Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Особое значение в нашем исследовании имели положения о соотношении процессов деятельности и общения (А.Н. Леонтьев, А. А. Леонтьев, И. А. Зимняя, А.А. Бодалев), концептуальные идеи личностно-ориентированного образования (Е.В. Бондаревская, А. С. Белкин, Н. А. Алексеев, В. В. Сериков, И.С. Якиманская), фундаментальные работы по методологии психолого-педагогической науки (Б.С. Гершунский, В. И… Читать ещё >

Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ. '
  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
    • 1. 1. Межкультурная коммуникация
      • 1. 1. 1. Сущность, понятийное поле, модели культуры
      • 1. 1. 2. Основные модели межкультурной коммуникации
    • 1. 2. Понятие профессиональной компетенции
      • 1. 2. 1. Развитие профессионального образования в вузе
      • 1. 2. 2. Компетентностный подход к профессиональной подготовке студентов в высшей школе
    • 1. 3. Профессиональная коммуникативная компетенция студентов гуманитарного профиля
      • 1. 3. 1. Профессиональная направленность процесса коммуникации
      • 1. 3. 2. Специфика профессиональной коммуникации гуманитариев
    • 1. 4. Методологические и психолого-педагогические основы формирования профессиональной компетенции гуманитариев
      • 1. 4. 1. Методология
      • 1. 4. 2. Психолого-педагогические условия овладения межкультурной компетенцией
  • Выводы по I главе
  • ГЛАВА II. ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ
    • 2. 1. Культурологические основы образования на современном этапе
      • 2. 1. 1. Общие признаки культуросообразного образования гумани
  • Ф тарного профиля
    • 2. 1. 2. Особенности профессионально направленной подготовки студента гуманитарного профиля
    • 2. 2. Толерантное поведение в условиях межкультурной коммуникации
    • 2. 3. Практика формирования профессиональной компетенции студентов гуманитарного профиля
    • 2. 4. Формирование способности к межкультурной коммуникации в современном образовании
    • 2. 4. 1. Теоретические основы развития способности к межкультурной коммуникации
    • 2. 4. 2. Модель формирования межкультурной коммуникативной компетенции специалиста
  • Выводы по II главе
    • ГЛАВА III. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ СПОСОБНОСТЕЙ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ ГУМАНИТАРНОГО ПРОФИЛЯ
    • 3. 1. Носители нововведения
    • 3. 2. Методика проведения опытно-экспериментальной работы
    • 3. 2. 1. Констатирующий этап
    • 3. 2. 2. Формирующий этап
    • 3. 3. Оценка и интерпретация результатов опытно-экспериментального обучения
  • Выводы по III главе

Актуальность темы

исследования. Интеграция России в мировое образовательное и информационное пространство сопряжена с поиском новых путей формирования личности современного специалиста, способного свободно ориентироваться в поликультурном мире, понимая его ценности и смыслы, воплощая их в личностной экзистенциальной позиции и достойных образцах цивилизованного поведения в процессе взаимодействия с представителями других профессиональных сообществ как в нашей стране, так и на международном уровне.

В связи с этим перед высшим образованием встает комплекс проблем и задач, которые включают: развитие аксиологических установок личности посредством ее обогащения универсальными и национально-специфическими ценностями своей и иных культурусиление гуманитарности — общекультурного содержания образования, связанного с широтой понимания феноменов человеческой жизни, полифоничным мировидением и предполагающего гармонию знания, чувств, творческих действий. Необходимо расширение коммуникативного диапазона специалиста за счёт взаимодействия с представителями других культур и повышения качества подготовки на основе интегративных профессиональных компетенций.

Данные проблемы, преломляясь через контекст глобализации и культурной динамики, предполагают формирование у современного специалиста способности ориентироваться в мировом профессиональном пространстве. Одним из средств, обеспечивающих достижение этой цели, является межкультурная коммуникация (МК) — взаимодействие представителей различных культур. Приобретение межкультурной коммуникативной компетенции (МКК), которая представляет собой функциональные умения понимать взгляды и мнения представителей другой культуры, корректировать свое поведение, преодолевать конфликты в процессе коммуникации, признавать право на существование различных ценностей, норм поведения, становится максимально востребованным для современного специалиста. Она создает основу для профессиональной мобильности, подготовки к быстро меняющимся условиям жизни, приобщает специалиста к стандартам мировых достижений, увеличивает возможности профессиональной самореализации на основе коммуникативности и толерантности.

В создавшихся условиях расширение международного сотрудничества требует от современного специалиста-гуманитария владения иностранным языком на принципиально новом уровне — как инструментом профессиональной МКК. Это подтверждается нормативными документами Российской Федерации (Закон РФ «Об образовании», Концепция модернизации Российского образования на период до 2010 года, Сообщения пресс-службы Президента РФ) — решениями ЮНЕСКО и Совета Европы, в которых подчеркивается необходимость усиления роли иностранных языков в системе изменения мировидения, пересмотра ценностей, духовного совершенствования, универсализации личности на основе человекоцентричности. В первую очередь такая трансформация может быть связана с гуманитарным профилем высшего образования, поскольку эпицентр интереса в современном мире смещается от высоких технологий — «high tech» к борьбе за высокие человеческие технологии -«high hume», направленным на изучение коммуникативного воздействия на человека и изменение его сознания, мировоззрения, выработку цивилизованных типов поведения.

Многоаспектность востребованных качеств высокообразованного выпускника вуза, способного ликвидировать существующий «кадровый голод» на специалиста, отвечающего запросам XXI века, нацеливает на формирование у него компетенций, которые интегрируют в себе не только знания и умения, но мотивационную, аффективную, ценностную и социально-поведенческую составляющие.

Результатом сложившейся вузовской практики в области профессионально-направленного преподавания иностранных языков является тот факт, что в процессе МК специалисты, достаточно хорошо владеющие иностранным языком, испытывают большие затруднения в понимании смысла иноязычной профессиональной коммуникации в силу незнания норм и ценностей, свойственных культуре другой страны, несформированности поликультурного мировоззрения, личностных поведенческих качеств, необходимых для эффективного общения в межкультурной среде.

Таким образом, сложились противоречия между: потребностью в специалистах, способных осуществлять иноязычную профессиональную деятельность на международном уровне и отсутствием дидактической системы их подготовкивысоким призванием специалиста-гуманитария как носителя гуманистических ценностей и недостаточной сформированностью этих ценностей в сознанииодномерным, монокультурным мировоззрением и требованиями глобально-ориентированного мира к поликультурной переориентации системы взглядовнизким коммуникативным реестром специалиста и необходимостью широкого спектра профессиональных коммуникативных умений на уровне компетенциидезинтегрированной профессиональной подготовкой и необходимостью целостного развития личностибыстрым устареванием вузовской подготовки и необходимостью формировать сегодня те потребности, знания, навыки, умения, типы поведения, которые будут особенно актуальны в будущем.

В настоящее время исследования МК преимущественно проводятся в филологической сфере (С.Г. Тер-Минасова, О. А. Леонтович, Н.Н. Трошина), этнопсихологии (A.M. Стефаненко, Н. М. Лебедева, В. М. Садохин, В.Г. Крысько), методике преподавания иностранных языков (В.В. Сафонова, И.И. Халеева), социологии (В.В. Кочетков), в культурологии (А.П.

Грушевидная, В. Д. Попков, В.М. Садохин).

Несмотря на то, что в ряде исследований установлено и доказано влияние межкультурной коммуникации на развитие личности, в настоящее время отсутствуют целостные педагогические исследования, направленные на формирование готовности выпускника вуза к реализации иноязычной МК в профессиональных ситуациях гуманитарного профиля на уровне компетенции — в единстве информационного, социально-поведенческого, этического и мировоззренческого компонентов личности. Данные обстоятельства обусловили актуальность темы исследования: «Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки».

Объект исследования — процесс формирования иноязычной МКК студентов-гуманитариев, обеспечивающей способность к пониманию ценностных национально-специфических особенностей других культур и их проявлений в профессиональных ситуациях межкультурного общения.

Предмет — методология и технология формирования профессионально значимых личностных качеств и речевого поведения студентов-гуманитариев, необходимых для иноязычной коммуникации и адекватной профессиональной деятельности в интеркультурной среде на основе понимания, принятия и учета ее дифференцирующей специфики.

Цель исследования заключается в разработке модели формирования МКК специалиста гуманитарного профиля и ее практической реализации в иноязычных профессиональных контекстах в единстве аксиологических, национально-специфических и коммуникативных компонентов.

Гипотеза исследования:

Овладение профессионально ориентированной иноязычной межкультурной коммуникативной компетенцией в гуманитарной сфере возможно при условии взаимодействия наполненных общекультурным и культурно-специфическим содержанием базовых структур личности в единстве мотивационной, когнитивно-операционной, эмоционально-чувственной и поведенческой сфер. Исходя из этого, необходимо:

• формировать мотивы, направленные на расширение межкультурного профессионального опыта, посредством погружения в ситуации, отражающие различия субкультурных ценностей, и воспитания уважения к этим различиям, непредвзятого, нестереотипного отношения к ним, нацеленности на установление профессиональных контактов и отношений;

• формировать когнитивную основу, включающую в себя способность осознавать общее и специфическое в культурно-языковых картинах мира, посредством сравнения, осмысления и принятия культурно-специфических различий, выраженных в нормах, ценностях, поведенческих образцах в контекстах профессиональной деятельности, что позволит преодолеть этноцентризм, культурный шок, усилит адаптивные механизмы интегрирования в МК среду;

• формировать образцы поведения, придавая им толерантный характер на основе способности понимать других, гибкости речевых и неречевых средств, некатегоричных сужденийреализовать процесс формирования МКК на основе технологий кросс-культурного анализа и комментирования профильных аутентичных текстовконтекстного наблюдениятренинговых технологий рефлексивности, профессионального поведения, эмоционально-речевой сензитивностиметодов анализа профессиональных инцидентов, решения профессионально-значимых ситуаций-кейсоваутокомментирова-ния витагенных1 МК ситуаций, анализа профессиональной сензитивности, ключевого информантаприёмов ассоциативного развертывания профессиональных перспектив, анализа культурно-маркированных иноязычных средств.

Уровнями сформированности МКК считать: элементарныйдостаточныйпродвинутый, а критериями — мотивационный (нацеленность на профессиональное развитие) — когнитивный (знание коммуникативных кодов, стратегий, тактик и дискурсивных умений МК) — функциональный (владение лингвосоциокультурными нормами вербальной и невербальной коммуникацииумение варьировать коммуникативные средстварегулировать речевое поведение адекватно ситуации).

Задачи исследования:

1. Рассмотреть и конкретизировать сущность межкультурной коммуникативной компетенции, раскрыв ее понятийное поле, модели культуры, межкультурной коммуникации, и в свете этого выявить специфику формирования профессиональной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля.

2. Определить требования к межкультурному общению как таковому и требования к профессиональной МКК гуманитариев.

3. Выработать стратегии изучения взаимодействия инокультур друг с другом.

4. Выявить методологические и логико-гносеологические основы формирования иноязычной МКК.

5. Проанализировать культурологические основы образования на современном этапе и роль МК в его системе.

6. Определить теоретические основы, разработать дидактическую модель формирования МКК специалиста гуманитарного профиля и необходимые для этого дидактические средства (носители нововведения). Проверить опытно-экспериментальным путем эффективность действия модели в ходе опытного опробывания в условиях учебного процесса.

7. Разработать и внедрить новые педагогические методы, приемы и технологии, ориентированные на формирование у студентов гуманитарного профиля профессионально направленной иноязычной МКК.

Теоретико-методологическая основа исследования включает ряд.

1 Витагенный — основанный на жизненном опыте (термин А.С. Белкина) базовых психолого-педагогические положений и концепций о связи, взаимообусловленности, целостности и открытости явлений реального мира, позволяющих рассматривать закономерности развития человека в контексте взаимосвязи языка и национальной культуры, роли языка в межкультурном общении.

Особое значение в нашем исследовании имели положения о соотношении процессов деятельности и общения (А.Н. Леонтьев, А. А. Леонтьев, И. А. Зимняя, А.А. Бодалев), концептуальные идеи личностно-ориентированного образования (Е.В. Бондаревская, А. С. Белкин, Н. А. Алексеев, В. В. Сериков, И.С. Якиманская), фундаментальные работы по методологии психолого-педагогической науки (Б.С. Гершунский, В. И. Загвязинский, В. В. Краевский, И.Я. Лернер), концепция культурно-исторической детерминации развития личности, единства языка и мышления (Л.С. Выготский, А.Р. Лурия), идеи о соотношении личностного смысла и деятельности (А.Н. Леонтьев), теория деятельности как вида активности человека (С.Л. Рубинштейн, А. Н. Леонтьев, И.А. Зимняя), теория коммуникации (Г.В. Колшанский, Е. В. Клюев, В.П. Конецкая), концепция диалога в познании (М.М. Бахтин), в образовании (B.C. Библер, С.Ю. Курганов), в обучении иностранным языкам (В.В. Сафонова, Е.И. Пассов), лингвокультурологическая теория взаимодействия языка и культуры в преподавании иностранных языков (Е.М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Г. Д. Томахин), теория межкультурной коммуникации применительно к языковой педагогике российской школы и высшей школы (В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И. И. Халеева, Т.Н. Астафурова), зарубежной школе (В. Гудикунст, Г. Хофстед, Т. Накаяма, Ф. Клакхон, Ф. Штродтбек), деловой межкультурной коммуникации (П. Адлер, Д. Льюис, А.П. Панфилова), этнопсихологические концепции национальных особенностей личности (М.Н. Стефаненко, Н. М. Лебедева, А. В. Дмитриев, А. П. Садохин, В.В. Кочетков), разработки в области технологий обучения в высшей школе (В.П. Беспалько, А. А. Вербицкий, М. В. Кларин, М. М. Левина, Г. К. Селевко), идеи полипарадигмальности (И.Г. Фомичева), исследования в области профессиональной компетенции и компетентности, контекстного обучения (A.M. Новиков, Э. Ф. Зеер, А. К. Маркова, А. В. Мудрик, Н. В. Кузьмина, Е. Э. Смирнова, А. А. Вербицкий, А.С. Белкин), коммуникативной компетенции и профессиональной коммуникации (М.Н. Вятютнев, И. А. Зимняя, В.А. Кан-Калик, В.Д. Ширшов), межкультурной коммуникативной компетенции (Ю. Ким, Д. Катан, С. Люхтенберг, Б. Коуп, Д. Лутцкер, Г. Гудикунст, М. Марияма, Дж. Мартин, Т. Накаяма, Г. Триандис), межкультурно ориентированной личности (П. Адлер, Дж. Уолш, Р. Нортон, К. Оберг, М. Йошикава), духовно-ценностного наполнения образования (В.И. Андреев, Ш. А. Амонашвили, В. П. Бездухов, Ю. Н. Кулюткин, С.А. Днепров), сущности гуманитарного образования (А.С. Запесоцкий, Д. С. Лихачев, Ю.В. Сенько), моделирования личности и профессиональной деятельности (Е.Э Смирнова, Н. В. Кузьмина, Ю.А. Лавриков), концепции языковой личности и вторичной языковой личности (В.В. Виноградов, Г. И. Богин, Ю. М. Караулов, Ю. А. Сорокин, Н.Д. Гальскова), семиотической концепции культуры (Ю.М. Лотман). В ходе исследования использовались следующие методы: теоретические: изучение и кросс-культурный анализ литературы отечественных и зарубежных авторовмоделированиеэкстраполяция специфики МК деятельности на конкретную предметную область (юриспруденция) — эмпирическиевключенное наблюдение в условиях МК профессиональных ситуацийопытно-экспериментальная работаконтент-анализ профессиональных функций специалистов-гуманитариеванкетирование и тестированиеработа с информантами — носителями иностранного языкаобобщение передового опыта обучения и воспитанияэкспертная оценкаколичественный и качественный методы обработки результатованализ полученных данных на основе теории интуитивной логики.

Основные этапы исследования охватывают период с 1997 по 2003гг.

На первом этапе (1997;1998гг.) изучалась психолого-педагогическая, методическая, лингвистическая, этнопсихологическая литература, осуществлялось накопление эмпирического материала в условиях вузовского обучения, проводился анализ используемой учебно-методической литературы, пакетов программ и нормативных документов для подготовки студентов-гуманитариеввыявлялись существующие противоречия между сложившейся практикой подготовки специалистов гуманитарного профиля и наличием в ней условий для формирования МККбыл сформулирован рабочий вариант гипотезыформировался и систематизировался понятийный аппарат исследования. Разрабатывались дидактические материалы: подбирались тексты, намечалась структура и содержание профильного учебника по английскому языку для студентов юридических специальностей, которому предстояло служить инструментом формирования МКК в профессиональной сфере.

На втором этапе (1999;2001 гг.) проведены систематизация и критический анализ теоретического и эмпирического материала, уточнения и обобщения на концептуальном уровне, конкретизирована гипотезапроведен диагностический срез с целью выявления межкультурно значимых личностных коммуникативных качеств студентов гуманитарного профиляосуществлялись опытно-экспериментальная работа и опробование предлагаемой модели формирования МКК со студентами некоторых гуманитарных специальностей (юриспруденция, международные отношения) на основе созданного нами профильного учебника английского языка для студентов юридических специальностей и спецкурса междисциплинарного характера «Межкультурная профессиональная коммуникация».

На третьем этапе (2001;2003гг.) продолжалось опробование модели формирования МКК и ее внедрение в различных вузах страны, уточнялись некоторые теоретические и практические положения исследования, оформлялась диссертационная работа.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

• Доказана необходимость формирования способности к МК в целях развития диапазона профессиональной компетенции студентов гуманитарного профиля с учётом требований поликультурного мира.

• Разработана целостная модель формирования иноязычной профессионально-направленной МКК гуманитариев, которая включает поликультурную мировоззренческую ориентированность, толерантное поведение, речевую гибкость и сензитивность, позитивно-целевую коммуникацию в стиле сотрудничества, широкую когнитивно-операционную базу, необходимую для эффективного межкультурного взаимодействия при условии учета сходства и различия культурно-специфических норм и ценностей.

• Выявлены кросс-культурные различия норм профессионального рече-поведения в англосаксонской и российской деловых культурах и определены зоны потенциального МК конфликта при нарушении этих норм.

• Уточнено понятие межкультурной иноязычной профессиональной компетенции, которое характеризуется как целостное интегративное умение реализовать эффективную деятельность в иноязычной профессиональной субкультуре с учётом ее тезауруса, культурно-специфических ценностей и норм поведения.

• Определена лингвосоциокультурная специфика иноязычной профессиональной коммуникации гуманитариев, в которой преобладают: позитивный настрой к окружающим, гармонизация речевого взаимодействия на основе стиля сотрудничества, эмоциональная отзывчивость, речевая гибкость и вариативность, неагрессивная семантика языковых средств.

• По-новому структурированы методологические и логико-^ гносеологические условия овладения МКК, из которых к базовым относятся концепции единства языка, мышления и культурывторичной языковой личности, владеющей спецификой более, чем одной лингвокультурной общностисемиотическая концепция — понимание культуры как языкового и метаязыкового текста.

• Определены структура и содержание толерантного поведения в условиях МК, основанного на эмпатии, гибкости, некатегоричности и выявлены иноязычные средства их выражения.

• Разработаны принципы и комплексные активизирующие социо-личностно-деятельностные технологии развития иноязычной МКК гуманитариев, основанные на интерактивной коммуникации: групповой рефлексии, диалогичности, целостности, полифонии мнений и методологических подходов, эмоциональном переживании при осмыслении лингвосоциокультурных явлений профессионального опыта. Предложены методы, приемы и технологии кросс-культурного анализа текстов, кейсов, инцидентов, иноязычных средств, аутокомментирования витагенных МК ситуаций, профессиональной сензитивности, контекстной витагенной наглядности, развития профессиональных мотивов.

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

• Расширено понятие гуманистической парадигмы на основе культурологического подхода к сфере иноязычной профессиональной МКК.

• Выявлен, наряду с дисциплиной «иностранный язык», межкультурный потенциал ряда гуманитарных дисциплин, включенных в государственный образовательный стандарт (философия, культурология, русский язык и k культура речи, история, психология, педагогика, политология, правоведение, социология психология общения), которые создают основу для расширения общекультурного гуманистического тезауруса (понятий, представлений, тем) МК.

• Раскрыты содержательные компоненты модели, определяющие возможности формирования поликультурного мировоззрения и обогащения гуманитарной подготовки студентов за счет: кросс-культурного видения и осознания своей культурной идентичности на фоне другой культурыадаптивного вхождения в инокультурное профессиональное пространство и адекватную гуманистическим целям стратегически корректную деятельность в нем.

• Введен в научный оборот термин «контекстно-поликультурный подход», сутью которого является готовность к восприятию культурных особенностей в их сходстве и различии, обогащение своей культуры элементами других культур и выполнение с учетом этого профессиональных действий, адекватных реальным профессиональным действиям.

• Расширено понятие профессиональной компетенции применительно к МКК и выявлены способы выстраивания коммуникативных стратегий и тактик вербального и невербального общения с представителями других культур в контекстах профессионально значимого межкультурного общения.

• Конкретизированы качества и нормы поведения специалистов-гуманитариев в профессиональной сфере.

• Обоснована необходимость включения в вариативный компонент государственного образовательного стандарта компонентов, обеспечивающих освоение межкультурного профессионального опыта.

Практическая значимость.

• Разработан и внедрен в практику обучения междисциплинарный спецкурс в целях формирования профессиональной компетенции юридического профиля применительно к англосаксонской деловой модели.

• Выработаны конкретные рекомендации, обеспечивающие успешную коммуникативную деятельность в межкультурной среде позволяющие на основе контекстно-поликультурного подхода сформировать позитивный современным требованиям имидж достойного представителя своей страны и носителя её общекультурных ценностей.

• Разработан учебник «Английский язык для юристов» «Legal English», имеющий гриф Министерства образования РФ, который внедрен в практику преподавания более, чем в 24 вузах, в том числе в ведущих вузах России — в Московской государственной юридической академии, в академии ФСБ г. Москвы, в Екатеринбургской государственной юридической академии, в Первом Московском государственном юридическом институтев государственных университетах гг. Новосибирска, Томска, Ижевска, Оренбурга, Перми, Сургута, Челябинскав филиалах Тюменского госуниверситета в п. Пойсковское, в гг. Пыть-Ях, Урай, Нижневартовск, Новый Уренгой, Ишим.

• Разработанные нами приёмы, методики и технологии формирования МКК могут быть использованы в вузовской практике для подготовки студентов-гуманитариев других специальностей.

Достоверность основных положений, выводов и полученных результатов определяется доказательной логикой многоплановых методологических обоснований, взглядов и концепцийадекватностью избранных специфичных для сферы МК методов и технологий, применением различных методик качественной и количественной оценки и интерпретации результатовположительным межкультурным профессиональным опытом работы автора диссертационного исследования в партнерстве с зарубежными специалистами в роли преподавателя-фасилитатора на семинарах по вопросам профессиональной культуры (Российско-Канадский проект «Вопросы права и управления», сектор «Профессиональная культура», 2000;2003гг.).

Исследование опиралось на изучение сложившейся практики профессиональной подготовки студентов неязыковых гуманитарных факультетов в аспекте обучения их иноязычной МК для профессиональных целей. Базой исследования являлись факультеты и отделения институтов Тюменского государственного университета по гуманитарным специальностям: юриспруденция, филология, история, международные отношения, государствоведение, журналистика, со студентами которых проводились диагностические срезы. Внедрение материалов учебника, спецкурса и методических рекомендаций по профессионально-ориентированной МК в ходе опытно-экспериментальной работы проводилось на отделении юриспруденции в Институте государства и права ТюмГУ и в его филиалах. Апробация.

Результаты исследования были представлены и получили одобрение на конференциях: Международных.

• Новые технологии в обучении иностранным языкам (результаты и перспективы проекта TEMPUS-TACIS 10 052−95) Франция, университет им. Стендаля (Гренобль, 1998);

• Образование в XXI веке: новые формы преподавания современных языков. Европейская образовательная программа TEMPUS/TACIS COMPACT D-CD, 20 607, 1999. (Тюмень, 1999);

• Язык и культура: научно-методическая конференция (Томск, 2003);

• Языки мира и мир языка: научно-методическая конференция (Москва, 2001);

• Формирование коммуникативной иноязычной компетенции в свете социального заказа: научно-практическая конференция (Тюмень, 2001);

• Актуальные проблемы преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах высших и средних специальных заведений (в рамках мегапроекта «Развитие образования в России» при поддержке.

Института Открытое Общество, Фонд Содействия", Ижевск, 2000);

• Активные формы обучения иностранным языкам на современном этапе: научно-практическая конференция (Тюмень, 1997).

Всероссийских.

• Образовательная стратегия в начале XXI века и проектирование региональных образовательных систем (Тюмень, 2003 г.);

• Вуз и регион: взаимодействие с органами власти, бизнес-структурами и международными организациями: семинар (Тюмень, 2002);

• Качество высшего профессионального образования в начале XXI века (Туапсе, 2002);

• Юрист XXI века: реальность и перспективы (Екатеринбург, 2001);

• Учебник-Учитель-Ученик (Москва, 2000);

• Гуманитарные и культурологические аспекты развития западной Сибири (Тюмень, 1998).

Материалы исследования также были представлены на целом ряде внутривузовских конференций.

Положения, выносимые на защиту.

• В основе МК лежит идея о взаимодействии базовых элементов культуры: ценностей, норм, установок, языковых кодов. Педагогическая интерпретация МК предполагает развитие способности понимать общее и различное между родной и инофонной культурой в целях развития свойств межкультурно ориентированной личности, которая имеет полифоническое (разностороннее) видение мира, толерантное поведение.

• Подготовка подлинно компетентного специалиста-гуманитария в условиях глобализации современного общества может осуществляться на широкой качественно новой профессионально-ориентированной общекультурной основе, проявляющейся в выборе вариативных коммуникативных стратегий и тактик в стиле сотрудничества с учетом специфических национальных ценностей и культурных универсалий с целью достижения компромисса и консенсуса.

• Методологической и логико-гносеологической основой овладения МКК являются диалогичность, рефлексивность, пол и культурность, учёт эмоционального компонента, целостность личностного развития. Основной характеристикой межкультурного поведения является толерантная, адаптивная личность, обладающая гибкостью, эмпатией, некатегоричностью суждений, которая способна адекватно реагировать на возникающие проблемы в ходе взаимодействия с представителями других культур.

• Средствами формирования способности к МКК являются: стратегии опоры на ориентировочную основу типологических признаков различающихся культур, выстроенную посредством эвристического, диалогического, рефлексивного поиска ориентиров МК с учетом специфичных профессионально-направленных принциповорганизация учебных материалов, адекватно моделирующих реальные ситуации профессиональной МК деятельностиметоды, приемы и технологии кросс-культурного, витагенного, сензитивного, ассоциативного и национально-специфического характера, позволяющие сформировать когнитивные и операционные механизмы МКК.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, выводов по каждой главе, заключения, списка литературы, содержащего 320 наименований, из них 82 на иностранном языке, приложений. Содержит шесть схем, четыре рисунка, шесть таблиц, четыре диаграммы. Во введении обоснованы актуальность темы, ее теоретическая и практическая значимость, сформулированы цель, задачи исследования, положения, выносимые на защиту, формы апробации и внедрения результатов исследования.

Выводы по III главе.

Причиной поиска путей формирования МКК студента-гуманитария явились не только существующие противоречия между актуальной потребностью в специалистах, обладающих личностными качествами и поведением необходимыми для эффективной коммуникации в интеркуль-турной иноязычной профессиональной среде, но и показатели иноязычных характеристик речеповедения студентов, препятствующие эффективной МК. Полученные результаты констатирующего среза, выявляющего микрои макроуровень профессиональной МКК студентов-гуманитариев, позволили выявить целый ряд особенностей их поведения и иноязычной речи, которые служат препятствием для эффективной интеркультурной коммуникации из-за сбоев в мотивационном, когнитивно-операционном, эмоционально-чувственном и поведенческом компонентах МКК. Результа-том этого является низкая контактность, отсутствие инициативы в установлении отношений между людьми, отсутствие должной центрации на собеседнике в процессе коммуникации, низкая толерантность и высокая конфликтность, агрессивность, резкость, категоричность речи, отсутствие кооперативного вербального стиля, низкий диапазон коммуникативных стратегий и тактик, аутентичных способов оформления иноязычных высказываний, недостаточное понимание глубинного смысла высказыва-ний и, как следствие этого — волнение, неуверенность, паника, отсутствие толерантности.

Сложившаяся ситуация привела к необходимости внедрения в учебный процесс в целях опытно-экспериментального опробования разработанной нами модели формирования МКК и дидактических средств — носителей нововведения, на основе которых осуществлялось овладение всеми компонентами модели МКК. Комплексное параллельное использование носителей нововведения — профильного учебника английского языка для студентов-юристов, дидакти-ческих материалов по типологическим особенностям культур и нормам профессионального поведения, междисциплинарного спецкурса «Межкуль-турная профессиональная коммуникация» и применяемых на их основе авторских методов, приемов и технологий, формирующих способность осуществлять межкультурную коммуникативную деятель-ность, позволило наблюдать положительные изменения в уровне МКК студентов. Это проявилось в их личностных изменениях, которые отразились в кратно возросшей толерантности поведения, гибкости, некатегоричности суждений, стремлении понять собеседника, сохранить позитивный баланс коммуникации, используя вариативные англоязычные стратегии и тактики в их языковом оформлении.

Степень наличия у студентов основных признаков иноязычной МКК, мы оценивали по шкале «низкий», «средний», «высокий», что соответство-вало элементарному, достаточному и продвинутому уровням МКК. Результаты эксперимента показали значительное усиление МКК студентов до высокого уровня, в среднем в два, три и четыре раза, в зависимости от компонента МКК. В три раза возрос мотивационный компонент МКК, что свидетельствует об осознании студентами необходимости МК для профессионального развития и в определенной мере, о возросшей мотивированности в процессе МК. В три и более раза — с низкого до высокого уровня — увеличился когнитивный компонент, отражающий ценностные представления, знания национально-культурной специфики профессиональной сферы. Операционный компонент МКК достиг высокого уровня, по сравнению с изначальным средним и увеличился в два раза, что свидетельствует о повышении профессионально значимых для гуманитариев умений осуществлять поддерживающую иноязычную коммуникацию. Возрастание функционального компонента МК в два и боле раза доказывало упрочение толерантных поведенческих реакций студентов, их устойчивое проявление в кооперативных типах иноязычного речевого поведения.

Собственно иноязычный компонент МКК в его социолингвокультур-ном проявлении имел положительную динамику роста, которая результировалась усилением МКК от полутора до четырех раз. Оформление профессиональной речи в соответствии с англоязычными нормами улучшилось в полтора раза и достигло высокого уровня. В четыре раза, возросло умение гибко варьировать речевые стратегии и тактики, что не только увеличило коммуникативный диапазон личности студентагуманитария, но и снизило конфликтность, увеличило центрацию на собеседнике. Речевая и национально-культурная сензитивность увеличилась в четыре раза и достигла высокого уровня, что отразилось в умении с помощью иноязычных средств создавать позитивный фон общения, предотвращать или корректировать агрессивные вербальные проявления (резкость категоричность).

Проведенное опытно-экспериментальное опробования подтвердило гипотезу исследования и эффективность использования предложенных нами модели и реализующих ее носителей нововведения. Доказательством целесообразности и необходимости такого обучения является расширение профессиональноличностных ресурсов студентов, которое реализуется в их успешной международной деятельности (стажировки и обучение за рубежом, работа в совместных фирмах, участие в международных конкурсах и конференциях).

Студенты начинают видеть новый смысл своей профессиональной деятельности за счет ее обогащения инокультурным опытом. Меняется мировоззрение студентов, обнаруживается готовность к толерантному восприятию национально-культурных различий как таковых, в связи с этим этого усиливается общий гуманистический потенциал личности студента, его гуманитарный кругозор. Расширяется спектр гуманитарных действий, которые воплощаются в реальных профессиональных ситуациях межкультурного общения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование показало, что востребованность МК обусловлена: внешними причинами глобализации мира и внутренними требованиями современной этнокультурной ситуации в России, а также потребностям педагогической науки, учитывающей общемировые глобализационные тенденции развития: антропоцентричностью, поисками ценностных ориентиров и нового мировоззрения, необходимостью приобретения компетенций, обеспечивающих выживание в мировом сообществе.

В диссертационном исследовании выявлена специфика, структура и содержание МКК применительно к гуманитарной сфере, которая характеризуется целостностью формирования личностных качеств и способностей, умением переключаться с одного культурно-специфического кода на другой с учетом их различий, гибко варьировать коммуникативные стратегии и тактики, выбор вербальных и невербальных средств, поддерживать позитивную эмоциональную тональность. В связи с этим уточнены цели и содержание гуманитарной подготовки специалиста в области МКК, связанные не только с его когнитивной базой, но и с личностными качествами и межкультурно целесообразным поведением. Определено содержание МКК в профессиональной сфере, которая представляет собой триединство лингвокультурного, социокультурного и дискурсивного компонентов, позволяет успешно адаптироваться и преодолевать культурный шок при столкновении с другой культурой.

Выработаны стратегии изучения взаимодействия культур друг с другом на основе сопоставления, эвристических действий, эмоционального переживания межкультурных ситуаций, рефлексии, диалогического рассуждения и плотных активизирующих речеповеденческих действий, формирующих механизмы МКК.

Выявлены методологические основы, которые являются необходимой базой для корректного выбора адекватных принципов, методов, технологий, обеспечивающих формирование МКК в области гуманитарных специальностей. В них отражается идея о межкультурно ориентированной личности как культурном посреднике, способном осуществлять успешную деятельность в инокультурной профессиональной среде. Структурированы значимые для формирования МКК методологические и логико-гносеологические основы о единстве языка, мышления, культурывторичной языковой личности, готовой реализовать МК в иноязычной культуре без потери принадлежности к своей культурерассмотрение межкультурной коммуникативной деятельности как текста (семиотическая концепция культуры) — регулирование процессов познания диалогичным, эмоциональным, рефлексивным, полифоничным характером действий.

Разработана модель формирования МКК специалиста гуманитарного профиля с учетом контекстно-поликультурного подхода, которая представляет собой многоуровневое единство взаимозависимых компонентов: поликультурно ориентированных профессиональных мотивов, знаний, умений, базирующихся на сходстве и различиях ценностей, норм и стилей культурно-специфического поведения гуманитариев, и соответствующих им способов речевого оформления и извлечения смысла высказыванияоткрытость и терпимость к другим мнениям и взглядам, непредвзятость, позитивную эмоциональность, широту гуманистического мировосприятия.

7. Разработаны принципы, спроецированные на деятельность специалистов в профессиональных контекстах гуманитарной сферы: поликультурность, опора на профильный тезаурус (иноязычный и предметный), гуманистическое содержание профильных текстовконгруэнтность (соответствие) моделируемых ситуаций и действий условиям реальной МК средыпрофессиональная коммуникативность.

8. Определены критерии различной степени сформированности МКК будущего специалиста, которые соотносятся: с когнитивными представлениями о сходстве и различии инокультур (элементарный уровень) — со сформированной когнитивной базой, включающей умения, некоторые речеповеденческие качества (достаточный уровень) — со сформированными мотивами к профессиональному общению, комплексом умений, широкого спектра речеповеденческих качеств, проявляемых в МК деятельности (продвинутый уровень).

9. Выявлены и соотнесены с языковыми способами оформления основные составляющие толерантного поведения специалиста-гуманитария в процессе иноязычной МК — эмпатия, гибкость, некатегоричность суждений.

10. Проведен анализ спектра дисциплин гуманитарного цикла, используемых в государственных образовательных стандартах вуза и выявлен его межкультурный потенциал, который может служить предметным тезаурусом для развития МКК.

11. Проведена диагностика межкультурно-значимых личностных коммуникативных качеств студентов гуманитарного профиля, которая подтвердила необходимость формирования межкультурных свойств личности современного специалиста.

12. Рассмотрены теоретические основы развития способности к МК в условиях контекстно-поликультурного подхода, которые репрезентированы в модели формирования МКК специалиста-гуманитария на основе базовых взаимодействующих компонентов структур личности (мотивационной, когнитивно-операционной, эмоционально-чувственной, поведенческой).

13. Выявлены общие признаки культуросообразного образования гуманитарного профиля применительно к иноязычной МКК: нацеленность на овладение другим культурным опытом и его присвоение, ведущее к позитивным личностным изменениям индивида на основе рефлексии, диалога, поиска смысла, становления поликультурного мировидениямеждисциплинар-ность, ценностная ориентированность в постижении другой культуры и ее языковых кодов, толерантное поведениевостребованность преподавателя-фасилитатора, осуществляющего недирективную, поддерживающую коммуникацию.

14. Доказано, что иноязычная коммуникация, необходимая для общения в межкультурной среде, является одним из ведущих профессионально значимых качеств гуманитария в современных условиях, а способность осуществлять МК максимально расширяет горизонты мировидения и сферу профессиональной деятельности гуманитария, его профессиональную мобильность, что является условием и основой профессионализма и мастерства.

15. Практическое внедрение модели формирования МКК специалиста свидетельствует о ее высокой эффективности и пригодности в профессиональной подготовке гуманитариев и целесообразности ее включения в вариативный компонент государственного образовательного стандарта для студентов-гуманитариев.

16. Основные идеи формирования МКК могут быть использованы применительно к любой гуманитарной сфере, как в студенческой аудитории, так и в системе повышения квалификации вузовских преподавателей, в деятельности организаций, связанных с вопросами межкультурного и межнационального общения как внутри нашей страны, так и за рубежом.

17. Содержание модели МКК может быть детализировано и уточнено применительно к конкретным специальностям гуманитарного профиля, а предлагаемые технологии также могут быть использованы безотносительно к конкретному иностранному языку и иметь транснациональное значение.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абульханова-Славская К. А. Деятельность и психология личности. М.: Наука, 1980.335 с.
  2. Н. А. Личностно-ориентированное обучение. Вопросы теории и практики. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1997. 215 с.
  3. Ш. А. Размышления о гуманной педагогике. М.: Издательский Дом Шалва Амонашвили, 1996. 496 с.
  4. В. И. Педагогика. Учебный курс для творческого саморазвития. Казань: Центр инновационных технологий, 2000. 606 с.
  5. В. А. Национальный характер и история // Стили мышления и поведения в истории мировой культуры. М., 1990. 211 с.
  6. С. И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерные основы и методы. М.: Высшая Школа, 1980. 360 с.
  7. Т. Н. Варьирование речевой деятельности в межкультурном деловом общении // Тез. докл. научн. конф. «Языковая личность: Жанровая речевая деятельность». Волгоград, 1998. С. 6−7.
  8. Е. В. Высшее образование на рубеже веков: Трансформация социальных функций // Современное образование, 2001.С. 6−17.
  9. Е. В. Лексические значения слова как способ выражения культурно-языкового концепта // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. С. 25−33.
  10. Ю.Бабанский Ю. К. Избранные педагогические труды / Сост. М. Ю. Бабанский. М.: Педагогика, 1989. 560с.
  11. П.Батищев С. Г. Творчество и новое педагогическое мышление // Творчество и педагогика: Тезисы конференции. Ч. 1. 1988. С. 14−16.
  12. З.И. Методологические основания международных исследований // Педагогическая наука и ее методология в контексте современности: Сборник научных статей. М., 2001. С. 139−145.
  13. З.Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1988. 423с.
  14. В. П., Бездухов А. В. Ценностный подход к формированию гуманистической направленности студента — будущего учителя. Самара, 2000. 184 с.
  15. А.С. Теория и практика витагенного обучения с голографическим методом проекций. Н.-Тагил, 1998. 12с.
  16. Бенин В. J1. Сущность понятия «педагогическая культура» // Понятийный аппарат педагогики. Екатеринбург, 1996. С. 14−25.
  17. Н. А. Самопознание. М., 1995. 305с.
  18. В. П. Слагаемые педагогических технологий. М.: Педагогика. 190с.
  19. В. П., Татур Ю. Г. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалистов. М.: Высшая школа, 1989. 141 с.
  20. Бестужев-Лада И. В. Четыре условия гуманизации образования// День науки в Санкт-Петербургском Гуманитарном университете профсоюзов: Материалы конференции. СПб., 1996. С. 169−180.
  21. В. С. Культура. Диалог культур: Опыт определения // Вопросы философии. 1989. № 6. С. 31−43.
  22. В. С. Культура. Диалог культур: Опыт проведения / B.C. Библер //Вопросы философии, 1989. № 6. С. 31−42.
  23. Бим-Бад Б. М. Педагогические течения в начале двадцатого века: Лекции по педагогической антропологии и философии образования. 2-е изд. / Б.М. Бим-Бад. М.: Изд-во УРАО, 1998. 116 с.
  24. Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текста. Автореферат дисс.. докт. филологических наук. Л., 1984. 44с.
  25. А. А. Восприятие и понимание человека человеком. М.: Изд-во МГУ, 1982. 200с.
  26. А. А. Личность и общение. М., 1983. 320с.
  27. А. А. Вершина в развитии человека: характеристики и условия достижения. М., 1998. 312с.
  28. Е. В. Воспитание как возрождение человека культуры и нравственности. Ростов-на-Дону, 1991. 345 с.
  29. .С. Личностные смыслы по А.Н. Леонтьеву и проблема вертикали сознания // Традиции и перспективы деятельностного подхода в психологии: школа А.Н. Леонтьева/Под ред. А. Е. Войскунского, А. Н. Жданова и др. М.: Смысл, 1999. С. 284−299.
  30. Г. Руководство по ведению переговоров. Перевод с немецкого. М.: ИНФРА-М, 1996. 78с.
  31. Ю. В. Очерки теории этноса. М., 1981. 192с.
  32. Р. Р. Толерантность: порок или добродетель? // Вестник Моск. Университета. Сер. 7. Философия, 1996. № 1. С. 33−37.
  33. А. П. Современные стратегии образования: варианты выбора // Педагогика. 1997. № 2. С. 8−14.
  34. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 202с.
  35. О. Ю. Принципы поликультурности и их практическое применение // Культуросообразная школа. Научно-методический сборник. Вып. II. М.: Народное образование, 2002. С. 124−128.
  36. В. Н. Гуманитарное образование в современной России // Высшее образование в России. 1996. № 1. С. 79−84.
  37. А. А., Борисова Н. В. Методические рекомендации по проведению деловых игр (для средних специальных учебных заведений). М. 1990.46с.
  38. Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1990. 266 с.
  39. И. Е. «Культурологические основы образования». Тюмень, 2003. 164с.
  40. Ю. Г., Мостовая И. В., «Социология». М.: Гардарики, 1998. С. 27.
  41. Вопросы профессиональной педагогики / Под ред. М. Н. Скаткина. Высшая школа, 1968. 437 с.
  42. Вопросы профессиональной педагогики. М., 1968. 246с.
  43. Всесоюзное совещание работников высших учебных заведений в Москве. 6−8 февраля 1980. М., 1980. 60с.
  44. JI. С. Собр. соч.: в 6 т. Т. 1. М.: Педагогика, 1982. 487 с.
  45. В. М. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах. Русский язык за рубежом. 1977. № 6. С.38−45.
  46. JT. Я. Психология эмоциональных отношений. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987.210с.
  47. О. С. Педагогика свободы: путь в гуманистическую цивилизацию XXI века // Новые ценности образования. № 2. М., 1995. С.82−92.
  48. П.Я. Психология мышления и учения о поэтапном формировании умственных действий // Исследования мышления в советской психологии. М., 1966. С. 17−29.
  49. Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: АРКТИ-ГЛОССА. 165 с.
  50. Гендер: Язык, культура, коммуникация: Материалы первой международной конференции. 25−26 ноября. 1999. М.: МГЛУ, 1999. 145с.
  51. . С. Философия образования XXI века. М.: Интердиалект +, 1997. 695 с.
  52. П. И., Кострюкова Л. О. Национальная психология: анализ проблемы и противоречий. Киев, 1990. 196с.
  53. Л. А. // Вестник Моск. ун-та. 2001. № 1. С. 28−36.
  54. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 62.01.00. — Лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 2000. 30с.
  55. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 02.11.00. — Юриспруденция. М., 2000. 24с.
  56. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 35.02.00. — Международные отношения. М., 2000. 21с.
  57. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 02.07.00. — История. М., 2000. 17с.
  58. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 06.10.00. — Государственное и муниципальное управление. М., 2000. 21с.
  59. JT. С. К вопросу модернизации образования // Студенчество. Диалоги о воспитании. № 2−3. 2002. С. 3−6.
  60. Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации. Учебник для вузов. М.: Юнити-Дана, 2002. 352 с.
  61. . Д. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003. 186с.
  62. Гумилев JL Н. От Руси до России: очерки этнической истории. М., 1992. 205с.
  63. А. Я. Исторический синтез и школа Анналов. М., 1993. С. 10−11.
  64. . Письмо и различие. М.: Академический проект, 2000. 495с.
  65. А. В. Конфликтология. М.: Гардарики, 2000. С. 318.
  66. М. А., Дружилов С. А. Уровни и критерии профессионализма: Проблемы формирования современного профессионала // Сибирь. Философия. Образование. Альманах Сибирского отделения Российской Академии Образования. 2000. Вып. 4. С. 10−20.
  67. С. А. Генезис научного педагогического сознания. Автореф. дисс. Докт. пед. наук. Екатеринбург, 2000. 42 с.
  68. JI. М. Этническое самосознание русских в современных условиях: идеология и практика // Советская этнография. 1991. № 1. С. 12−18.
  69. . А. Ф. Теоретические основы педагогической герменевтики. Тюмень: ТюмГУ, 2001. 149 с.
  70. К. Педагогическая диагностика. М.: Педагогика, 1991. 238 с.
  71. Кабанова-Меллер Е. Н. Учебная деятельность и развивающее обучение. М., 1981.210с.
  72. М. С. Философия культуры. СПб.: Петрополис, 1996. 416 с.
  73. Кан-Калик В. А. Педагогическая деятельность как творческий процесс. Грозный, 1976. 286 с.
  74. Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 280с.
  75. А. С. Культурология. М., 1992. 210с.
  76. К. А. О русском национальном характере. М.: Институт национальной модели экономики, 1994. 367с.
  77. А. В. Ориентация школьников на социально-значимые ценности. Л.: РГПУ, 1991. 186 с.
  78. Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам: Монография. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1986. С.176−185.
  79. М. В. Инновации в мировой педагогике. Рига: Педагогический центр «Эксперимент», 1995. 176 с.
  80. Е. А. Психология профессионала: Учебное пособие. М.-Воронеж: Ин-т практической психологии, 1996. 509 с.
  81. Е. А. Введение в психологию труда: Учебник. М.: Культура и спорт: ЮНИТИ, 1998. 343с.
  82. Е. В. Речевая коммуникация. М., 2000. 316с.
  83. В. Т. Язык и коммуникация // Мышление и общение. Алма-Ата, 1973. С. 56−62.
  84. Г. И. Введение в конфликтологию. М.: Владос, 1999. 174 с.
  85. Кон И. С. Социология личности М.: Политиздат, 1967. 242с.
  86. В. П. Социология коммуникации. М., 1977. 245с.
  87. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года. М., 2000.
  88. С. И. Вопросы этнопсихологии в работах зарубежных авторов. М., 1970. 330с.
  89. В. В. Социологический анализ межкультурных различий. Автореф. дисс. докт. социологических наук. Саратов, 2000. 46 с.
  90. JI. А., Чувакин А. А. Риторизация образовательной деятельности в гуманитарной сфере/Ьир://е-НЬ. gasu. ru/socPr/2002/ Sp23. Shtml. С. 4−8.
  91. В. В. Содержание общего и среднего образования: Проблемы и перспективы. М.: Педагогика, 1981. 209 с.
  92. . В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М., 2001.
  93. Краткая философская энциклопедия. М.: Прогресс-Энциклопедия, 1994.576 с.
  94. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г. и др. М.: МГУ, 1996. 245 с.
  95. Ш. Крылова Н. Б. Социокультурный контекст образования // Новые ценности образования. № 2. М., 1995. С. 67−103.
  96. Н. Б. Культурология образования. М., 2000. 216 с.
  97. ПЗ.Крысько В. Г. Этнопсихология в межкультурных отношениях. М.: Экзамен, 2002. 445 с.
  98. Н. В. // Формирование основ профессионального мастерства в высшей школе. М., 1973. С. 56−68.
  99. Н. В. Профессионализм личности преподавателя и мастера производственного обучения. М. Высшая школа, 1990. 240с.
  100. С. В. Педагогика личности. От концепций до технологий. Учебное пособие. Ростов-на-Дону: Творческий центр «Учитель», 2001. 160 с.
  101. Культурные концепты. Волгоград- Архангельск, 1996. С. 3−15.
  102. Культурология. Очерки теории и философии культуры. Ч. 1. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 182 с.
  103. Ю. Н., Бездухов В. П. Ценностные ориентиры и когнитивные структуры в деятельности учителя. Самара, 2002. 398 с.
  104. С. Ю. Ребенок и взрослый в учебном диалоге. М., 1988. 280с.
  105. JI. М. Проблема системогенеза исследовательской деятельности инженера-педагога. Челябинск, 1998. 275 с.
  106. А. И. Моделирование. М., 1973. 224 с.
  107. Н. М. Социально-психологические закономерности аккультурации этнических групп // Этническая психология и общество / Под ред. Н. М. Лебедевой. М.: Старый сад, 1997. 280с.
  108. Н. М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М., 1999. 340с.
  109. М. М. Технологии профессионального педагогического образования. М.: Academia, 2001. 268 с.
  110. В. С. Содержание общего и среднего образования. Проблемы структуры. М.: Педагогика, 1980. 264с.
  111. В. А. О толерантности, плюрализме и критицизме // Вопросы философии. 1997. № 11. С. 46−54.
  112. В. А. Субъект, объект, познание. М., 1980. 186с.
  113. О. А. Парадоксы межкультурного общения // Языковая личность: Аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 1999. С. 80−85.
  114. А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. 307 с.
  115. А. А. Психология общения. Тарту, 1974. 219 с.
  116. А. А. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема. Объем, задачи и методы этнопсихолингвистики // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1982. С. 62−74.
  117. А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат. 1977.390 с.
  118. Д. А. Три грани смысла // Традиции и перспективы деятельностного подхода в психологии: школа А. Н. Леонтьева / Подред. А. Е. Войскуновского, А. Н. Ждан, О. К. Тихомирова. М.: Смысл, 1999. С. 299−332.
  119. И. Я. Процесс обучения и его закономерности. М., 1980. 274 с.
  120. И. Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Просвещение, 1981. 165 с.
  121. Т. Б. О содержании и структуре курса иностранного языка международного профессионального общения. М., 1988. 125с.
  122. Д. С. О национальном характере русских // Вопросы философии. 1990. № 4. С. 54−67.
  123. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. 204с.
  124. . Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии / Отв. ред. Ю. Забродин. М.: Наука, 1989. 425с.
  125. Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста // Структура и семиотика художественного текста. Тарту, 1981. С. 3−7.
  126. Ю. М. Культура и взрыв. М., 1992. 258 с.
  127. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело, 1999. 440 с.
  128. В. И. Педагогическая антропология. М.: Academia, 2001. 205с.
  129. А. К. Психология профессионализма. М., 1996. 290с.
  130. А. И. // Методологические основы педагогики взрослых. Л., 1972.310с.
  131. В. А. Введение в лингвокультурологию. М.: Наследие, 1997. 227 с.
  132. А. Самоактуализация // Психология личности. Тексты. М., 1982.315с.
  133. А. Мотивация и личность // Теории личности в западноевропейской и американской психологии. Хрестоматия по психологии личности. Самара: Издательский дом «БАХРАХ», 1996. С. 422−449.
  134. Межведомственная программа «Формирование установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в российском обществе (Национальная стратегия содействия становлению гражданского общества)». М., 2000. 25с.
  135. Н. А., Богоявленский Д. Н. Усвоение знаний в школе. М., 1959. 256с.
  136. Методы педагогических исследований. М.: Просвещение, 1972. 157 с.
  137. Л. М. Психологическое сопровождение выбора профессии. М, 1998. 185 с.
  138. И. В. Проблема профессиональной зрелости в трудах Д. Е. Сьюпера//Вопросы психологии. 1975. № 5. С. 68−80.
  139. Н. Н. Цивилизация и роль университетов // Альма-Матер. 1996. № 1. С.45−53.
  140. А. В. Социализация // Российская педагогическая энциклопедия. Т. 2. М.: Большая педагогическая российская энциклопедия, 1999. С.247−249.
  141. А. Я. Культура делового общения. Челябинск, 1997. 170с.
  142. О. В. Изучение иностранного языка как средства гуманитаризации высшего технического образования. Автореф. дисс.. канд. пед. наук. М., 1999. 16 с.
  143. Н. Н. Психолого-педагогические аспекты подготовки специалистов в вузе. М., 1985. 170с.
  144. Н. Д. Россия: социализация и воспитание на рубеже тысячелетий. Екатеринбург, 2000. 254 с.
  145. Т. Основы дидактики профессионального обучения. М.: Высшая школа, 1979. 280 с.
  146. А. М. Профессиональное образование России М., 1997. 252 с.
  147. А. М. Российское образование в новой эпохе. Парадоксы наследия. Векторы развития. М.: Эгвес, 2000. 267 с.
  148. И. Г. Лингвокультурология в конце XX века: итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце XX века. М., 2000. С. 26−55.
  149. Основы вузовской педагогики. Учебное пособие для студентов университета. Ленинград: Изд-во Ленинградского ун-та, 1972. 310 с.
  150. Основы педагогики и психологии высшей школы / Под. ред. А. В. Петровского. М., 1986. 390с.
  151. А. П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. СПб., 1999. 135с.
  152. Е. И. Концепция высшего профессионального педагогического образования на примере иноязычного образования. Липецк, 1998. 67с.
  153. К. К. Структура и развитие личности. М.: Наука, 1986.
  154. Плужник И.Л. Legal English. Учебник английского языка для студентов юридических специальностей. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1999. 248с.
  155. М. Личностное знание: На пути к посткритической философии. М.: Прогресс, 1985. 344с.
  156. Н. JI. От трудового общества к информационному: западная социология об изменении социальной роли труда. М., 1990. 242с.
  157. В. А., Коржуев А. В. Дидактика высшей школы. М.: Academia, 2001. 130 с.
  158. Проблема общения в психологии / Под ред. Б. Ф. Ломова. М., 1981. 345с. •
  159. Профессиональная ориентация молодежи / Под. ред. К. К. Платонова. М., 1978.221с.
  160. Психология. Учебник для гуманитарных вузов / Под ред. Дружинина В. Н. СПб., 2002. 650с.
  161. Д. Педагогическое тестирование: Проблемы, заблуждения, перспективы / Пер. с англ. М., 1999. 195с.
  162. Е. И. Психология общения. М.: Владос, 2001. 334 с.
  163. В. М. Культурология. М., 1999. 210 с.
  164. Российская педагогическая энциклопедия. Т. 2. М., 1993. 468с.
  165. С. Л. Основы общей психологии: в 2-х т. Т. 1. М.: Педагогика, 1989. 498 с.
  166. А. П. Этнология. М.: Гардарики, 2001. 254 с.
  167. В. В. Социокультурный подход в обучении иностранным языкам. М.: Высш. шк.: Аскорт интернэшнл, 1991. 305 с.
  168. В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996. 238 с.
  169. Г. К. Технологии развивающего обучения // Школа технологий. 1997. № 4. С.62−72.
  170. Ю. В. Гуманитарные основы педагогического образования. М.: Академия, 2000. 232 с.
  171. Ю. В. Гуманитаризация образовательной сферы // Педагогика. 2001. № 5. С. 51−57.
  172. Н. К. Теория и практика становления педагогических комплексов в системе непрерывного образования учителя. Автореф. докт. дисс. Волгоград, 1998. 44с.
  173. В. В. Личностный подход в образовании: концепция и технологии. Волгоград: Перемена, 1994. 160с.
  174. В. В. Личностный подход в образовании: концепция и технологии. Волгоград: ВГПИ, 1994. 195с.
  175. Л. М. Культурные различия в межкультурном бизнесе. СПб., 2001. 82 с.
  176. М. Н. Методология и методика педагогических исследований. М.: Педагогика, 1986. 150с.
  177. М. Н. Проблемы современной дидактики. М., 1980. 248с.
  178. . Ф. Размышления о бихевиоризме и обществе. М., 1978. 398с.
  179. В. А. Формирование личности учителя в процессе его профессиональной подготовки / В. А. Сластенин. М.: Просвещение, 1976. 203 с.
  180. В. А. Гуманистическая парадигма педагогического образования / В. А. Сластенин // Магистр. 1994. № 6. С. 3−8.
  181. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981. 480с.
  182. Е. Э. Пути формирования модели специалиста с высшим образованием. Ленинград: Изд-во Ленинградского ун-та, 1977. 136 с.
  183. О. О. Развитие иноязычных коммуникативных умений на факультете журналистики // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. М.: МГУ, 1995. С. 477−479.
  184. Современный словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1993. 610 с.
  185. Современный словарь иностранных слов. СПб.: Дуэт, 1994. 752 с.
  186. Ю. А. Введение в этнопсихолингвистику. Ульяновск, 1998. 230с.
  187. Ю. А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович А. М. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979. 196с.
  188. Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: опыт исследования. М.: Школа «Языки рус. культуры», 1997. 824 с.
  189. М. Н. Этнопсихология. М., 2001. 254с.
  190. Н. Ф. Управление процессом усвоения знаний. М., 1975. 275с.
  191. С. А. Высшее образование в перспективе XXI столетия // Педагогика. 2000. № 2. С. 43−52.
  192. Е. Ф. Статус и структура теории речевой коммуникации // Проблемы психолингвистики. М., 1975. 216с.
  193. Е. Ф. Место речевого общения в коммуникативном аспекте // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977. С.86−97.
  194. В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1999. С. 13−24.
  195. Теоретические основы содержания общего среднего образования / Под ред. В. В. Краевского, И. Я. Лернера. М., 1983. 310с.
  196. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 261 с.
  197. Н. Н. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации // Лингвистические исследования в конце XX века. М.: ИНИОН РАН, С. 56−66.
  198. В. П. Теория ценностей в марксизме. Л.: ЛГУ, 1968. 380с.
  199. Т. А. Концептуальные основы перевода. Тамбов, 2001. 214с.
  200. А. Я. Культура как смысл истории // Общественные науки и современность. 1999. № 6. С.95−105.
  201. П. А. У водоразделов смысла. М., 1990. 390 с.
  202. И. Г. Модели педагогической деятельности: опыт систематизации. Тюмень: Изд-во ТюмГУ. 1997. 253 с.
  203. В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. Саранск, 1993. 123 с.
  204. В. П. Формирование гуманистической направленности студента — будущего учителя как социально-педагогическая проблема. Автореф. дис. док. пед. наук. Спб.: Ин-т ОВ РАО, 1995. 32 с.
  205. В. Человек в поисках смысла. М.: Прогресс, 1990. 274 с.
  206. И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). М.: Высшая школа, 1989. 238 с.
  207. С. Столкновение цивилизаций // Полис. 1994. № 1. С. 121 136.
  208. А. В. Школа творчества. М., 1996. 220с.
  209. Человек и профессия / Под ред. Е. А. Климова. Л., 1980. 190с.
  210. В. М. Человеческая компетентность менеджера, управленческая антропология. М.: Народное образование, 1999. 432 с.
  211. В. Д. Проблемы системогенеза профессиональной деятельности. М., 1982. 280 с.
  212. В. Д. Педагогическая коммуникация. Учебное пособие. Екатеринбург. 2001. 237 с.
  213. С. Е. Понятие компетенции в контексте качества образования // Стандарты и мониторинг в образовании. 1999. № 2. С. 129−142.
  214. Е. Н. // Педагогическое образование для XXI века. М.: МГПУ. 1994. С. 47−48.
  215. Школа диалога культур. Идеи. Опыт. Проблемы / Под общей редакцией В. С. Библера. Кемерово, Алеф. Гуманитраный центр, 1993. 413 с.
  216. Г. Г. Введение в этническую психологию. М.: Институт практической психологии, 1947. 340с.
  217. Г. П. Схема мыследеятельности — системно-структурное строение, смысл и содержание // Системные исследования: Методологические проблемы. 1986. М., 1987. С. 96−108.
  218. Д. Б. Введение в психологию (в традиции культурно-исторической теории JI. С. Выготского). М.: Тривола, 1994. 340с.
  219. Этнология в США и Канаде / Под ред. Е. А. Веселкина, В. А. Тишкова. М., 1989. 328с.
  220. А. В. Методологический либерализм в психологии // Вопросы психологии. 2001. № 5. С. 3−18.
  221. И. С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе. М.: Сентябрь, 1996. 95 с.
  222. Adams. G. Embedding the Main Key Competencies in the Curriculum // Education Australia. Melbourne, 1993. № 24. Pp. 11−13.
  223. Adler P. S. Beyond Cultural Identity: Reflections on Cultural and Multicultural Man // Intercultural Communication: A Reader. Belmont. CA: Wadsworth, 1987. Pp. 13−23.
  224. Allport G. W. The Nature of Prejudice. N.-Y. Macmillan, 1954. 257p.
  225. Bennett M. J. Overcoming the Golden Rule: Sympathy and Empathy. In: Basic Concepts in Intercultural Communication: Selected Readings, 1998. Pp. 191−214.
  226. Berry J. Psychology of Acculturation // Applied Cross-Cultural Psychology. Newberry Park. CA: Sage, 1990. Pp. 26−39.
  227. BirdwhisteIl R. The Kinesis Level in the Investigation of the Emotions // Expressions of the Emotions in Man. N.-Y. International University Press, 1963. Pp. 21−29.
  228. Bochner S. The Mediating Person. Cambridge, 1981. 390p.
  229. Bourget J. Development of Polycentric Consciousness: A Model for Multicultural Education. N.-Y., 1998. Pp. 47−59.
  230. Brewer M. and Campbell D. Ethnocentrism and Intergroup Attitudes. N.-Y.: Wiley, 1976. 296p.
  231. Brislin R., Yoshida T. Intercultural Communication Training. Thousand Oaks, CA: Sage, 1994. 357p.
  232. Chomsky N. Language and Mind. 1968. № 4. 378p.
  233. Collier M. J. Cultural and Intercultural Communication Competence-Current Approaches Directions for Future Research // International Journal of Intercultural Relations. 1989. Vol. 13. Pp. 18−24.
  234. Detweiler R. Culture, Category Width and Attributions // Journal of Cross-Cultural Psychology. 1978. № 9. Pp.259−284.
  235. Condon J. and Yousef. F. An Introduction to Intercultural Communication. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1975. 343p.
  236. Cope В., Kalantzis M. Productive Diversity. A New Australian Model for Work and Management. Annandale: Pluto Press, 1997. 312 p.
  237. Duran R. Communicative Adaptability // Communication Quaterly. 1983. № 31. Pp. 230−326.
  238. Filling the Gap Between Graduate Perfomance and Labor Market Expectations (by Agnes Redling) // Perspectives in Higher Education Reform. 2002. Pp. 179−184.
  239. Fisher B. Perspectives on Human Communication. № 4. Macmillan. 1978. 402p.
  240. Fiske A. Structures in Social Life. N.-Y. Free Press, 1991. 325p.
  241. Getting Past No: Negotiating Your Way From Confrontation to Cooperation. N.-Y: Bantam Books, 1993. 390p.
  242. Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In. N.-Y.: Penguin Books, 1991. 154p.
  243. Goldman D. Emotional Intelligence. N. -Y.: Bantam Book. 1995. 335p.
  244. Gorden M. Assimilation in American Life. Oxford University Press, 1964. 289p.
  245. Grose E. U. Text und Kommunikation. Stuttgart, Berlin, 1976. 382p.
  246. W. В., Kim Y. Y. Communicating with Strangers. Boston, 1997. 444 p.
  247. Hammer M., Gudykunst W., Wiseman R. Dimentions of Intercultural Effectiveness // International Journal of Intercultural Relations. 1978. № 2. Pp. 382−393.
  248. Hall E. The Silent Language. N.-Y., 1959. 412p.
  249. Haslett В. Social Class, Social Status and Communicative Behavior // Handbook of Language and Social Psychology. Chichester. UK: Wiley, 1990. Pp.421−433.
  250. Harris. Communication Competence: An Argument for a Systematic View. 1979. 273p.
  251. Hofstede G. Cultures and Organizations: Software of the Mind. Lnd.: McGraw Hill, 1991.440р.
  252. Hornby A. S. Oxford Student’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1983. 769 p.
  253. Howell W. The Emphatic Communicator. In: International Journal of Intercultural Relations. 1982. № 13. Pp. 269−286.
  254. Jakobson R. Linguistics and Poetics. 1958. 370p.
  255. Kashima, Y. Conceptions of Persons // Growth and Progress in Cross-Cultural Psychology. The Hague. Swets and Zeitlinger. 1989. Pp. 169−174.
  256. Katan D. Translating Cultures. Lnd. 1999. 271 p.
  257. Keesing R. Theories of Culture. Annual Review of Anthropology. 1974. Pp. 73−97.
  258. Kim M. S. Cross-Cultural Comparisons of the Perceived Importance of Conversational Constraints // Human Communication Research. 1994. № 21. Pp. 128−151.
  259. Klineberg O., Hall W. At a Foreign University. 1979. № 4. Pp.96−110.
  260. Kluckhohn F., Strodtbeck F. Variations in Value Orientations. N.-Y.: Row Paterson, 1961. 368p.
  261. Lippman W. Public Opinion. N.-Y.: Macmillan, 1992. 243p.
  262. Luchtenberg S. Interkulturelle Kommunkative Kompetenz: Kommunikationsfelder in Schule uns Gesellschaft. Opladen. Westdt. 1999. 271 s.
  263. В. «Cultural Understanding as the English Key Competency. Haymarket: The Centre for Workplace Communcation and Culture». 1995. 182 p.
  264. Lum J. Marginality and Multicultural ism // Intercultural communication: A reader 3-d ed. Belmont. CA Wadsworth. 1982. Pp.96−112.
  265. Lutzker D. Internationalism as a Predictor of Cooperative Behavior // Journal of Conflict Resolution. 1960. № 4. Pp. 426−430.
  266. Matsumoto D. Cultural Influences on the Facial Expression of Emotions // Southern Communication Journal. № 56. Pp. 128−137.
  267. Marcus H. and Katayama S. Culture and the Self // Psychological Review. 1991. № 98. Pp. 224−253.
  268. Martin J., Nakayama T. Intercultural Communication in Contexts. London. Toronto, 2000. 363 p.
  269. Maruyama M. Towards a Cultural Futurology. Paper Presented at the Annual Meeting of the American Anthropological Association, Published by the Training Center for Community Programs. University of Minessota, Minneapolis, 1970. Pp. 147−158.
  270. Micheline R. Training Teachers in Intercultural Education. Council of Europe. Strasbourg, 1992. Pp.27−42.
  271. Mosel J. Status and Role Analysis. Foreign Service Insitute. Washington, 1973. Pp.37−41.
  272. Parsons T.G. Some Comments on the State of General Theory of Actions // American Sociological Review. 1953. № 18. Pp. 618−631.
  273. Pelto, P. The Difference Between «Tight» and «Loose» Societies // Transaction. 1968. April. Pp. 37−40.
  274. Piaget J. The Genetic Approach to the Psychology of Thought // Journal of Educational Psychology. 1961. Pp. 151−161.
  275. Pettigrew T. Cognitive Styles and Social Behavior // Review of Personality and Social Psychology, (vol. 3). Beverly Hills. CA: Sage, 1982. Pp.112 121.
  276. Potter J. and Wetherel, M. Discourse and Social Psychology. Lnd.: Sage, 1987. Pp.126−141.
  277. Redling A. Filling the Gap Between Graduate Performance And Labor Market Expectations (Agnes Redling). Perspectives in Higher Education Reform. Vol. 11. Belgrade. 2002. Pp. 179−184.
  278. Ruben B. D., Kealey D. J. Behavioral Assessment of Communication Competence and the Prediction of Cross-Cultural Adapta-tion // International Journal of International Relations. 1976. № 13. Pp. 333−347.
  279. H., & Wasilewsky J. Social Competency Development in Multicultural Children, aged 6−13. Washington. DC: National Institute for Education. 1983. Pp.212−213.
  280. Skills// I. J. Cross, A. T. Gibson. London: Jordans, 1993. 134p.
  281. Storti S. The Art of Crossing Cultures. Yarmoth, Maine, 1989. 167p.
  282. Swanson J., Found N. Career Theory and Practice. Lnd: Sage Publications, 1999. 175 p.
  283. Teaching and Learning Professionalism // American Bar Association Section of Legal Education and Admissions to the Bar, August, 1996. 1341. P
  284. Ting-Toomey S. Towards a Theory of Conflict and Culture // Communication, Culture and Organizational Process. Beverly Hills, CA: Sage, 1985. Pp. 173−184.
  285. The Facilitator Excellence Handbook: Helping People Work Creatively and Productively Together. San Francisco: Jossey-Bass, 1998. 238p.
  286. The Mediation Process: Practical Strategies for Resolving Conflict. Second Edition. Christopher W. Moore. San Francisco: Jossey-Bass, 1996. 277p.
  287. Trager G. L. and Hall E. T. Culture and Communication // Explorations, 1954. Pp. 137−149.
  288. Triandis H. The Self and Social Behavior in Differing Cultural Contexts // Psychological Review. 1989. № 96. Pp. 506−517.
  289. Triandis H. Values, Attitudes and Interpersonal Behavior // Nebraska Symposium on Motivation (Vol. 27). Lincoln. University of Nebraska Press, 1980. Pp.211−219.31 l. Triandis H. Culture and Social Behavior. N.-Y.: McGraw-Hill, 1994. 234p.
  290. Trompenaars F. Riding the Waves of Culture. Lnd.: Economist Book, 1993. 349p.
  291. UNESKO. A Year for Tolerance. Paris, 1995. 36p.
  292. Weaver G. Culture, Communication and Conflict. Toronto, 2000. 190 p.
  293. Walsh J. Humanistic Culture Learning. Honolulu. University of Hawaii Press, 1973.275р.
  294. Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New York: Portland House, 1989. 2078 p.
  295. Wendt J. D. I. E.: A Way to Improve Communication // Communication Education, 1984. № 33. Pp. 397−401.
  296. Yoshikawa M. Some Japanese and American Cultural Characteristics // The Cultural Dialogue. Boston. Pp. 220−241.
  297. Zajonc R. Feeling and Thinking // American Psychologist. № 35. 1980. Pp. 151−175.
  298. Zavalloni V. Values // H. Triandis. R. Brislin. Handbook of cross-cultural psychology (Vol. 5). Boston: Allyn and Bacon. Pp.244−251.
Заполнить форму текущей работой