Другие работы
Героиня интервью видит себя самостоятельной, талантливой и успешной женщиной, у неё есть семья, карьера. На таких женщин, по замыслу, должны равняться и читательницы журнала. В другом интервью мы видим манипулирование читательским восприятием с целью создать у недостаточно внимательных читательниц совершенно иную оценку себя. В интервью с актрисой Эленой Анайей звучит фраза…
Курсовая Capiltulo VI, Articulo 38… a efecto de que se llegue a un arreglo pacifico… с целью мирного разрешения этого спора Сослагательное наклонение употреблено в соответствии с нормами испанской грамматики, после союза, вводящего придаточное цели. Constitucion Espanola, Capitulo Segundo, Articulo 14… sin que pueda prevalecer discriminacion alguna… …и не допускается какая-либо дискриминация…
Курсовая Однако, как мы видели при исследовании примеров, многие преобразования неочевидны и необязательны, но их использование добавляет красочности тексту. Особенно это верно для такого приема как добавления. Это уже мастерство высшего класса, для которого сложно или даже невозможно вывести готовые рецепты. Даже опытные переводчики могут бесконечно улучшать свой текст, что говорит о том, что…
Курсовая Люди maje — человек, особь; chabalo — ребенок; chigüin /cipote — маленький ребенок; chachauas /cuaches — близнецы; chele — белокурый, со светлой кожей. Пищаbajo/baho — мясное блюдо; gallo pinto — блюдо из риса и цветной фасоли; pinol — напиток из жареной кукурузы; pinolillo — напиток из жареной кукурузы и какао; vigorón/chicharrones — блюдо из маниоки с кусочками свинины. Бытовые…
Курсовая В 1975 диктатор умер и Хуан Карлос был провозглашен королем. В 1978 году была установлена парламентарная монархия. Первый президент, Афольфо Суарес (из партии Союз Центральных Демократических Сил), провел важные политические реформы и начал переговоры по вступлению Испании в Европейское экономическое сообщество (что и произошло в 1986 году). В 1981 году была попытка государственного переворота…
Реферат Важность исследования вторичных значений состоит в том, что оно позволяет выявить приоритеты испанского языкового сознания, особенности испанского мировидения. Изучение вариативности испанского языка и, в частности, вопроса межвариантной лексической синонимии, имеет не только теоретическую, но и практическую перспективу, так как даёт возможность правильно ориентироваться в языковой ситуации…
Курсовая Прекрасная женщина, как воплощение ЛЮБВИ мужчины Внутренний мир женщина-дьявол колдунья противоречивость характера «чертова девка» громкий, но естественный смех Особенности внешности иссиня-черные волосы гладкая кожа цвета меди стройные ноги подвижность, легкость поступи «дикая», необычная красота В состав концепта «любовь», относящегося к испанской культуре, отсутствует подробное описание формы…
Курсовая Парагвай наряду с испанским, официальным признает язык гуарани, и вполне естественно, что элементы последнего проявляются на различных уровнях национального варианта испанского языка, в том числе и лексико-семантическом (заимствования «agatí» — стрекоза, «buhú» — слепень, «cama» — вымя, «había» — серая масть у лошадей). Однако стоит отметить, что употребление находят и другие индихенизмы…
Курсовая Интересен перифраз в нижеследующем предложении: «El presidente del Sevilla, José María del Nido, por su parte, afirmó la pasada semana que el club había estudiado el ofrecimiento hecho por el futbolista y abogó por «recuperarle» porque «es un activo de la entidad», por lo que también vaticinó que Perotti «volverá a ser el que era y volverá a triunfar vistiendo la camiseta del Sevilla» «; дословно…
Курсовая Испанские местоименные глаголы с возвратным или взаимным значением соответствуют русским невозвратным глаголам: aburrirse— скучатьdesangrarse— истекать кровью, терять силыdesanimarse — падать духомdescuidarse— упустить что-либо, быть небрежнымducharse — принимать душfastidiarse— скучатьhelarse— замерзатьimaginarse— представлять себеimpacientarse— терять терпениеmarearse— чувствовать…
Курсовая Coronamiento y cifra de esa política fue el pacto de no agresión germano-soviético en agosto de 1939, derivado de la rendición de los gobiernos de Inglaterra y Francia en Munich en septiembre de 1938. Stalin habнa visto que la guerra entre Alemania y las potencias occidentales era inminente, que estas ъltimas no podrнan garantizar la independencia de Polonia y que el pacto le dejaba el campo…
Реферат