Другие работы
Население района на начало текущего года 90 тыс.чел., трудовые ресурсы 40 тыс.чел. За предшествующие годы среднегодовой коэффициент рождаемости составлял 18,2, смертности 9,7, миграционного прироста (убыли) +3. Рассчитайте перспективную численность трудовых ресурсов на 5 лет вперед при условии, что коэффициенты естественного и миграционного движения останутся на прежнем уровне, а доля трудовых…
Отчёт Прочность ткани при растяжении зависит от волокнистого состава тканей, толщины пряжи или нити, плотности, переплетения, характера отделки ткани. Наибольшую прочность имеют ткани из синтетических волокон. Увеличение толщины нитей и плотности ткани увеличивает прочность тканей. Применение переплетений с короткими перекрытиями также способствует росту прочности ткани. Поэтому при всех равных…
Реферат И, может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, так кристаллически не отлагается его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, как в пословицах. Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает свой народ и чувствует сокровенную прелесть…
Курсовая В современном мире реклама стала неотъемлемой частью нашей жизни. Хотя еще не так давно для российского потребителя реклама была новшеством. Сейчас российская реклама является составляющей бизнеса. Ей присущи следующие признаки: наличие участников коммуникативного акта адресанта и адресата, наличие объекта, информативность, избирательность, языковая насыщенность, повышенная экспрессивность…
Реферат Перевод фразеологических единиц, особенно образных, представляет значительные трудности. Это объясняется тем, что многие из них являются яркими, эмоционально насыщенными оборотами, принадлежащими к определенному речевому стилю и часто носящими ярко выраженный национальный характер. При переводе устойчивых сочетаний слов следует также учитывать особенности контекста, в котором они употребляются…
Курсовая Предмет работы — стилистическая оценка способов передачи чужой речи в современных газетах. Цель работы — стилистическая оценка способов передачи чужой речи в современных газетах. Объект работы — фиксация способов и примеров передачи чужой речи в современных газетах. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Рассмотреть явление прецедентности в современных газетных…
Курсовая Глава 1. Теоретические основы проектирования одежды молодежного стиля1. 1. Анализ литературы по истории развития молодежного стиля. Требования к молодежной одежде. Современные тенденции в моде. Введение. Глава 2. Проектирование коллекции одежды для студентов2. 1. Обоснование выбора моделей. Разработка технологии. Глава 3. Роль межпредметных связей в развитии профессионального интереса учащихся…
Дипломная Психологически русский человек понимает, что русккие модельеры закупают ткани и фурнитуру в тех же магазинах, что и западные. Поэтому уже престижнее иметь отечественные вещи, чем импортные. И конечно же упоминается имя Славы Зайцева, который был первооткрывателем российской моды. Текст достаточно доступный. Речь журналиста, записанная в знаковой форме понятна читателю. Предложения здесь простые…
Курсовая Подводя итоги, следует заметить, что авторы «National Geographic» используют богатый арсенал выразительных средств, и большинство статей написано в смешанных техниках описания, повествования, рассуждения, что формирует разнообразное экспрессивное воздействие (так, описывая африканских горилл в статье «Кинго из Конго», автор в начале персонифицирует животное, что придаёт тексту художественную…
Курсовая Журналистика и медиаобразование-2008: сборник трудов III Международной научно-практической конференции Залялеева А. Р. Трансформированные фразеологические единицы в заголовках информационных статей / А. Р. Залялеева // III Международные Бодуэновские чтения: И. А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания: труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под…
Курсовая Закрепившиеся в языке переносные значения слов нередко утрачивают образность, но могут и сохранить метафорический характер, экспрессивную окраску (вихрь событий, буря страстей, искра чувства, тень улыбки, голос разума, лететь навстречу, светлый ум, железная воля). Многозначность свидетельствует о неограниченных возможностях языка, так как богатство словарного состава языка заключается не только…
Реферат Не нужно улыбаться и веселиться, нужно просто подобрать себе пару неотложных дел, которые всегда могли бы тебя увести подальше от ненужного растрачивания эмоций. И тогда с готовностью и остроумно отвечать на приглашения друзей сходить в зоопарк покормить лебедей: «Нет, что вы, запланированная мной на сегодня работа не будет иметь успеха при нулевой дисперсии!» Ещё лучше быть слабохарактерным…
Эссе Особое место в сценарии занимает конфликт, он является основой сюжета сценария, его движущей силой. Также важную роль играет деталь как яркое выразительное средство, часто несущее сильную смысловую и информационную нагрузку. Поэтому для языка сценария характерны особые стилистические свойства — наглядность, простота, точность, краткость, предметная конкретность, монтажность. Но, в любом случае…
Курсовая Переводчику по праву отводится роль посредника межкультурного общения, а сам перевод видится как важнейшая составляющая общественной культуры. Фразеологизм как носитель национальной окраски, стилистических особенностей и яркой выразительности переводится в совокупности с экстралингвистическими факторами. Обзор особенностей, свойственных различным фразеологическим единицам, и анализ применяемых…
Курсовая Но тем не менее, что идиостиль переводчика является не статической, а динамической категорией. В течении времени он может обладать изменчивостью. Так работы одного и того же переводчика в разные периоды могут обнаруживать различные подходы к передаче схожих явлений. Кроме того, для переводчика характерна способность «перевоплощаться» при работе с текстами разных авторов. Скорее всего нужно…
Курсовая