Актуальность темы
исследования. В языковой картине мира Северного Кавказа XX в. сложился определенный баланс взаимного «прорастания» различных культур друг в друга, способствующий их толерантности и постижению ментальности, что объясняется универсальным характером и авторитетом русской культуры. Крах социализма и распад СССР вызвали кризис идентичности (в том числе культурно-цивилизационной) как у горских (северокавказских) народов, так и у русских и русскоязычных жителей Северного Кавказа, России. Переоценить в данном аспекте культурологическую, мировоззренческую, идентификационную, даже, можно сказать, идеологическую роль такого сектора северокавказской литературы, как русскоязычная проза, невозможно. Русскоязычные произведения северокавказских писателей всегда вызывали и вызывают у читательского общества живейший интерес, что изначально, в эпоху государственного освоения Кавказа обусловливалось своеобразной культурной «модой», в основе которой лежала тяга русской интеллектуальной элиты к личной свободе, видимо, той самой свободе, которая не без основания усматривается в стереотипах поведения представителей кавказских народов.
В истории культуры России и всего мира конец XX — начало XXI века в связи с социально-историческими изменениями — эпоха интеграции различных культурных традиций, время освоения многих инновационных эстетических форм и моделей, осуществления художественных экспериментов во всех областях и видах искусства. Наиболее выразительно такая особенность современной культуры проявляется в искусстве слова.
С учетом вышесказанного необходимо отметить, что русскоязычная проза Северного Кавказа априори развивается на исторической основе с проявлением углубленного внимания к этнической специфике общества, к пропаганде своеобразного национального стиля не только в литературе, но и в общем этнолингвокультурном пространстве России. При этом особенность волнообразной эволюции русскоязычной литературы региона определяют и внелитературные факторы.
Среди исключительных явлений исторической беллетристики четко выделяются, начиная со второй половины XIX века, периоды просветительской деятельности представителей горской знати Северного Кавказа. Просветительское направление русскоязычной литературы как неотъемлемой составляющей всей национальной культуры Северного Кавказа сохраняет романтические тенденции и в первые десятилетия советской власти, приобретая, однако, черты соцреализма, что обусловливается складывающимися политическими требованиями общества. 20−30-е гг. XX века — время социальных катаклизмов, столкновения диаметрально противоположных общественных идеалов. Национальная проза народов Северного Кавказа в обозначенный период развивается в русле своеобразного идеологического неоромантизма, когда, при навязанных извне канонах эстетического, нормах морали и их воплощении в произведениях, все же четко прослеживается генеральная тенденция романтизма — изображение неординарного героя в необычных условиях.
Вполне закономерным видится то обстоятельство, что появившиеся в последующие десятилетия прозаические произведения на русском языке, первоначально принадлежащие, как правило, перу приехавших на Кавказ авторов, также вполне определенно вписываются в рамки «идеологического» романтизма, а затем создатели русскоязычной прозы региона в числе главных и, пожалуй, единственных жанровых предпочтений выбирают историческую повесть и роман как формы, по определению заключающие в себе черты романтизма и позволяющие наиболее ярко и выразительно проявить авторскую позицию.
В данной работе исследование русскоязычной северокавказской прозы осуществляется на основе анализа роли и места в ней этнокогнитивных позиций создателя художественных произведений, так как именно категория автора связывает воедино вопросы поэтики и проблематики, — плана выражения и плана содержания, в особенности если речь идет об этноисторической направленности творчества. На наш взгляд, категория автора оказывается исключительно значимой в русскоязычном поликультурном тексте, в котором особый смысл приобретает этнокогнитивное наполнение повествования. В литературоведческой науке «автор» — весьма многозначное понятие. Еще в античной поэтике, как уже в наше время отмечает С. С. Аверинцев, складывается представление об авторе, который стремится «встать над произведением, окинув его сверху одним взглядом на целое» .
Размышления об авторе и герое произведения являются наиболее важными составляющими многих литературоведческих исследований, в значительной степени и многогранного наследия М. М. Бахтина, трактовавшего роль автора как создающую, творящую силу — как субъект эстетической активности. Несмотря на то, что проблема авторства преодолела сложный путь противопоставленных дискуссий, рождения теорий о «смерти автора», о «воскрешении автора», о «потоке сознания» автора, об «авторе после автора», бесспорным остается мнение, что именно автор является творцом определенного художественного мира, а, как подчеркивает В. В. Виноградов, «образ автора есть концентрированное выражение сути произведения» .
Развитие в XX в. когнитивных наук, теорий о межкультурной коммуникации и учений о компетентности языковой личности предполагает муль-тидисциплинарный аналитический подход к вопросам функционирования языка в художественной литературе. «Языковая личность — вот та сквозная идея, которая, как показывает опыт ее анализа и описания, пронизывает и все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне его языка» (Ю.Н.Караулов). При таком подходе языковая личность, в особенности языковая личность автора, создающего произведения на языке другой культуры, естественно, редуцируется и предстает как этногенетически обусловленная предрасположенность к созданию и манипулированию такими знаковыми системами, как «человеческий» коррелят Языка «с большой буквы» .
Разработка и реализация особого способа выявления «познающих» качеств литературных произведений в их эволюционном развитии, а именно когнитивных основ и специфики художественного слова, художественного дискурса, художественного текста, проявляемые через роль и позицию автора, позволяют решать двуединую задачу теоретического описания принципов авторской когнитивной поэтики и способов когнитивной интерпретации художественных произведений.
Детерминирующими факторами научного интереса при этом являются некоторые, четко обозначенные в работах целого ряда ученых базовые проблемные линии:
— культура-язык-автор: когнитивные соотношения;
— интерпретация поликультурного художественного текста как релевантная когнитивная деятельность;
— когнитивно-концептуальный подход к интерпретации индивидуальной этно-эстетической системы и пр.
Когнитивное литературоведение представляет собой реальный аппарат анализа этнокогнитивных текстов. Такое качество когнитивистики неоднократно и справедливо подчеркивается в трудах ученых Е. С. Кубряковой (1996), М. И. Поповой (1997), М. Н. Володиной (1998), В. Э. Гербек (1998), Л. А. Липялиной (1998), У. М. Трофимовой (1999), в статьях Е. Г. Малышевой (1997), Н. Б. Кубилиной (1999), Е. Г. Коваленко (2000), В. Кравченко (2000) и др.
Но проблема соотношения актов эстетической рефлексии и собственно этноспецифической когниции не получила в таком разрезе должного литературоведческого освещения.
Анализируя русскоязычную литературу Северного Кавказа, мы обращаемся прежде всего к творчеству писателей-билингвов, использующих русский язык как язык творчества. В их произведениях отражаено авторское эт-нокогнитивное мировосприятие и национальный стиль, формирующиеся в конкретной этнической среде.
Русскоязычный пласт литературы — необычное, исключительное, однако для Северного Кавказа явление вполне закономерное, объяснимое и объективное, которое должно рассматриваться и в рамках национальных эстетических структур, и в пределах интеллектуальных концепций, и в общероссийских художественных системах.
На сегодняшний день отечественное литературоведение фактически имеет тот же багаж знаний о тенденциях и закономерностях развития русскоязычной литературы национальных регионов, что и 10, и 20 лет назад. Значимые имена, которые невозможно обойти вниманием: Ч. Айтматов (киргиз), И. Друцэ (молдаванин), М. Ибрагимбеков (азербайджанец), Ф. Искандер (абхаз), В. Санги (якут), О. Сулейменов (казах), Т. Пулатов (узбек), Ю. Рытхэу (чукча) и многие другие — между тем являются объектом исследования не только в РФ, а и во всем мире. Но анализ их творчества обычно не выходит за границы традиционных схем, согласно которым авторы подобного масштаба идентифицируются либо как составляющие русской (прежде советской) литературы, либо как маркерные объекты национальных литератур, тогда как русскоязычная литература Северного Кавказа является неотъемлемой частью национальной литературы и культуры в целом, испытывающей на себе влияние и этнозначимых факторов, и традиций русской художественно-эстетической системы. Однако до настоящего времени нет однозначных мнений по вопросу о месте русскоязычной литературы в общем литературном процессе Северного Кавказа. Вполне очевидно, что для российской литературы, в частности прозы, этот сектор будет играть (и уже играет) все более возрастающую роль. Несмотря на активный интерес народов РФ к собственным культурным истокам, на доминирование в последние десятилетия этно-ориентированных самоидентификационных моделей, опыт показывает, что русский язык все уверенней и уверенней привлекает авторов — носителей других языков и культур в качестве языка для эстетического самовыражения.
Речь, таким образом, идет не только о формировании сциентоло-гических систем в определенных ареалах, но и о действительно существующих различиях в онтологии тех или иных складывающихся культурных моделей. Де-факто в рамках каждой культурной системы авторский арсенал имеет свой стандартный набор, свою нарративную систему. Писатель может быть ориентирован на изучение социума, на определение этики и отдельного этно-индивидуума и целого сообщества, на раскрытие противоречий между идеологией государства и общечеловеческими представлениями, на анализ психологии поведения и т. д. — список бесконечен и зависит от реальных исторических и культурно-национальных условий. Соответственно, литературоведческие доктрины также вариативны в выборе концептуальных приоритетов. Однако принципы когнитивистского подхода остаются неизменнымив основу когнитивного анализа положен сам акт когниции, его инварианты представляют собой эволюционный ряд всей системы, и пока существуют автор и читатель, коммуникация между системами креации и апперцепции всегда может быть надежным основанием литературоведческого анализа.
Когнитивистика, в сравнении с гносеологией, возможно, не столь строгая теория, но это непременно процесс познания, точнее, познавания действительности, имеющий свои закономерности и специфику как на уровне формирования текста об окружающем мире, так и в плане проникновения в этно-эстетические глубины созданного художественного пространства.
Внутренняя креативная деятельность индивидуума есть подлинная когнитивная деятельность, именно в ней проявляются и реализуются все возможности человека определенной нации и конкретной эпохи.
Закрепившийся транслитерированный термин «когниция» в применении к литературоведению мы понимаем как образное познавательное действие, относящееся ко всем процессам творческих трансформаций человеком социально и генетически приобретенной и постоянно получаемой информации.
На наш взгляд, художественный образ (в котором проявляются этнокультурные константы языкового сознания автора), с позиций когнитивного подхода, — такая категория эстетики, которая характеризуется особым, присущим только художественному слову способом познания и концептуального изображения действительности и места и роли в ней творческого индивида. Поэтому, с одной стороны, художественным образом может быть любое явление, предмет, человек, его внутренний мир, воссозданный сообразно с выработанными искусством принципами, позволяющими сочетать объективно-познавательные и субъективно-креативные начала, но с другой — специфика художественного образа проявляется прежде всего в том, что, познавая, осмысливая и отражая существенные стороны действительности, автор с помощью художественного образа, в соответствии со своими духовно-эстетическими задачами и этнокогнитивной ментальностью, создает новый вымышленный мир, нередко раздвигающий границы познания привычного.
Автор русского северокавказского прозаического произведения строит развертывание смысла на основе взаимосвязи и взаимодействия между тематическими концептами, каждый из которых обнаруживает когнитивные перспективы и оттенки значений описываемого. Идейно-художественный мир писателя реализуется в общей и этносистемной словесной организации текста, каждое слово в его произведениях четко персонифицируется или же вводится в косвенной форме прежде всего через когнитивные ситуации, через соответствующие экспрессивно-выразительные языковые средства, представленные в его повествовании. Любые лексико-семантические концепты, обыгрываемые в тексте, и по звучанию, и по значению, и по сходству заложенных мыслительных актов, в основе которых лежит осознанное познание, характеризуют авторские композиционные приемы и репрезентируют содержание.
Конвенциальное единство сквозных идеологем и этно-эстетических концептов отражает когнитивный способ повествования и способствует формированию индивидуальных контекстных предвидений. В художественных обобщениях мир глубинно рассматривается в философско-антропологических, онтологических, вещественно-предметных, общественно-социальных и, естественно, этнокультурных аспектах.
Вместе с тем подобная трактовка художественного слова позволяет однозначно выделить механизмы когнитивного акта, самую возможность интерпретации эстетического явления.
По мнению некоторых современных северокавказских исследователей, национальной «повести и роману предстоит еще проникновение в ход истории, умение понять и художественно осмыслить общественные явления в реальных жизненных связях с прошлым, настоящим и будущим» (З.Х.Толгуров). Иначе говоря, оснащение национальным содержанием прозы народов Северного Кавказа (в том числе и русскоязычной) сегодня находится на стадии эволюционного развития, что вполне обоснованно требует к ней повышенного внимания и применения инновационных подходов ко всем процессам и явлениям, протекающим в ней.
Северный Кавказ, как никакой другой регион Российской Федерации, отличается многонациональным характером литературного процесса и дает богатый материал для типологических обобщений. В данном литературном регионе русскоязычное творчество имеет давние, исторически сложившиеся корни. За истекший период через русскоязычное творчество прошли литераторы разных поколений, их наследие принадлежит к литературам различных языковых групп. Осмысление проблем их художественного творчества невозможно без учета общероссийского фона и роли в этом процессе русской культуры. Неповторимость каждой из национальных литератур и своеобразие определенного этапа в ее историческом развитии открывает возможность для исследования многосторонних и сложных связей и взаимодействий во времени и пространстве, раскрывающих диалектику национального, общероссийского и интернационального в северокавказской русскоязычной прозе.
К тому же среди современных писателей немало авторов, которых однозначно невозможно отнести ни к русскоязычным, ни к национальным. Таких художников слова иногда называют амбивалентно-русскими.
К началу XXI века не осмыслены типологические особенности связи языка писателей-националов с этнохудожественными традициями своего народа, не выявлены формы включения этих традиций и их конкретное преломление в произведениях, созданных на русском языке, не систематизированы идейно-художественные функции фольклорно-эпических и этно-исторических традиций северокавказских литератур в формировании поэтики и стилистики жанров русскоязычной северокавказской прозы.
Заостряя внимание на особенностях отражения национального образа мира (Г.Д.Гачев) в произведениях северокавказской русскоязычной прозы в контексте русско-национальных культурных взаимосвязей второй половины XIX и XX веков, следует отметить, что мало изученными остаются вопросы художественно-эстетического уровня русскоязычных произведений, позволяющих рассматривать их как этнокультурный феномен, целостность которого создается за счет национальной специфики и творческой индивидуальности авторов.
Мы уверены, что творчество национальных писателей, создающих произведения не на своем языке, следует рассматривать не как отвлеченное, отделенное от родной культуры явление, а как концептуально-когнитивный синтез с другой языковой и этно-эстетической системой.
Все отмеченные обстоятельства однозначно обусловливают актуальность данного исследования и задают его цель.
Цель работы — исследование категории автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века с позиций этнокогнитивного подхода, что определяет следующие ее задачи:
— изучить процессы взаимовлияния русской и русскоязычной северокавказской литератур, проследить историко-литературные предпосылки формирования русскоязычной северокавказской литературы;
— определить на фоне билингвизма национально-специфичные авторские особенности русскоязычного художественного творчества;
— выявить наличие и сущность этнокогнитивных художественных традиций в качестве естественного и обязательного аспекта, способствующего проявлению индивидуального стиля;
— рассмотреть категорию автора с точки зрения этнокогнитивных подходов;
— установить степень взаимосвязи произведений определенных авторов с традициями русской литературы;
— определить место и роль русскоязычной литературы Северного Кавказа в отечественном и мировом литературном процессе XX в.;
— рассмотреть пути и формы взаимообогащения этнокогнитивных авторских приемов в русской и русскоязычной литературах в системе единого историко-литературного процесса.
Научная новизна. Исследовательских работ, посвященных изучению собственно категории автора в русскоязычной прозе региона, на сегодняшний день практически нет. При этом уровень эволюционно-жанрового генезиса русскоязычной прозы национальных авторов достиг той стадии развития, когда с полным основанием можно говорить о существовании в недрах сообщества национальных литератур феномена, обладающего ярко выраженным авторским этнолингвокогнитивным своеобразием — с одной стороны, а с другой — цельностью и органичностью как в онтологическом, так и в гносеологическом планах, что позволяет ей выполнять посреднические функции между современным литературным миром России и Кавказа. Изучение данной системы и этнокогнитивных авторских особенностей русскоязычной прозы Северного Кавказа, специфики воплощения в ней национального художественно-эстетического содержания видится нам особо актуальным направлением, которое со временем будет приобретать все большее и большее значение. Научная новизна проведенного исследования заключается в обращении к малоразработанному аспекту изучения категории автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века с позиций когнитивного подхода. Впервые методологически обосновываются и анализируются этно-атрибутивные элементы авторского художественного повествования.
Судьбы многих национальных литератур народов Северного Кавказа в послеоктябрьский период сложились таким образом, что к общему комплексу явлений в полной мере относятся тенденции, свойственные форсированному (ускоренному) развитию литератур, когда совершаются сложнейшие переплетения парадигмальных черт ранних и поздних этапов становления, зачастую даже в одном и том же произведении, когда отчетливо (вплоть до 60-х г.) по замыслу автора сочетаются субстантивные параметры и происходит накопление художественно-изобразительных приемов. Не случайно, что оценки большинства исследователей прозы этих периодов удивительно схожи с замечаниями по поводу произведений довоенной поры.
Середина 60-х годов XX века — время становления полноценной когнитивной парадигмы национальных литератур (в том числе и русскоязычной северокавказской прозы), так как произведения этого времени, отмеченные определенной предсказуемостью построения сюжета, развития конфликта и т. д., отличает сосуществование различных повествовательных признаков, среди которых необходимо отметить развернутое описание-исследование характера героя, показ его в тесной взаимосвязи с социально-этнической средой.
В дальнейшем в становлении русскоязычной прозы наступает период включения в произведения сугубо специфических образных блоков, философских комплексов и авторских подходов к этно-эстетическому осмыслению окружающего, полноценно функционирующих в сюжетно-композиционном построении и в характерах героев.
Произведения, относящиеся к «новой волне» северокавказской русскоязычной прозы, отмечены органичным сочетанием современного толерантного взгляда на мир и обозначены в достаточно жестких формах национальных этико-эстетических систем и концептов. Они отличаются широким использованием мифологических включений в качестве либо самостоятельных сю-жетно-образных линий, либо воплощенных в действующих персонажах альтернативного характера.
Одной из ярких черт прозы данного периода становится вариабельность этнокогнитивных моделей прозы, реализуемых на самых различных когнитивно-нарративных уровнях.
История русскоязычной северокавказской прозы советского периода, закономерно начинавшаяся с четкого безальтернативного противопоставления старого и нового, вплоть до 60−70-х годов была представлена произведениями, в полной мере сохранившими черты идеологической поляризации произведений с унифицированными концептуально-креативными схемами, когнитивные модели которых всегда отмечаются ярко выраженным влиянием официальных эстетических доктрин.
В этот же период авторский интерес к событиям окружающего мира приобретает несколько иную окраску. Национальные писатели, уйдя от построения классовых, партийных оппозиционных систем, переходят к освещению вопросов чисто человеческого плана, столкновения героев — носителей различных морально-этических систем, что не могло не сказаться на сущностных чертах всей парадигмы этнокогнитивного ряда русскоязычной прозы.
Переход к исследованию нового объекта — феномена человеческого фактора — требует от писателей особого этнокогнитивного прозаического инструментария, новой структуры произведений, новых осмысленных приемов поэтики. Вне всякого сомнения, проза 60−70-х годов в этом плане представляется явлением иного качества, нежели произведения предыдущих периодов. Неизменной остается замкнутость креационных моделей в пределах одного когнитивного типа и соответственно в рамках единой шкалы этно-этических ценностей, с сопряженной с ними константностью характеров, представленных в произведениях русскоязычных авторов-националов.
Для сочинений многих северокавказских русскоязычных прозаиков характерно расширение используемых художественно-креативных схем, набора концептов этнонациональной литературы с использованием специфических когнитивных моделей, в которых проявляется национальная художественно-эстетическая мысль, воплощаемая в русскоязычных произведениях авторами-националами.
Предметом исследования выступают рассматриваемые в процессе становления прозаические русскоязычные системы Северного Кавказа и роль категории автора в эволюции эстетического этнокогнитивного сознания в литературе региона, реализованного в русско-лингвистической картине мира.
Творчество двуязычных писателей демонстрирует одну из современных форм межкультурной коммуникации и отражает проявление национальных художественных традиций в качестве их естественного этнопродуци-рующего функционирования, а также специфику национального мышления в индивидуальном авторском стиле.
Совершенно очевидно, что творческая индивидуальность двуязычного писателя формируется и в общем культурном пространстве, и во взаимовлиянии и взаимообогащении художественных литератур, и в тех конкретных специфических условиях, которые окружают национального автора. Обращение национального автора к русскоязычию объясняется внутрилитера-турными причинами, этнолингвокультурной ситуацией, а также потребностью выхода к более широкому кругу читателей.
90-е годы, когда исповедовались лозунги идеологического плюрализма (утверждавшие, что патриотизм, любовь к Отечеству являются частным делом и государство не несет ответственности за состояние духа и морали нации) и экономического детерменизма (проповедовавшие, что духовность и мораль — вторичные явления, главноеэкономика), подтвердили, что для народов России решающими являются национальные ценности, прошедшие проверку веков. Подлинное возрождение страны невозможно без духовного возрождения, без возвращения к истокам, к самобытному культурному и духовному богатству, к каждой странице национальной и этнической истории. Естественно, что языковая картина мира и художественная литература составляют основу геополитики государства. Президент Российской Федерации В. В. Путин в Послании 2007 года, адресованном Федеральному собранию, вполне оправданно отмечает, что «наша страна исторически формировалась как союз многих народов и культур. И основу духовности самого российского народа испокон веков составляла идея общего мира — общего для людей различных национальностей и конфессий» .
В 2007 году, объявленном Годом русского языка, подчеркивает Президент В. В. Путин, «есть повод еще раз вспомнить, что русский — это язык исторического братства народов, язык действительно международного общения.» Особое значение в этом плане принадлежит художественной литературе, так как «настоящее искусство несет в себе серьезный воспитательный заряд, формирует начала патриотизма, развивает моральные и семейные ценности, уважение к труду, к старшим поколениям» [Российская газета (Федеральный выпуск) № 4063 от 11 мая 2006. — С.5−6].
Мы считаем, что выдвинутые в диссертационном исследовании положения позволяют в соответствии с современным научным уровнем осветить культурно-исторический генезис и этнокогнитивную роль северокавказской русскоязычной прозы во взаимодействии языковой личности (автора, читателя) с функционирующими картинами мира.
Объектом изучения являются образцы прозы национальных авторов Северного Кавказа XX века (И.Карачайлы, Б. Карданова, А. Кушхаунова, Э. Мальбахова и др.), созданные ими на русском языке. Особое внимание в работе уделяется вопросам, касающимся проявления этнокогнитивных особенностей восприятия и реакции автора на то или иное воздействие, неразрывно связанное с самим процессом формирования эстетических и образных концептов, достоверных с точки зрения читателя, в особенности национального.
Степень научной разработанности проблемы. Можно с полной уверенностью говорить, что сегодня линия развития русскоязычной прозы Северного Кавказа выделяется из общего потока региональной литературы именно своей приверженностью к историческим жанрам, ибо опыты русскоязычных авторов в альтернативных направлениях крайне редки и, можно сказать, незначительны. Специальное изучение исторического романа как жанра имеет более давнюю традицию. В западноевропейском и отечественном литературоведении XX в. появились фундаментальные исследования В. Ванслова, Р. Гайма, А. Елистратовой, Л. Мегрона, в 1960;70-ые годы — работы Н. Берковского, К. Григорьяна, Р. Габитовой, А. Дмитриева, Н. Дьяконовой, В. Жирмунского в соавторстве с Н. Сигалом, Б. Ремизова, С. Орлова и др.
Относительно русскоязычной прозы Северного Кавказа справедливым будет несколько положений. Во-первых, она, в основном своем объеме, резко этнографична и связана с традицией, берущей начало в творчестве С. Хан-Гирея, С. Казы-Гирея и др. Во-вторых, не считая исключений, русскоязычная проза национальных авторов региона представлена различными жанрами исторического содержания. Таким образом, можно констатировать, что в общих чертах все стадии эволюционного развития, свойственные национальной литературе народов региона, наблюдаются и в русскоязычной прозе, которая представляет собой в достаточной мере развитую литературную эстетическую систему.
Имеется достаточно обширный пласт литературоведческих работ, посвященных становлению и эволюции жанров большой и малой прозы Северного Кавказа в их современной форме как таковой. Подобные вопросы находятся в центре теоретических положений о характере развития новописьменных литератур региона. Именно таким подходом отмечены крупные исследования виднейших ученых Северного Кавказа — Л. Бекизовой, Х. Бакова, Г. Гамзатова, А. Гутова, Н. Джусойты, А. Мусукаевой, З. Толгурова, А. Теппеева, Ю. Тхагазитова, Р. Хашхожевой, К. Ханмурзаева, А.Хакуашева. Т. Эфендиевой, К.Шаззо. Проблемы этнонациональной ментальности в художественном творчестве двуязычных писателей, в том числе вопросы, связанные с индивидуальным художественно-образным мышлением автора и возможностями сочетания специфики родной и русской культуры, приобретают в последние годы методологическую значимость.
Современный литературный процесс немыслим вне связей как с традициями каждой отдельно взятой литературы, так и развитием северокавказской и общероссийской многонациональной литературы. Постепенно переход в условиях глобализации к «планетарному» (А. Бурцев) мышлению приобретает значение универсального средства всечеловеческого общения и взаимопонимания, чему в значительной степени способствуют процессы взаимовлияния русской и национальных северокавказской литератур.
Т.А.Ван Дейка, ЛЯ. Гинзбург, И. Р. Гальперина, Г. П. Грайса, М. Я. Дымарского, Н. А. Кожевниковой, Н. В. Кулибиной, Дж. Лакоффа, И. А. Мартьяновой, Г. Я. Солганика, З. А. Тураевой, Б. А. Успенского, В. Е. Хализева, А. Ченка, В. Б. Шкловского, и др.- б) теории авторства М. М. Бахтина, Н. К. Бонецкой, В. В. Виноградова, Г. А. Гуковского, Н. В. Драгомирецкой, Б. О. Кормана, В. Ю. Манна, Л.Н.Немце-ва, Н. Т. Рымаря, Т. А. Рытовой, К. Хильшер, Ф. Штанцеляв) «языковому» анализу художественных произведений, принадлежащие перу С. С. Аверинцева, Б. М. Гаспарова, С. И. Гиндина, В. А. Лукина, Л. Ю. Максимова, Л. А. Новикова, Н. М. Шанского, Л. В. Щербы и др.- г) категориям: «образ автора» (Н.К.Бонецкая, Е. О. Геймбух, Л. А. Орехова, И. Ю. Подгаецкая, Ю. М. Проскурина, М. Фрайзе, Г. Шапиро) и «читатель» (Р.Бартес, Д. С. Лихачев, Ю. М. Лотман, М. Риффатер, Ц. Тодоров, У. Эко) и др.
Теоретическую и методологическую базу диссертации составляют основополагающие труды отечественных литературоведов Г. А. Абрамовича, М. П. Алексеева, Г. П. Богатырева, М. М. Бахтина, П. Н. Беркова, А.Н.Веселов-ского, Ч. Г. Гусейнова, В. М. Жирмунского, Н. И. Конрада, Д. С. Лихачева, Н. Г. Михайловской, И. Г. Неупокоевой, М. П. Храпченко и некоторых других, а также публикации современных критиков и литературоведов в периодической печати, литературно-художественных сборниках, характеризующих современный литературный процесс.
Общая концепция работы базируется на антропоцентрическом подходе к познающе-порождающей соотнесенности творца и его словесного сочинения. В ней сочетаются идеи русской философско-эстетической традиции (С.С.Аверинцев, М. М. Бахтин, А. Ф. Лосев, Ю. М. Лотман, В.Н.Топоров) с трактовками формирующихся в литературоведении позиций когнитивизма при изучении форм авторской репрезентации концептуальной основы художественного текста / дискурса, а также категорий когнитивизма.
В проведении исследований были использованы труды ученыхлитературоведов, занимающихся проблемами национальных литератур, среди которых: В. Абаев, А. Алиева, Н. Байрамукова, Х. Баков, Л. Бекизова, В. Бигуа, Т. Биттирова, Г. Гамзатов, Т. Гуриев, А. Гутов, Л. Егорова, З. Казбекова, А. Караева, З. Караева, А. Мусукаева, Н. Надъярных, У. Панеш, К. Султанов, З. Толгуров, Ю. Тхагазитов, Ф. Урус биева, А. Хакуашев, Р. Хашхожева, Р. Фидарова, Т. Чамоков, К. Шаззо, К. Шиков, Т. Эфен-диева, Р. Юсуфов и др.
На защиту выносятся следующие основные положения:
— Взаимовлияние русской и северокавказской литератур — двусторонний когнитивный процесс, обогащающий обе литературные системы.
— Русскоязычная литература Северного Кавказа обладает собственными системами этнокогнитивных приемов поэтики.
— Русскоязычная северокавказская проза формирует этноконцептуаль-ную общность, ее стадиальную и функциональную близость как уникальное явление языковой картины мира.
— Категория автора в русскоязычной литературе Северного Кавказа имеет интегрирующее значение в силу своей этнокогнитивной наполнености.
Теоретическая значимость диссертационного исследования полностью обусловлена вышеперечисленными соображениями и заключается в том, что данная работа — фактически первый опыт системного анализа русскоязычной прозы региона с позиций рассматриваемого проявления в ней эт-нокогнитивного авторского мировосприятия как единого эстетического феномена, сформированного как явление среды, и некого межкультурного контекста, имеющего автономное значение.
Практическая значимость работы. Выводы и основные положения диссертационного исследования могут быть использованы для создания авторских программ при подготовке общих курсов по истории русской, русскоязычной литературы XX века, спецкурсов и спецсеминаров, а диссертация — в качестве учебного материала при изучении литературы народов Северного Кавказа в вузах региона.
Апробация результатов исследования осуществлялась посредством публикации его основных положений в научных изданиях, в выступлениях на научных и научно-практических конференциях различного ранга (Волгоград, Сочи — 2005, Астрахань, Пятигорск — 2006).
Диссертация обсуждена на заседании кафедры отечественной и зарубежной литературы Пятигорского государственного лингвистического университета (ноябрь 2006), а также на заседании научного семинара «Актуальные проблемы литератур народов Северного Кавказа» (март 2007) в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х. М. Бербекова.
Структура исследования. Структура диссертационного исследования определена его материалом, основными целями и задачами и состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.
ВЫВОДЫ.
Подводя некоторые итоги сказанному, считаем возможным отметить, что в сложном процессе кардинального переосмысления этнического прошлого и утверждения новых социальных моделей Эльберд Мальбахов и сегодня выделяется заметным критическим отношением к так называемым общедемократическим концептам этико-эстетического плана. Доминирующей чертой историософии писателя является аналитический подход к историческим событиям и принципиальность в отстаивании национальных идей. Новаторство Мальбахова как писателя видится в первую очередь в расширении хронотопических координат его художественно-исторического произведения. Информационная насыщенность, тематическая разветвленность, пано-рамность, проекция на этнические концепты — таковы основные стилевые признаки, реализованные в подчеркнуто формализованной структуре романа. Красноречивые заглавия, четкое деление повествовательных эпизодов, фундаментальная последовательность, не исключающие возможности перенесения действия в любые художественные плоскости, генерация четких хронопространственных объемов являют типичный для Эльберда Мальбахова способ компоновки художественного мира. Социально-политический, национальный и личностный конфликты завершаются в классическом полнокомпонентном сюжете.
Национальная атрибутированность персонажей и их априорная уверенность в целесообразности этнического начала закономерно трансформируются в социальную активность.
Этнозначимые характеристики персонажей воплощаются средствами индивидуализируемого повествования: национально маркированный глоссарий, сочетание разноязычных текстов, целые отрывки из исторических источников, особенности интонации и синтаксического строя. Авторские и персонажно-рефлективные монологи и непосредственные авторские рассуждения выступают как средства этно-имплицитного психологического анализа.
Проникновение автора в психологию персонажей происходит в основном благодаря изображению внутреннего мира персонажей. Монологи иногда приобретают форму самоотчета, воспоминаний.
Отличительной чертой манеры изложения Мальбахова в психологическом плане является наличие автора — стороннего наблюдателя, позиция которого иногда открыто актуализируется.
Существенной чертой романа является то, что изменение позиции автора в плане оценки демонстрирует в первую очередь полифония точек зрения персонажей на исторические события. Важное место при этом занимает прямое оценочное вмешательство-невмешательство в текст. Авторский повествователь к тому же не лишен выразительных черт публицистического повествователя.
Индивидуальная этнокогнитивная концептосфера в текстовом пространстве русскоязыных северокавказских прозаиков, проявляемая в категории автора, определяется (1) особенностями этнокогнитивного художественного мышления писателя, (2) характерными чертами авторского этновос-приятия как способа познания и отражения действительности,.
3) спецификой идиостиля и идиолекта писателя, устанавливающей принадлежность автора к определенной культуре, эпохе, (4) своеобразием пространственно / временной концептосферы конкретного автора, (5) позицией субъекта изложения относительно его художественного мира и степенью ее проявления в структуре произведения, (6) этносоциальным характером уровней текстовой реализации механизмов (фоноритмический, ретикальный, глосса-риальный, синтаксический и другие) эстетических когнитивных моделей.
Соположенность и взаимодополняемость северокавказских этноспеци-фических традиций и моделей, характеризующих русскую эстетическую систему, служат доказательством их гармонического сочетания в историческом романе Э. Мальбахова «Страшен путь на Ошхамахо» и вводит его в ряды лучших образцов как национальной, так и русскоязычной литературы Северного Кавказа.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
1. Подводя окончательные итоги нашего исследования, считаем возможным обратить внимание на ряд положений. Первое и главное: русскоязычная проза Северного Кавказа является неотъемлемой составляющей историко-литературного процесса РФ XX века. Творчество русскоязычных авторов, в основе которого лежит социокультурный и лингвистический субстрат, — своеобразная этнокогнитивная система, сформировавшаяся в результате взаимодействия национальных литератур с русской культурой. Основополагающее ядро такого взаимодействия — образ (категория) автора, национальная идентичность которого во многом способствует эволюционным процессам в области поэтики.
2. Хронология развития русскоязычной прозы северокавказского региона отличается, на наш взгляд, от ныне принятой периодизации развития национальных литератур. Русскоязычная проза Северного Кавказа зародилась более чем на полвека раньше, нежели проза на национальных языках (дореволюционная проза писателей-просветителей: повесть, очерк, новелла, а также практика газетных жанров), что способствовало, во-первых, взаимопроникновению национальных культур при. помощи русского языка как наиболее активной формы межкультурной коммуникации, во-вторых, установлению креативного диалога русской и национальных литератур: русская литература способствует развитию литератур региона, в свою очередь, происходит обратный процесс: обогащение русской литературы национальной лексикой, элементами народного творчества, этнокогнитивными реалиями, экспликацией и т. д.
3. Мы считаем возможным отнести опыт русскоязычной литературы Северного Кавказа — от практики авторов-просветителей до первых послевоенных десятилетий XX века к одному стадиальному периоду — дидактическому, ибо и произведения дореволюционных писателей, и первые прозаические опыты советского периода едины в онтологическом плане. Русскоязычная литература просветительского периода носит в основном пропагандистский характер, соответствующий идеологическим требованиям времени.
4. Длительный этап до 60-х годов XX века можно назвать периодом скрытого накопления художественно-изобразительного мастерства: наблюдается интенсивное развитие русскоязычной литературы практически с одновременным (в течение одного десятилетия) появлением не только традиционной прозы, но и сублимативных (детективы Р.П.Кешокова), и экспериментальных ее форм.
5. Исходя из вышесказанного, мы предлагаем несколько необычную периодизацию русскоязычной прозы Северного Кавказа. Дореволюционные опыты деятелей национального просвещения, по всей видимости, с точки зрения онтологии литературного творчества, можно объединить с длительным периодом довоенных и первого послевоенного десятилетия в рамках единого просветительско-дидактического этапа, так как и для просветителей дореволюционной эпохи, и для северокавказских русскоязычных советских публицистов главной целью оказывается знакомство широкого круга читателей с теми или иными идеологическими, культурными, этическими системами, их пропаганда или антипропаганда.
6. В рамках избранного нами направления анализа 60-е годы XX векавторая стадия, которая характеризуется расцветом русскоязычной прозы. Первые крупные произведения русскоязычных писателей-адыгов: Б. Карданова, А. Кушхаунова, Э. Мальбахова — выходят в свет с разрывом в два-три годаих проза в эстетическом плане вполне соответствует уровню русской советской литературы того периода.
7. Третья стадия (начало-середина 70-х годов прошлого века) отмечена выходом в свет нескольких значительных произведений, основное концептуально-функциональное содержание которых — синтез этнического и общероссийского своеобразия на уровне манифестируемых этических стандартов поведения и идеологии (Б.Карданов, А. Кушхаунов, Э. Мальбахов).
8. Четвертая стадия развития русскоязычной прозы Северного Кавказа начинается, в частности, с появления крупных произведений в жанре исторического романа. Произведения этого периода отличает усложненная архитектоника, заметная (часто гипертрофированная) романная полифония и сознательное обращение авторов к комбинированию хронотопных объемов, неизмеримо возрастает роль авторского «Я». Пожалуй, именно на данном этапе развития мы сталкиваемся с ярко выраженным субъективным качеством ак-сеологии повествования, а следовательно, с возможностью авторской трактовки явлений и фактов.
9. Индивидуальная когнитивная концептосфера в текстовом пространстве северокавказских русскоязычных прозаиков, проявляемая в каждом художественном образе, определяется особенностями ассоциативного этнокогнитивного мышления автора, метафоричностью языкового сознания, включающей дифференциации понятий «символ», «метафора», «миф» и пр., характерными чертами непосредственного этновосприятия как способа познания и отражения действительности, спецификой идиостиля и идиолекта писателя, устанавливающей принадлежность автора к определенной культуре, эпохе, своеобразием пространственно / временной концептосферы северокавказских авторов, этносоциальным характером уровней текстовой реализации эстетических когнитивных моделей.
10. В произведениях северокавказских прозаиков с учетом значительного расширения используемых художественно-креативных схем, набора концептов национальной литературы в основном представлены когнитивные модели, в которых традиционно находит отражение образ автора и непременно проявляется авторская позиция, определяющая концептуальные механизмы художественной формы и содержания. Категория автора в когнитивной парадигме северокавказского русскоязычного дискурса иллюстрирует эволюцию глубинных процессов межкультурной интеграции.