Другие работы
Вербальные реакции на акты угрозы и предупреждения Наиболее интересными вербальными реакциями на менасив со стороны адресата представляются те случаи, когда он прибегает к иронии, сарказму, насмешке или ехидству. Достаточно спорным на сегодняшний день является вопрос о том, можно ли считать данные речевые действия проявлением конструктивного поведения. В работе Мартыновой И. А. рассматриваются…
Курсовая Структура работы. Курсовая работа состоит из вступления, трех глав, выводов и списка использованной литературы. Во вступлении обоснована актуальность темы исследования курсовой работы, определена ее цель и задача, указан объект и предмет исследования, а также сформулирована гипотеза. В первой главе изучаются исходные положения структуры и семантики грамматической категории времени. Во второй…
Курсовая На вопрос, к какой категории языковых средств следует отнести реалии, специалисты не дают однозначных ответов. Например, М. Л. Вайсбурд, считает, что «понятия, относящиеся к числу реалий, могут быть выражены отдельными словами (маевка, декабристы, щи, пятак), словосочетаниями (Мамаев курган, дом отдыха), предложениями (не все коту масленица, что скажет свет), сокращениями (ЦПКиО, ОПН, КВБ…
Курсовая Дело в том, что многие переводчики искажают стиль автора, не обра-щая никакого внимания на требования формы. Переводчики, изменяя автор-ский замысел, наполняют эквиваленты каламбуров близкими себе содержа-нием и лексикой. В этом и заключается основная трудность при переводе каламбуров. Необходимо сохранить не только стилистический фон перево-димых элементов, но и передать авторский «почерк» юмора.
Дипломная Yrdbiðfularaæd.Здесь «Wyrd» — преопределенная судьба человека: несмотря на неудачи, горести и несчастья, человек будет жить, чтобы познать Бога, он сам не может изменить свою судьбу, она определена Богом. Никакого языческого признака не выражено в этой строчке, как и других частях произведения. Таким образом, многие лингвисты сходятся в том, что произведение «TheWanderer» является полностью…
Курсовая Мы отметили, что вид онима чаще всего не влияет на его способ перевода. Среди наиболее частотных способов перевода онимов с английского на русский язык выделены традиционное соответствие, калькирование, транслитерация и транскрипция. Помимо этих переводческих трансформаций и приемов, для передачи онимов с одного языка на другой также используются иноязычное вкрапление, вариантное соответствие…
Курсовая The Handbook Of Hymen" — «Справочник Гименея». Пер. М. Урнова) К третьей группе относятся как номинативные, так и «говорящие» имена собственные, прием передачи которых—перевод, замена, транскрипция—зависит полностью от контекста. Отличительными чертами говорящего имени является его внутренняя форма (т.е. наличие у имени собственного качеств имени нарицительного), аллюзивность (т.е. способность…
Дипломная Информативная емкость, удобство произнесения, легкая запоминаемость сокращений, особенно акронимов, способствуют росту их числа и использования в различных областях коммуникации, а значит и возрастает необходимость их исследования. В исследованиях, посвященных проблемам аббревиации, содержится много спорных и противоречивых утверждений. До сих пор остается много неясного в вопросе о природе…
Курсовая На основании проведенного исследования можно сделать следующие выводы. Для понимания особенностей функционирования видовременной системы глаголов в английском языке принципиально важным является выделение категорий времени и вида. Видовременные формы глаголов в английском языке имеют ряд особенностей при применении их в художественном произведении. В частности, следует учитывать условность…
Курсовая Фразеологические единицы заполняют лакуны в лексической системе языка, которая не может полностью обеспечить наименование познанных человеком (новых) сторон действительности, и во многих случаях являются единственными обозначениями предметов, свойств, процессов, состояний, ситуаций и т. д. Образование фразеологизмов ослабляет противоречие между потребностями мышления и ограниченными лексическими…
Курсовая Новизна работы состоит в сопоставлении языковых средств, используемых для реализации национального характера в сказках разных народов. Раскрывается особенности национального характера разных народов и сравнивается отражение данного характера языковыми средствами. Настоящая работа посвящена изучению языкового отражения национального характера англичан и восточных славян в народных сказках…
Дипломная Кобрина, Н. А. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис: Учебное пособие для студентов педагогических институтов и университетов/Н.А. Кобрина, Корнеева Е. А., Оссовская М. И., Гузеева. — СПб.: Издательство Союз, 2003. — 496с. Холонина Н. А. Некоторые особенности английских сложноподчиненных предложений с синсемантичными придаточными, выражающих причинно-следственные отношения Язык…
Курсовая В словосочетании определите тип склонения каждого слова. Просклоняйте словосочетание (с переводом): Определите грамматическую форму глагола (время, наклонение, залог, лицо и число), переведите форму: Monetur — Praesens Indicativi Passivi, 3-е лицо, единственное число — ему (ей) напоминают; Favemus — Praesens Indicativi Activi, 1-е лицо, множественное число — мы благосклонны; Finiunt — Praesens…
Контрольная Характеристика героев через называние суммы их недельного дохода или объема скопленных денежных средств. Так, рассказ «The gifts of the Magi» открывается описанием материального положения его главной героини: «One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until…
Курсовая В третьей главе работы мы рассмотрели и классифицировали прецедентные феномены (имена и высказывания) аудиовизуальных текстов, возникающие при переводе американских сериалов «Отчаянные домохозяйки» и «Анатомия страсти». В ходе нашего исследования мы ознакомились с текстами перевода обоих сериалов и выяснили, что при переводе прецедентные феномены в сериале «Отчаянные домохозяйки» переводятся…
Дипломная