минск: Тетра.

Системс, 2005. С. 46−47.

Попова З. Д. Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: Истоки, 2006., С. 47.

Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002., с. 65.

Меркулов И. П. Когнитивная эволюция. — М. РОССПЭН, 1999., с. 41 — 44.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю. А., Куйбарь В. И. Глобальная регионализация: к обоснованию понятия // Социально-гуманитарные знания. 2008. № 1. С. 242−250.
  2. К.А. Время личности и время жизни. — СПб.: Алетейя, 2001.-304с.
  3. В. Ю. Речевые стратегии выражения эмоций в русском языке/ В. Ю. Апресян // Рус. яз. в науч. освещении. — 2010. — № 2 (20).
  4. .Г. Человек как предмет познания / Б. Г. Ананьев, — СПб.: Питер, 2001. — 288 с.
  5. М. А. К вопросу о терминах, связанных с феноменологией психической адаптации // Методол. проблемы современной психол.: иллюзии и реальность: материалы Сибирского психологического форума. 16−18 сентября 2004 г. Томск: Томский гос. ун-т, 2004. С. 341−345.
  6. А.А. Толерантность и текст. / Загадка человеческого понимания. М.: «Политиздат», 1991.
  7. А.А. Толерантность как философско-психологическая проблема. / Вопросы психологии № 10. 1975
  8. В.Е. Сущность человека / В. Е. Бугера, — М.: Смысл, 2005. — 403 с.
  9. И.И. О взаимосвязи эмоций с оценками и знаниями, образами и понятиями // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Иваново, 2010.
  10. Введение в теорию межкультурной коммуникации/ А. П. Садохин. — М.: Высш. шк., 2005.
  11. , Е.М. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами / Е. М. Верещагие, В. Г. Костомаров // Вопросы языкознания. 1981. — № 1. — С. 36−47.
  12. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 228 с.
  13. Л.С. Психология развития человека / Л. С. Выготский, — М.: Смысл, 2005. — 1136 с.
  14. Л.С. Мышление и речь. М.: «Лабиринт», 1996.
  15. Р.М. Универсальная герменевтика Фридриха Шлейермахера. / Герменевтика: история и современность. М.: «Мысль», 1985.
  16. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М.: «Прогресс», 1988.
  17. Э. А. Способности. Личность. Индивидуальность / Э. А. Голубева, — Дубна: Феникс, 2005. — 512 с.
  18. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. Третье, переработанное и дополненное издание. — Издательство «Лабиринт», М., 2001.- 304 с.
  19. Л.А. Процесс понимания в мышлении, общении и практической деятельности. / Мышление, общение, практика. Ярославль, 1986.
  20. Т. М. «Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии и культурологии». М.: 1984.
  21. Л.И., Цурикова Л. В. «Введение в теорию межкультурной коммуникации». Учебное пособие, Академия", 2006 — 240 с.
  22. T.A. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Дейк. — М., 1989. — 146 с.
  23. В.В. Толерантность в познании и общении. М., 1994.
  24. В.В. Макиавеллизм, манипулятивное поведение и взаимоТолерантность в межличностном общении // Вопросы психологии, 2002, № 6, стр. 45−54.
  25. Когнитивная система. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. С.74−76.
  26. Г. В. Паралингвистика / Г. В. Колшанский. М.: УРСС Эдиториал, 2005.
  27. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996.
  28. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002.. — 476 с.
  29. Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004
  30. Культурология: Учебное пособие / Под ред. проф. Г. В. Драча. — М.: Альфа-М, 2003. — 432 с. 132
  31. , В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. Минск: ТетраСистемс, 2005. — 256 с.
  32. Н.Б. На семиотическом перекрестке: мотивы движения тела // 12. Логический анализ языка. Языки динамического мира. — М.- 1999. — С.376 — 393.
  33. Музычук Т. Л Языковое выражение невербальных средств организации эмоционального диалога/ Русский язык в современной социокультурной ситуации: Сб.тез. докл. и сообщ. 3 всероссийской научн.-практ. конф. РОПРЯЛ — 4.1- Воронеж: ВГУ, 2001 г. — С.26−29.
  34. «Основы теории коммуникации», М.: 2003.
  35. А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998, № 1, с.94−104.
  36. З. Д. Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж: Истоки, 2006.
  37. А. В. «Общая теория социальной коммуникации». СПб.: 2002;
  38. А.Н. Переопосредование как аспект понимания в межкультурной коммуникации в диалоге. / Познание и общение. М.: Наука, 1988.
  39. Ф. И. «Основы теории коммуникации», М.: 2002.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ