Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Оптимизация интерактивной деятельности учащихся при обучении иноязычному устно-речевому общению в гимназии: На материале корейского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Учет выявленных отрицательных сторон в результате анализа учебников и учебных пособий по корейскому языку позволил нам определить принципы, обусловливающие построение комплекса коммуникативно-интератсгивных упражнений при обучении устноречевому общению на корейском языке. К ним относятся принцип обеспечения максимального участия каждого ученика в коммуникативной деятельности и подготовке к ней… Читать ещё >

Оптимизация интерактивной деятельности учащихся при обучении иноязычному устно-речевому общению в гимназии: На материале корейского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Теоретические предпосылки обучения интерактивному иноязычному общению на корейском языке
    • 1. Характеристика устно-речевого общения как интерактивной деятельности
      • 1. 1. Характеристика общения с социо-психологической точки зрения
      • 1. 2. Интерактивный аспект устно-речевого общения
      • 1. 3. Основные компоненты единицы устно-речевого общения
    • 2. Концептуальные основы оптимизации интерактивной деятельности учащихся обучения в гимназии
      • 2. 1. Роль коммуникативно-интерактивного подхода в обучении иностранному языку
      • 2. 2. Уточнение понятия «оптимизация интерактивной деятельности»
      • 2. 3. Психолого-педагогические предпосылки оптимизации процесса обучения устно-речевому общению на корейском языке
        • 2. 3. 1. Индивидуально-психологические и возрастные особенности учащихся среднего школьного возраста
        • 2. 3. 2. Мотивационное обеспечение учащихся при обучении устно-речевому общению на иностранном языке
      • 2. 4. Коммуникативно-интерактивный подход в рамках группового сотрудничества как основа оптимизации обучения устно-речевому общению на корейском языке
    • 3. Компоненты интерактивной компетенции, способствующие оптимизации интерактивной деятельности учащихся
      • 3. 1. Разграничение понятий «компетенция» и «компетентность»
      • 3. 2. Понятие интерактивной компетенции
      • 3. 3. Содержание интерактивной компетенции
  • Выводы по первой главе
  • Глава II. Методические основы оптимизации интерактивной деятельности учащихся через формирование интерактивной компетенции.11?Г
    • 1. Сопоставительный анализ учебников и учебных пособий по корейскому языку
    • 2. Структура содержания обучения устно-речевому общению на корейском языке на среднем этапе.12/
    • 3. Принципы отбора и организация содержания обучения устно-речевому общению на корейском языке
    • 4. Комплекс коммуникативно-интерактивных упражнений для обучения устно-речевому общению на корейском языке.15D
      • 4. 1. Принципы разработки комплекса коммуникативно-интерактивных упражнений.15D
      • 4. 2. Описание комплекса коммуникативно-интерактивных упражнений
    • 5. Ход и результаты экспериментального обучения
      • 5. 1. Разведывательный этап экспериментального обучения
      • 5. 2. Констатирующий этап экспериментального обучения
      • 5. 3. Предэкспериментальный этап обучения
      • 5. 4. Обучающий эксперимент
      • 5. 5. Постэкспериментальный этап обучения
  • Выводы второй главе

В связи с активным вхождением России в европейское социально-экономическое пространство, кардинальным преобразованием всех структур общества и высокими темпами развития современных технологий возникает потребность поиска и внедрения новых подходов к обучению как в общеобразовательной, так и в высшей школе.

В свете этих требований все большее значение приобретает владение иностранным языком, прежде всего английским, а также языками стран, граничащих с Российской Федерацией.

Развитие экономических и культурных отношений России с Республикой Корея повлияло на проведение образовательных реформ в Приморском крае, а именно на введение восточных языков (китайского, корейского, японского) в учебную программу общеобразовательных учреждений.

Наблюдение за деятельностью учителей и проведенное с ними интервьирование, а также анализ учебников и учебных пособий по корейскому языку, изданных в Российской Федерации, свидетельствует о приоритетной роли обучения устной речи. Очевидно, что формированию и развитию навыков устно-речевого общения на корейском языке не уделяется достаточного внимания, «в то время как в соответствии с концепцией реформы образования ведущим должно стать интерактивное общение, суть которого рассматривается в следующих умениях: 1) активно участвовать во всех сторонах процесса обучения- 2) быть максимально открытым и свободным- 3) участвовать в деятельности и организовывать ее- 4) справляться с возникающими проблемами- 5) общаться в гражданском обществе» (Н.В. Баграмова).

Настоящая работа представляет собой исследование проблемы оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении иноязычному устно-речевому общению. В центре внимания настоящей работы находится обучение в гимназии на среднем этапе, а именно подростковый период (учащиеся 8 классов). Результаты наблюдений и анкетирования, анализа уроков иностранного языка в средних общеобразовательных учреждениях, бесед с учителями и студентами-выпускниками языкового педагогического вуза показывают, что данный этап характеризуется падением интереса к учебе и расширению знаний и требует особого внимания к процессу развития в обучаемых активной, интеллектуальной, творческой личности. На уроках иностранного языка на формирование интереса обучаемых подросткового возраста, влияет целый ряд факторов: правильная организация учебного процесса, учет межличностных отношений, индивидуальных особенностей учащихся, использование современных технологий. По-прежнему основной проблемой является трудность организации активной устной практики с привлечением к учебной деятельности каждого из обучаемых в группе. Соответственно, модернизация современного языкового образования в школе требует поиска эффективных путей оптимизации процесса преподавания иностранных языков, а именно использование интерактивных форм и методов обучения иностранному языку, основанных на коммуникативно-интерактивном подходе.

Таким образом, актуальность настоящего исследования вызвана новыми требованиями, предъявляемыми школьному образованию в контексте модернизации российского образования и подписания Россией Болонской декларации, которые требуют изменения целей изучения иностранного языка в основной школе: переход от обучения говорению к обучению общению, введение антропоцентрического подхода в процессе обучения, при котором центральное место занимает ученик с его потребностями и индивидуально-психологическими характеристиками, что диктует необходимость введения инновационных технологий.

Объектом исследования является процесс обучения устно-речевому общению на корейском языке на среднем этапе обучения в гимназии.

Предметом исследования выступает методика оптимизации интерактивной деятельности при обучении устно-речевому общению на корейском языке учащихся среднего школьного возраста.

Цель исследования состоит в научно-теоретическом обосновании и разработке приемов оптимизации интерактивной деятельности учащихся на среднем этапе при обучении устно-речевому общению на корейском языке.

В соответствии с поставленной целью выдвигается следующая гипотеза исследования: обучение учащихся устно-речевому общению на корейском языке в гимназии может быть успешным при соблюдении следующих условий:

• учета единства коммуникативной, перцептивной и интерактивной сторон устно-речевого общения, что позволит нам выделить специфические особенности общения, без учета которых невозможно продуктивное обучение;

• оптимизации процесса обучения устно-речевому общению на корейском языке, основанной на следующих принципах: мотивации, корпоративности, индивидуализации, культурного самоопределения личности;

• формирования у обучаемых интерактивной компетенции как части иноязычной коммуникативной компетентности, способствующей оптимизации интерактивной деятельности учащихся в гимназии;

• разработки комплекса упражнений, состоящих из коммуникативно-интерактивных упражнений, определяемых по критерию «интердействие» и организовыванных на ситуативной основе с целью освоения учебного материала.

Для достижения поставленной цели и доказательства гипотезы необходимо решить следующие задачи:

1) провести анализ психологической природы «общения» как интерактивной деятельности;

2) рассмотреть компоненты социально-речевого интердействия, представляющие единицу общения;

3) выделить принципы оптимизации интерактивной деятельности учащихся в гимназии;

4) уточнить понятия «компетентность» и «компетенция», дать определение понятия «интерактивная компетенция» и выделить ее составляющие компоненты;

5) определить принципы отбора и организации содержания обучения;

6) провести сопоставительный анализ учебных пособий по корейскому языку, изданных в России и в Республике Корея;

7) изучить условия обучения корейскому языку в школах и гимназиях г. Уссурийска;

8) определить содержание обучения устно-речевому общению на корейском языке на среднем этапе гимназии;

9) разработать научно-обоснованный комплекс коммуникативно-интерактивных упражнений, направленных на развитие устно-речевых умений на корейском языке в интерактивной деятельности;

10) апробировать разрабатываемый комплекс и проверить его эффективность в условиях экспериментального обучения корейскому языку учащихся гимназии на среднем этапе;

11) провести анализ результатов экспериментального обучения с целью проверки эффективности предложенной методической модели;

12) разработать модель обучения устно-речевому общению на корейском языке с целью оптимизации интерактивной деятельности учащихся.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

• системный теоретический анализ отечественной и зарубежной литературы по теме исследования в области методики, педагогики, дидактики, психологии, лингвистики, психолингвистики для определения основ исследования;

• педагогическое наблюдение над учебным процессом на уроках корейского языка;

• целенаправленная беседа с учителями корейского языка;

• обобщение педагогического, в том числе и личного опыта по предмету исследования;

• анализ практического материала современных действующих учебников и учебных пособий, использующихся в обучении корейскому языку;

• анкетирование учителей корейского языка и учащихся 8-ых классов, изучающих корейский язык;

• диагностическое тестирование учащихся;

• проведение социометрического исследования;

• проведение предварительного, обучающего и постэкспериментального среза в целях апробации разработанного комплекса коммуникативно-интерактивных упражнений;

• статистико-матиматический анализ результатов эксперимента.

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Основу теории оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке в гимназии составляет комплекс психолого-дидактических принципов: принцип мотивации, индивидуализации, корпоративности, культурного самоопределения личности.

2. Концептуальные основы оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке разрабатываются на основе коммуникативно-интерактивного подхода, выделенного в работе в качестве основополагающего.

3. Соответсвенно комплексное формирование речевых и коммуникативных навыков и умений реализуется через коммуникативно-интерактивные упражнения, отобранные по критерию «интердействия» и организованные на ситуативной основе.

4. Процесс оптимизации интерактивной деятельности учащихся среднего школьного возраста в гимназии при обучении устно-речевому общению на корейском языке возможен при условии использования пропедевтических упражнений в форме социо-психологического тренинга с целью создания благоприятной атмосферы на уроке, социализации учащихся, раскрытия личностного потенциала, организации работы учащихся в учебных режимах взаимодействия (в диаде, триаде, квадрах) и микрогруппах, учета индивидуально-типических и социально-статусных характеристик обучаемых, отбора коммуникативно-интерактивных приемов, направленных на формирование интерактивной компетенции.

5. Одним из условий оптимизации интерактивной деятельности учащихся является формирование интерактивной компетенции как составной части иноязычной коммуникативной компетентности, в соответствии с чем целесообразно развитие умений, входящих в составляющие ее компоненты: социального, стратегического и учебно-познавательного.

6. Обучение устно-речевому общению на корейском языке следует проводить в контексте «диалога культур», следовательно, оно должно быть обусловлено спецификой корейского языка, заключающейся в усвоении как вербальной, так и невербальной информации, что очень важно для осуществления межкультурной коммуникации в ситуациях повседневного общения с представителями корейской культуры, в связи с чем выделены знания, навыки и умения, способствующие формированию культурного самоопределения личности учащегося.

Теретическими предпосылками исследования являются научные достижения в следующих областях:

• социальной психологии и педагогики (Б.Г. Ананьев, Г. М.

Андреева, Н. В. Баграмова, A. J1. Бердичевский, Н. И. Гез, Д.

Джонсон, М. С. Каган, В. П. Куницына, А. А. Леонтьев, А. А. Реан, А. И. Сурыгин, А. В. Хуторской и др.);

• психологии речевой деятельности (В.А. Артемов, И. А. Зимняя, Т. М. Дридзе, Б. Ф. Ломов, Е. В. Линченко, И. П. Сусов, С. Сятковский);

• методики преподавания иностранного языка (И.Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Л. В. Московкин, Е. И. Пассов, С. Ф. Шатилов, А.Н. Щукин).

Научная новизна исследования заключается в разработке методических основ оптимизации интерактивной деятельности учащихся среднего школьного возраста в гимназии, в уточнении структуры и содержания интерактивной компетенции, в разработке принципов отбора и организации учебного материала, в создании специального комплекса упражнений для обучения устно-речевому общению на корейском языке в интерактивной деятельности.

Теоретическая значимость исследования состоит:

• в уточнении единицы устно-речевого общения, представляющей акт социально-речевого взаимодействия;

• в теоретическом обосновании и раскрытии сущности оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устноречевому общению на корейском языке на среднем этапе в гимназии;

• в уточнении структуры интерактивной компетенции, представляющей составную часть коммуникативной компетентности;

• в выявлении номенклатуры умений, способствующих формированию интерактивной компетенции при обучении устно-речевому общению;

• в обосновании принципов отбора содержания обучения направленного на формирование и развитие устно-речевых умений на корейском языке в рамках коммуникативно-интерактивного подхода;

• в обосновании принципов разработки комплекса упражнений, направленных на коммуникативно-интерактивную деятельность учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке. Практическая ценность состоит:

• в возможности использования теоретических положений исследования для создания учебных пособий, учитывающих специфику формирования интерактивной стороны иноязычного общения, в курсах лекций и семинаров по методике обучения иностранному языку в вузе, на курсах повышения квалификации преподавателей иностранного языка школ и вузов;

• в разработанной модели обучения устно-речевому общению на корейском языке в процессе оптимизации интерактивной деятельности обучаемых среднего школьного возраста в гимназии;

• в разработке комплекса упражнений, направленных на коммуникативно-интерактивную деятельность учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке, который может быть использован в качестве учебно-методического пособия для 8 классов гимназии. Результаты, полученные в экспериментальном исследовании могут быть учтены при организации обучения корейскому языку в средней школе. Апробация результатов диссертационного исследования была осуществлена в ходе преподавания корейского языка в 8-х классах в гимназии № 29 г. Уссурийска.

Основные положения диссертации нашли отражение в докладах, представленных в рамках III международной конференции по методике преподавания корейского языка, проходившей в ноябре 2001 г., на II Международной корееведческой конференции в 2004 на базе Высшего колледжа корееведения ДВГУ, на III международной конференции Восточного Института в 2003 г. во Владивостокена региональной межвузовской научно-методической конференции в 2002 г. в г. Хабаровскена межвузовской научнопрактической конференции Уссурийского государственного педагогического института в октябре 2004 г., а также в сборниках для аспирантов «Поиск молодых» издательства УГПИ г. Уссурийска в 2001, 2002 г., в сборнике докладов региональной научно-практической конференции «Интеграция науки и образования — ресурс развития региона» в г. Биробиджане, проводившейся 1920 декабря 2002 г., в сборнике научных трудов «Лингвистика и методика обучения иностранным языкам» и «Актуальные вопросы современного университетского образования» издательства РГПУ им. А. И. Герцена в Санкт-Петербурге в 2005 г. Материалы исследования отражены в 10 публикациях.

Объем и структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 264 наименования, 21 приложения.

Выводы по второй главе:

1. Теоретические предпосылки, рассматриваемые в первой главе, определили принципы и условия оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке, что способствовало разработке принципов отбора и организации содержания обучения на корейском языке.

2. Определение содержания обучения и его составных компонентов таких как, 1) сфер и тем устно-речевого общения, 2) текстов как единицы устно-речевого общения, 3) устно-речевых ситуаций, 4) коммуникативного репертуара, 5) языкового и речевого материла, 6) знаний, навыков и умений во всех видах речевой деятельности, обусловливает принципы отбора и организацию содержания обучения УРО на корейском языке. К ним относятся 1) принцип аутентичности, 2) принцип культурологической направленности, 3) принцип проблемности, 4) принцип адаптивности и доступности, 5) принцип интерактивности, 6) положительного сотрудничества, 7) принцип конвенциальности.

3. Сопоставительный анализ учебников и учебных пособий по корейскому языку показал, что учебники, изданные в Корее для иностранцев, имеют ряд преимуществ перед отечественными: 1) последовательность подачи языкового материала, 2) система упражнений, охватывающая все виды речевой деятельности, 3) наличие упражнений на формирование коммуникативной, социокультурной компетенции, но в недостаточном количестве, 4) красочное оформление, что позволяет поддерживать интерес к изучению корейского языка и реализует дидактический принцип наглядности. Но наряду с достоинствами имеются и недостатки, которые выражаются в том, что не учитывают менталитет и психофизиологические особенности российского ученика, который уже обладает индивидуальным, отличным от других наций мировосприятием и точку зрения по тем или иным вопросам, а также в отсутствии упражнений, направленных на организацию коммуникативнойинтераткивной деятельности учащихся. Авторы отечественных учебников и учебных пособий не уделяют достаточного внимания формированию и развитию речевых навыков и умений, ограничиваясь только комплексом языковых упражнений. Таким образом, возникает потребность в учебных пособиях, основной целью которых считается обучение иноязычному общению и отражающих специфику коммуникативно-интерактивного подхода.

4. Учет выявленных отрицательных сторон в результате анализа учебников и учебных пособий по корейскому языку позволил нам определить принципы, обусловливающие построение комплекса коммуникативно-интератсгивных упражнений при обучении устноречевому общению на корейском языке. К ним относятся принцип обеспечения максимального участия каждого ученика в коммуникативной деятельности и подготовке к ней, принцип опоры на родной язык, принцип поэтапного формирования языковых навыков с целью перехода к устойчивому формированию речевых умений, принцип продуцирования и восприятия аутентичной информации, принцип комплексного подхода, то есть взаимодействие всех видов речевой деятельности, но с приоритетом на говорение и аудированиепринцип рефлексивности.

5. Согласно пречисленным выше приницпам в комплекс упражнений вошли следующие виды коммуникативно-интерактивных упражнений: пропедевтические, языковые, условноречевые и речевые;

6. Для проверки эффективности выдвинутой нами гипотезы было проведено экспериментальное обучение в гимназии № 29 г. Уссурийска по разработанной автором модели обучения устно-речевому общения на корейском языке с целью оптимизации интерактивной деятельности учащихся на среднем этапе (см. схему II. II). Результаты эксперимента подтверждают эффективность предлагаемой автором модели обучения устно-речевому общению на корейском языке схема IX.

МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ УСТНО-РЕЧЕВОМУ ОБЩЕНИЮ НА КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ЦЕЛЬЮ ОПТИМИЗАЦИИ ИНТЕРАКТИВНОЙ.

ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ.

Заключение

.

В результате проведенного исследования с различных позиций научно-обоснованы теоретические положения оптимизации интерактивной деятельности учащихся в гимназии при обучении устно-речевому общению на корейском языке на среднем этапе.

В целях определения основных направлений оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке, нами были подробно проанализированы процесс устно-речевого общения как интерактивной деятельности, критерии и способы процесса оптимизации.

Концептуальные основы оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке в гимназии составляет комплекс психолого-дидактических принципов: принцип мотивации, корпоративности, индивидуализации, культурного самоопределения личности.

В рамках данного диссертационного исследования мы посчитали целесообразным остановиться на рассмотрении интерактивной компетенции, способствующей оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке. Интерактивная компетенция выделяется нами как один из компонентов коммуникативной компетентности. Номенклатура умений, способстующих формированию интерактивной компетенции с целью оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке состоит из стратегических, риторических и автономных умений, а также умений психологического характера.

Так, совокупность умений психологического характера включает в себя следующие: 1) уметь поставить себя на место другого, 2) умение научиться уважать мнение собеседника, 3) умение быть терпимым, заинтересованным в другом собеседнике, 4) иметь желание делиться с членами группы и т. д.

К группе риторических умений можно отнести 1) умение инициировать общение, 2) осуществлять адекватное обращение с партнерами и реализацию уместных способов, стилей взаимодействия, 3) уметь проверять адекватность восприятия информации партнером по коммуникации, 4) перефразировать сказанное в случае непонимания сообщения партнером по коммуникации, 5) уточнять сказанное партнером, уточнять собственную позицию, 6) обобщать высказывания партнеров.

В группу стратегических умений входят следующие: 1) умение построить и использовать собственную стратегию в иноязычном общении с соблюдением конкретной техники ее воплощения, 2) прогнозировать развитие содержания общения в зависимости от собственной линии поведения и партнера, 3) прогнозировать свою стратегию, таким образом, чтобы, участвуя в деятельности, организовывать ее составлют комплекс умений стратегического характера.

Совокупность автономных умений составляют следующие 1) умение критически и творчески мыслить, 2) умение продуцировать независимость решения, 3) умение отстаивать свою точку зрения, полагаясь на собственный опыт и знания, 4) работать с различными источниками информации (с двуязычными и одноязычными (толковыми) словарями, со справочной литературой, использовать Интернет), 5) критически подходить к информации, а именно определять важность и ценность информации, 6) проявлять самостоятельность при отборе необходимой информации, 7) осуществлять самоконтроль и самоанализ учебной деятельности.

Следует подчеркнуть значимость социокультурной компетенции в процессе обучения УРО на корейском языке, обусловленную спецификой корейского языка и заключающуюся в усвоении как вербальной, так и невербальной информации, что очень важно для осуществления межкультурной коммуникации в ситуациях повседневного общения с представителями корейской культуры.

Таким образом, формирование интерактивной компетенции с целью оптимизации интерактивной деятельности учащихся зависит от: 1) организации интерактивной деятельности учащихся в варьировании различных форм взаимодействия, 2) способности учителя установить позитивное сотрудничество между учащимися, 3) учета индивидуально-психологических особенностей учащихся и мотивации изучения корейского языка.

На основе теоретических положений в первой главе выделен комплекс психолого-дидактических принципов, на основе которого рассмотрены условия, способствующие процессу оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устно-речевому общению на корейском языке. В соответствии с данным комплексом психолого-дидактических принципов нами были рассмотрены приницпы отбора и организации содержания обучения корейскому языку. Все выше изложенное представляет собой модель обучения устно-речевому общению на корейском языке, представленная графически на 185 странице.

Практическая значимость диссертационного исследования определяется разработкой комплекса коммуникативно-интерактивных упражнений с целью формирования интерактивной компетенции при обучении устно-речевому общению на корейском языке, включающего в себя различные типы, виды и разновидности упражнений на формирование, тренировку и закрепление навыков и умений устно-речевого общения.

Разработанные критерии оценок позволили установить уровень владения навыками и умениями устно-речевого общения у учащихся экспериментальной группы в момент обучения по традиционной методике и сравнить с полученным результатом обученности учащихся экспериментальной группы после проведенного экспериментального обучения.

Экспериментальная проверка, предложенная автором модели обучения с целью оптимизации интерактивной деятельности учащихся, доказала ее эффективность, что свидетельствует о правомерности выдвинутой гипотезы.

Проблематика настоящей диссертационной работы предполагает дальнейшее исследование вопросов оптимизации интерактивной деятельности учащихся при обучении устно-речевому общению через формирование ключевых, базовых компетенций, входящих в структуру коммуникативной компетентности учащихся.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Д.В. Формирование перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения у студентов 1.II курсов языкового факультета (на примере английского языка). — Автореф. канд. пед. наук. — СПб., 2004.
  2. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб: «Златоуст», 1999. — 472 с.
  3. JI.E. Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально ориентированному общению студентов факультета международных отношений (на материале английского языка). Диссертация канд. пед. наук. СПб., 2002. — 313 с.
  4. Д.Н. Обучение иноязычному общению на основе проектного подхода // Материалы XXXI Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. 2002. — № 18. — С.8−10
  5. Н.И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. -Автореф. дисс. док. пед. наук. СПб., 2003.
  6. А.Т. Особенности мнемической деятельности студентов языкового вуза и обучаемость иностранному языку. Автореф. дисс. канд. псих. наук. -М., 1977.- 16 с.
  7. А.И. Дидактические условия оптимизации обучения языковым дисциплинам. Автореф. дисс. канд. пед. наук. Т., 1990. — 20 с.
  8. .Г. Человек как предмет познания. JI. Изд. Ленингр. ун-та, 1968. -339 с.
  9. Г. М., Богомолова Н. Н., Петровская JI.A. Современная социальная психология на Западе (теоретические направления). М.: Изд — во МГУ, 1978. -270 с.
  10. Г. М., Яноушек Я. Общение и оптимизация совместной деятельности. Под редакцией Андреевой Г. М., Яноушека Я. М.: Изд-во МГУ, 1987.-301 с.
  11. Г. М. Социальная писхология: Учебник. 2-е изд., доп. и перераб. — М.: Изд-во МГУ, 1988. — 432 с.
  12. Г. М. Психология социального познания: Учеб. пособие для психол. и пед. специальностей вузов. -М.: Аспект-пресс, 1997.-238 с.
  13. Г. М. Социальная психология: Учебник для высших учебных заведений / Г. М. Андреева. 5-е изд., испр. и доп. — М.: Аспект Пресс, 2004. -365 с.
  14. Н.М. Проблемы обучения иноязычному общению в преподавании иностранного языка как специальности // Обучение иностранным языкам в школе и вузе: Сб. статей.- СПб.: «Каро», 2001. 240 с.
  15. Н.М. Подготовка и проведение уроков с элементами дискуссии // Обучение иностранным языкам: отв. Ред. М. К. Колкова.- Сб. статей.- СПб.: КАРО, 2003.- 320 е.- (Материалы для специалиста образовательного учереждения.)
  16. Н.П. Воспитиание игрой. М.: Просвещение. 1987.-120 с.
  17. Н.Р. Коммуникативный минимум для речевого взаимодействия на английском языке: Препринты МГЛУ, № 107/ Н.Р. Аниськович- Минский государственный лингвистический университет.- Мн., 2001, — 45 с.
  18. Р.С. Учебно-ролевая игра как средство интенсификации обучения групповому общению (на материале английского языка в IV-VI классах школ с углубленным изучением иностранного языка). Автореф. дисс. канд. пед. наук. -М., 1987.- 17 с.
  19. В.А. Психология обучения иностранным языкам. Москва: Просвещение, 1969. — 279 с.
  20. Т.Н. Интерактивная компетенция в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения // Актуальные проблемыпреподавания перевода и иностранного языка в лингвистическом вузе: Сб. научн. Трудов. Вып. 423. М.: МГЛУ, 1996. С. 93−107
  21. Ю.К. О методологии оптмизации процесса обучения // Оптимизация процесса обучения с целью предупреждения неуспеваемости школьников. Ростов н/Д, 1974. С.3−27
  22. Ю.К. Как оптимизировать процесс обучения. М., «Знание», 1978. -48 с.
  23. Н.В. Влияние психолингвистических процессов на речевое поведение билингва// Языковая система и социокультурный контекст: Сб. статей.- СПб.: РГПУ им А. И. Герцена, 1997.- с.54−63
  24. Н.В. Интерактивный подход в обучении иностранному языку. Рукопись.2001г.
  25. Н.В. Методика обучения иностранному языку в свете теории глоболизации образования // Иностранный язык и технологии обучения в XXI в. Материалы всероссийской научной методической конференции СПб: СПбГУЭФ, 2001.
  26. Н.В. Методика обучения иностранным языкам: вчера и завтра // Материалы XXX Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов.-2001.-№ 28.-С.З-9
  27. Н.В. Коммуникативно-интерактивный подход как способ повышения эффективности овладения иностранным языком // Материалы XXXI Межвузовской научно- методической конференции преподавателей и аспирантов.-2002.-№ 18.-С.З-6
  28. Н.В. Формирование мотивационно-стимулирующей компетенции как фактор повышения эффективности обучения иностранному языку //
  29. Актуальные вопросы современного университетского образования: Материалы VI Российско-Американской научно-практической конференции, посвященной 300-летию Санкт-Петербурга, 13−15 мая 2003 г.- СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005.-С.79−83
  30. Н.В. Лингводидактические основы обучения второму иностранному языку: Учебное пособие.- СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005.- 221 с.
  31. Э. Игра в глубокое: Введение в юнгианскую психодраму. — М.: Независимая фирма «Класс», 1997. 144 с.
  32. Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // ИЯШ.- 2002.- № 2. С.28−31
  33. М.М. Эстетики словесного творчества. М: Искусство, 1986. — 445с.
  34. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М., 1965.
  35. Э. Игры, в которые играют люди / Пер. с англ. М. Будыкиной, Е. Перцевой, В. Никондровой. М.: Изд-во Эксмо, 2002. — 320 с. (Серия «Психологическая коллекция»)
  36. A.JI. Оптимизация системы обучения иностранному языку.-М.: Высшая школа, 1989.- 102 с.
  37. A.JI. Содержание обучения иностранному языку на основе базовой культуры личности // ИЯШ-2004. № 2.- С. 17−20
  38. В.М. Предмет и задачи общественной психологии как объективной науки. СПб., 1911.
  39. B.C. Михаил Михайлович Бахтин или поэтика культуры. М.: Прогресс: Гнозис, 1991. — 169 с.
  40. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.- М.: Русс, яз., 1977.- 288 с.
  41. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы. М.: Просвещение, 1988.
  42. Бим И.Л., Гальскова К. Д., Сахарова Т. Е. Аттестационные требования к владению иностранным языком учащимися к концу базового курса обучения // ИЯШ.-1995.- № 5- С. 2−8
  43. Бим И. Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // ИЯШ.-2001.- № 4.- С.5
  44. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы // ИЯШ.-2002.-№ 2.- С.11−15
  45. Бим И. Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского): Учебное пособие.- Обнинск: Титул, 2001.- 48 с. л
  46. В.В. Нормализация компетенции и знания при языковом общении // Нормы человеческого общения: Тезисы докл. межвуз. научн. конференции.-Горький: ГГПИИЯ, 1990.- С. 207−210
  47. А.А. Личность и общение: Избр. тр. М. Педагогика: 1983.-271 с.
  48. А.А. Психология межличностного общения / Учебное пособие.-Рязань: РВШ МВД РФ, 1994. 89 с.
  49. Л.П. Социальная среда и сознание личности. М., Изд. Моск. ун-та, 1968.-268 с.
  50. Н.А. Индивидуальный и дифференцированный подход при обучении говорению // ИЯШ.- 1996.-№ 1.- С. 39.
  51. М.Л., Ариян М. А. Ситуативная роль как методическое понятие // ИЯШ. 1984. — № 5. — С. 29−34
  52. М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей.- Обнинск: Титул, 2001.-128 с.
  53. М.Л., Кузьмина Е. В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному общению//ИЯШ.-1999.-№ 1.-С.5−9
  54. М.Л., Кузьмина Е. В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному общению// ИЯШ.- 2000.-№ 2 .-С.3−5
  55. И.В. Основы технологии группового тренинга: Психотехники: Учебное пособие. М., 1999.- 223 с.
  56. .Л., Московкин J1.B. Международная конференция «Современные методы преподавания и изучения иностранных языков» // ИЯШ.-1998.-№ 3.-С.87−92.
  57. Н.В. Фактор эмоциональности в обучении иностранному языку// Иностр. языки на неспециальных факультетах.- М.: МГПИИЯ, 1971.
  58. Возрастная и педагогическая психология / Ред. А. П. Петровский.-М., 1973. -121 с.
  59. О.Д. Использование текстов разных типов в обучении лексической стороне устной речи на начальном этапе в языковом вузе.- Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, канд.пед.наук. СПб., 1998.
  60. А.Н. Формирование ключевых компетентностей у студентов 1 курса языкового факультета в процессе обучения иноязычному общению (на материале английского языка). Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук. — СПб., 2005.
  61. Г. А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка // ИЯШ.- 2003.- № 2. С.30−36
  62. JT.A. Учет психолингвистических процессов, сопровождающих обучение корейскому языку с помощью социокультурных видеосюжетов// Материалы XXXI Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов.-2002.-№ 18.-С.18
  63. JI.A. Формирование социокультурной компетенции при обучении устно-речевому общению на корейском языке на основе видиосюжетов. Дис. канд. пед наук. — СПб, 2004.
  64. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя.- М.:АРКТИ, 2000.-165с.:илл.(Метод.биб-ка)
  65. Н. Д. Никитенко З.Н. О взаимодействии учителя и учащихся на уроках иностранного языка // ИЯШ.- 1991.- № 1. С. 17.
  66. Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений.- М.: Издательский центр «Академия», 2004.-336с.
  67. Н.Д., Коряковцева Н. Ф., Мусницкая Е. В., Нечаев В. В. Обучение на билингвальной основе как компонент углубленного языкового образования // ИЯШ.- 2003.- № 2.- С.12−16
  68. Гез Н. И. Роль ситуативности в формировании речевой компетенции // Уровни речевой компетенции (методический аспект). Сборник научных трудов. Выпуск 222. М. — 1983. — С.6−22
  69. .С. Россия и США на пороге третьего тысячелетия.- М.: Флинта, 1999.-510 с. >
  70. Л.Я. Психология эмоциональных отношений. Изд-во Московского Университета, 1987. 157 с. ,
  71. Э.А. Индивидуальные особенности памяти человека: (Психофизиологическое исследование).- М.: Педагогика, 1980.- 151с.
  72. Э.А. Некоторые проблемы экспериментального изучения природных предпосылок общих способностей.- Вопр. психологии, 1980. С. 2337
  73. Государственные образовательные стандарты в системе общего образования. Теория и практика / Под. ред. B.C. Леднева, Н. Д. Никандрова, М. В. Рыжакова. М., Воронеж, 2002. С.59
  74. П.Б. О четырех общеметодических принципах организации обучения иностранным языкам // ИЯШ.- 2004.-№ 1.-С.24−28.
  75. В.В. Деятельностный подход в психологии: проблемы и перспективы. М. 1982.
  76. Н.О. Обучение устно-иноязычной речи на основе проектного подхода учащимися старших классов гимназии. Автореф. канд. пед наук. -СПб, 2000.
  77. Т.В. Формирование перцептивной стороны иноязычного общения студентов старших курсов языкового вуза. Автореф канд. пед наук. -СПб., 2005.
  78. Д.Джонсон, Р. Джонсон, Э. Джонсон-Холубек. Методы обучения. Обучение в сотрудничестве / Пер. с англ. З. С. Замчук. СПб: Экономическая школа, 2001 г. 256 с.
  79. Европейский языковой портфель. Предложения по разработке. Совет по культурному сотрудничеству. Страсбург, 1997. Перевод с англ. яз.- М.: МГЛУ, 1997.
  80. Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации // ИЯШ.- 1995.- № 2.- С. 4−7- № 4. С.3−6
  81. Г. В. Культура и обучение иностранному языку.- СПб.: Союз, 2001.-291 с.
  82. Г. В. Языковая картина мира как компонент ситуативного обучения // Лингводидактические проблемы обучения иностранному языку: Межвузовский сборник.- СПб: СПбГУ, 2001.- С.3−10
  83. Ю.Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетентности. Автореферат дисс. доктора псих. наук. -Л., 1990.
  84. З.В. Формирование интерактивной компетенции языковой личности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе.- Автореферат дисс. кандидата педагогических наук. Якутск, 2000.-16 с.
  85. Н.И. Психологические особенности спонтанной речи // ИЯШ.-1956.- № 4.- С. 9.
  86. Н.И. Механизмы речи. Издательство Академии педагогических наук. М., 1958.
  87. Е.А. Контроль как управление общением в педагогическом процессе // Московский государственный лингвистический университет. Сборник научных трудов вып.458. Разновидности дискурса и обучение специальным языкам. М.2001. С.122−129
  88. Н.М. Практическая дидактика для учителя.- М., 2001.
  89. И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке // ИЯШ.-1979.- № 6.- С. 80.
  90. И.А. Педагогическая психология: Учебник для вузов.- М: Логос, 2001. -384с.
  91. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе.-М.:Просвещение, 1991 .-221с.
  92. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Пособие для учителя. М. Просвещение, 1978.
  93. И.А., Сахарова Т. Е. Проектная методика обучения английскому языку//ИЯШ.- 1991.-№ 3.- С.9−15
  94. С.А. Природа мнемических способностей и дифференциация обучения. М.: Наука, 1995. — 382 с.
  95. У.Д. Некоторые структурно-функциональные характеристики диалога: Автореф. дисс.. канд. пед. наук: 13.00.02. -М., 1977. 16 с.
  96. М.К. Роль индивидуальных различий в успешности овладения иностранным языком (на материале интенсивного обучения).- Автореферат дисс.. кандидата псих, наук.- М, 1983. 25 с.
  97. М.К. О диагностике языковых способностей // Психологические и психофизиологические исследования речи / Под ред. Т. Н. Ушаковой. М., 1985. С. 176−202.
  98. М.К., Арцишевская Е. В. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенций. Работа выполнена при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований. Проект № 93 06 — 1080 S.
  99. О.В. Ролевые игры в обучении диалогической речи // ИЯШ.-2003.- № 3.
  100. З.И. Проблема преодоления неуспеваемости глазами психолога. М.: Знание, 1982. — 96 с. — (Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Педагогика и психология" — № 3)
  101. Т.П. Функции учителя в осуществлении речевого взаимодействия с учащимися при обучении иностранному языку // ИЯШ.-1991.- № 4.- С.21−25
  102. Кан-Калик В. А. Грамматика общения. Грозный: Чечено-ингушское книжное издательство, 1988.-72с.
  103. Д. Клинические ролевые игры и психодрама. М.: ТОО Независимая фирма «Класс», 1993. — 222с.
  104. Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам.- М.: Изд-во МГУ, 1986.- 175 с.
  105. И.Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков.- СПб.: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ»», «Cambridge University Press», 2001 г.- 224 с.
  106. Я.М., Устинова Е. С., Еналиева Т. М. Практическая методика обучения иностранному языку: Учеб. пособие / М.:Издат. Центр «Академия», 2000.-264с.
  107. Я.Л. Человек среди людей. Минск: Нар асвета, 1987. -237с.
  108. Г. В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // ИЯШ.- 1985.- № 1. С. 10−14
  109. Е.В. Оптимизация содержания обучения иноязычному деловому общению студентов неязыкового вуза. Автореф. канд. пед. наук. — СПб., 2004.
  110. Компетентностный подход в педагогическом образовании: Коллективная монография / под ред. проф. В. А. Козырева и проф. Н. Ф. Радионовой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2004. — 392 с.
  111. В.В. Методика проектной работы на уроках английского языка: Методическое пособие.- 2-е изд., стериотип.- М.: Дрофа, 2004.- 96 с.
  112. Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей.- М.: АРКТИ, 2002.- 176 с. (.Метод. Биб-ка).
  113. Ю.С., Третьяков В. П. Грамматика общения. Учебное пособие по социальной психологии. Курск. 1993.
  114. С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на завершающих этапах овладения иноязычным общением // ИЯШ. 2000. — № 6-С.37−41
  115. В.П. Трудности межличностного общения.- Автореф. на соиск. уч. степ. канд. псих, наук.- СПб., 1991. 18 с.
  116. В.Н., Казаринова Н. В., Поголыпа В. М. Межличностное общение. Учебник для вузов.- СПб.: Питер, 2002.-544с.:ил.-(Серия «Учебник нового века»)
  117. В.А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. 592 с.
  118. Л.А. Педагогическое конструирование учебно- методического обеспечения процесса формирования языковой и речевой компетенции иностранных студентов / Дис. на соиск. уч. степ. канд. пед наук, Ижевск, 1997.
  119. B.C. Содержание общего среднего образования. Проблемы структуры.- М.: Педагогика, 1980.
  120. А.А. Речь и общение //ИЯШ.-1974.- № 8.- С. 80.
  121. А.А. Психология общения. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Смысл, 1997.-364 с.
  122. А.А. Потребности, мотивы, эмоции. Конспект лекций.- М.: Издательство МГУ, 1971
  123. М.Р. Об изучении иностранных языков в общеобразовательных учреждениях // ИЯШ. 2001. — № 2.- С. 4−5
  124. Ли Иксоп, Ли Санок, Чхе Ван Корейский язык.- М.: РОО «Первое марта», 2005.-484 с.
  125. С.В. Обучение идиоматической устной речи на немецком языке с ипользованим аутентичного материала.- Автореф. дисс. канд. пед. наук. СПб., 2000.-16 с.
  126. Е.В. Обучение устному иноязычному общению студентов старших курсов языковых факультетов на материале средств массовой информации. Диссертация канд. пед наук. СПб., 2003. — 301 с.
  127. .Ф. Общение как проблема общей психологии. Методические проблемы социальной психологии. М.1975. С. 65.
  128. .Ф. Проблемы общения в психологии // Проблемы общения в психологии. М.: Просвещение, 1981.- С. 3−32
  129. .Ф. Проблема общения в психологии // Ломов Б. Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М., 1984. С. 242−288
  130. В.А. Лингвокультурология: Уч. пособие для высш. уч. зав. М.: Изд. центр «Академия», 2001.- 208с.
  131. Е.А. Методическая организация театрализации элементов обучения иностранному языку на старших курсах лингвистического вуза // Вопросы педагогики высшей школы. Томск: Изд-во ТПИ. 1969. С. 148−150
  132. Г. А. Возрастные и индивидуально-типические различия учащихся в усвоении иностранного языка. Автореф. дисс. канд. пед. наук.-М., 1996.-25 с.
  133. Д. Психология и культура. СПб.: прайм — ЕВРОЗНАК, 2002. -416 с. — (Серия «Психологическая энциклопедия»),
  134. Межличностное общение. Сост. И общая редакция Н. В. Казариновой, В. М. Погольши.-СПб.: Питер, 2001.-512с.:ил.- (Серия «Хрестоматия по психологии»)
  135. Р.П. Основные способы стимулирования речемыслительной деятельности на иностранном языке // ИЯШ.-1996.- № 6.- С. 6.
  136. Р.П. Обучение школьников речевому взаимодействию на уроке иностранного языка // ИЯШ.-1991.- № 6.- С. 9.
  137. Р.П. Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе // ИЯШ.-1996 .-№ 1 .- С. 5−12
  138. Р.П., Носонович Е. В. Методическая аутентичность в обучении иностранному языку // ИЯШ.- 2000.- № 1.- С. 11−15
  139. Н.Н. Оптимизация отбора и организации учебного материала для обучения взрослых английскому языку. Диссертация канд. пед наук. СПб., 2002.
  140. Н.А. Риторика. М., 1993. — 95 с.
  141. Д. Театр спонтанности. Красноярск, 1993. — 124 с.
  142. JI.B. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения. Санкт-Петербург. СМИО. Пресс. 1999 г.
  143. А.А. Педагогическая риторика. М., 2001.- 480 с.
  144. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. Пособие/ Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова.- Е. А. Маслыко,
  145. П.К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова.- 5- е изд., стереотип.- Мн.: Выш. Шк, 1999.- 522 с.
  146. Н.Ф. Проблема человека в социологии // Вопросы философии. 1971.-С.60
  147. Р.С. Психология 1т. М. «Просвещение». «Владос».1995. С.431−443.
  148. Р.С. Психология: Словарь-справочник: В 2 ч. М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003. — 4.1. -304 с.
  149. Р.С. Психология: Словарь-справочник: В 2 ч. М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003. — 4.2. — 352 с.
  150. З.Н. Взаимодействие учителя и учащихся на уроках иностранного языка//ИЯШ.- 1987.-№ 3.- С. 13.
  151. А.Е. Активизация процесса обучения учащихся 7−8 классов общеобразовательной школы говорению на английском языке. Автореф. канд. пед. наук. — СПб., 2004. — 227 с.
  152. Обучение в вечерней школе. Под ред. Е. П. Тонконогой. М.: «Педагогика», 1976.-288 с.
  153. Общение. Текст. Высказывание / Отв. Ред. Ю. А. Сорокин, Б. Ф. Тарасов.-М.:Наука, 1989.-175с.
  154. Т.С. Современные способы активизации обучения: Учеб. пособие для студ высш. учеб. заведений / Т. С. Панина, Л.В. Вавилова- Под ред. Т. С. Паниной. М.: Издательский центр «Академия», 2006. — 176 с.
  155. .Д. Анатомия общения: Учебное пособие.- СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 1999.-301с.
  156. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению.- М.: Русс.яз., 1989.- 280 с.
  157. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.-М.: Просвещение, 1991.-222 с.
  158. Е.И., Стояновский A.M. Ситуация речевого общения как методическая категория // ИЯШ. 1989.- № 2.- С.18−22
  159. Пиз А. Язык жестов.- Минск: Парадокс.- 1995.- 256 с.
  160. Е. Ю. Райхштейн А.А. Интерактивные игры в обучении второму языку // ИЯШ. 1996. — № 4. — С.21.
  161. А.В. Социальная психология. М.: Просвещение, -1987. -222с.
  162. К.К., Голубев Г. Г. Психология. Учебник для индустриально-пед. техникумов. М., «Высш. школа», 1973.-256 с.
  163. Е.С. Обучение в сотрудничестве // ИЯШ.-2000.- № 1- С.4−11
  164. Л.Г. Взаимопонимание культур: Методология и методы этнической и кросс-культурной психологии. Психодлогия межэтнической толерантности: Учебное пособие. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005. — 281с.
  165. Программно-методические материалы по корейскому языку для общеобразовательной школы. Начальный курс обучения (5 класс). Базовый курс (5−9 классы).- М.: Муравей, 2004.- 48 с.
  166. Программно-методические материалы по корейскому языку для общеобразовательной школы. Базовый уровень: старшая школа (10−11 классы).-Уссурийск, Изд- во УГПИ, 2004.- 81 с.
  167. Программы по иностранному языку 1−11 классы общеобразовательных учереждений.- М.:Просвещение, 1994.-235 с.
  168. А.С. Социально-психологический тренинг межличностного общения.- М.: о-во «Знание» РСФСР, 1991.- 48 с.
  169. Психология. Словарь. / Под общ. ред. А. В. Петровского. М.: Политиздат, 1990.-494 с.
  170. Э.Ю. Коммуникативные барьеры общения // Лингвистика и школа: Доклады международной научной конференции «Лингвистика и школа» / Под ред. Т.М. Григорьевой- Кроснояр. гос. ун-т. Красноярск, 2002. С. 87−95
  171. А.А., Коломинский Я. Л. Социальная педагогическая психология-СПб.: Издательство «Питер», 2000.- 416с.: (Серия «Мастера психологии»)
  172. П.Е. Нетрадиционная технологическая система подготовки учителей. Рождение мастера.- М.: Владос, 2000.-301 с.
  173. Г. В. Обучение устной речи как средству общения // ИЯШ.-1976.-№ 4.- С. 95.
  174. Г. В. Методика обучения иностранному языку. М.: Просвещение, 1988.
  175. И.М. Некоторые аспекты обучения иностранному общению на русском языке // Русский язык для иностранных студентов/ Сборник научных статей. М., № 25.- С.76−85.
  176. Н.П. Деловой этикет на Востоке. Настольная книга бизнесмена: уч. пособие/ Н. П. Романова, В. В. Багин, И. В. Романова.- М.: Восток- Запад, 2005.- 295, 9. с.
  177. К. Групповая психотерапия: Пер. с англ. [2-е несокр. изд.]. -СПб. и др.: Питер Ком, 1998. — 373 с.
  178. Г. Г. Языковой вариант методики диагностики обучаемости.- В кн.: Проблемы диагностики умственного развития учащихся. М.- 1975.- С. 94 111
  179. А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации / А. П. Садохин.- М.: Высш.шк., 2005.-310 с.
  180. О.П. Регулятивный аспект коммуникативности // Эмоциональная регуляция учебной и трудовой деятельности: Тезисы докл. Всесоюзной научной конференции // АН СССР. Общество психологов СССР. М.: Наука. 1986.-33 с.
  181. Е.Е. Психология развития человека: Учебное пособие.- М.: Аспект Пресс, 2001.- 460 с.
  182. В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций.- Воронеж: ИСТОКИ, 1996.- 237 с.
  183. Т.Е. Ситуативные упражнения для обучения немецкой диалогической речи: Автореф. дис. канд. пед. наук.- М., 1968. 28 с.
  184. B.JT. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: Русский язык, 1981.-248 с.
  185. И.Д., Стилистика корейского языка, М., 1980.
  186. Т.И. Профессионально-направленное обучение устной речи на немецком языке как второй специальности в педагогическом вузе. Диссертация канд. пед наук. JL, 1986. — 316 с.
  187. Т.И. Функционально-коммуникативное содержание профессиональных действий учителя в типичных ситуациях учебного взаимодействия на уроке иностранного языка. Сборник научных статей. -Уссурийск, УГПИ, 1998. С.97−104.
  188. JI.H. Оптимизация процесса обучения просмотровому чтению учащихся старших классов гимназии (на материале немецкого языка). -Автореф. канд. пед. наук. СПб., 2001.
  189. Т. В. Системный подход к обучению устно-речевому общению на начальном этапе // ИЯШ.- 1989.-№ 2.- С.22−28
  190. Современная гимназия: Взгляд теоретика и практика/ Под ред. Е. С. Полат.-М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 2000.- 168.- (Педагогическая мастерская).
  191. Н., Замковая Н. Интерактивные методы преподавания. Настольная книга преподавателя. Часть I.- СПб: Златоуст, 2004.- 188 с.
  192. Социальная психология: Хрестоматия: Учеб. пособие для студентов вузов/ Сост. Е. П. Белинская, О. А. Тихомандрицкая.-М.:Аспект Пресс, 2000.- 475 с.
  193. JI.А. Содержание и организация внеурочной учебной деятельности учащихся по иностранным языкам в школах полного дня.- М, 1990.
  194. Спрособности и склонности: Комплексные исследования / Под ред. Э.А. Голубевой- Науч.-исслед. ин-т общей и педагогической психологии Акад. пед. наук СССР. М.: Педагогика, 1989. — 200 с.
  195. М.И. Психология общения. (Курс лекций)./ Акад. Пед. И соц наук, Моск. Психол. Соц. Инст., — М.: МПСИ- Воронеж: МОДЭК, 2000 303 с.
  196. Л.Д. Основы психологии: Практикум: Для студентов вузов. -М.: ACT- Ростов на Дону: Феникс, 1999. 565 с.
  197. Л.Д., Самыгин С. И. Психология управления. Ростов н/Д, 1997.
  198. Л.Д., Столяренко В. Е. Психология и педагогика для технических вузов. Серия «Учебники для технических вузов». Ростов н/Д. «Феникс», 2001.-512 с.
  199. A.M., Е.И. Пассов. Использование ситуаций в процессе коммуникативного обучения иноязычному общению // ИЯШ.-1990.-№ 4.- С. 1415
  200. А.И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке.-СПб: Издательство «Златоуст», 2000, 230 с.
  201. И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин, 1988. — С. 7−13
  202. И.П. Личность как субъект языкового общения // Личностные аспекты языкового общения. Тверь, 1989. — С. 16
  203. С.А. Типология языкового общения // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. Тверь: ТГУ, 1990. — С. 43−51
  204. П.В. Язык и культура. В поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // ИЯШ.-2001.-№ 4.- С.12−18.
  205. П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков // ИЯШ.-2003.-№ 1.- С.42−47
  206. П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования // ИЯШ.- 2004.- № 4.- С.15−20
  207. С. Проблемы изучения? социально-речевой реальности (социально-речевого интердействия) // Русский язык за рубежом.-1984.-№ 5.-С.65−72.
  208. Т.Ю. О развитии речемышления учащихся с помощью коммуникативных задач // ИЯШ.-1990, — № 2.- С. 74.
  209. О.Б. Основы оптимизации обучения иностранному языку в неязыковом вузе.- Автореф. диссертации док. пед. наук.- М., 1992. 56 с.
  210. Теоретические основы методологии обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. А. Миролюбова и др.-М.: Педагогика, 1981.- 456 с.
  211. .М. Способность и одаренность.- В кн.: Проблемы индивидуальных различий. М., 1961. С. 10−11
  212. Н.И. Методика организации учебного взаимодействия учащихся V-VI классов при обучении иностранному языку (английскому языку).-Автореф. диссертации канд.пед.наук. М., 1995. — 19 с.
  213. О.А. О способах выражения форм вежливости в грамматике корейского языка // Поиск молодых: Сборник научных статей аспирантов: Выпуск 3. Уссурийск: Изд-во УГПИ, 2001. — С.68−74
  214. Г. С. Дидактические основы формирования коммуникативной компетентности обучаемых. Диссертация доктора, пед наук. СПб., 2000. -362с.
  215. А.А. Психологические аспекты учебного сотрудничества на уроках иностранного языка // ИЯШ.-1988.-№ 3.-С.27−30.
  216. Тян Н. Б. Специфика национальной корейской кухни // Вестник центра корейского языка и культуры. Вып. 7. / Под ред. С. О. Курбанова.- СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004.- С. 183−190
  217. Д. Удерживание видимых телесных навыков или «память». Хрестоматия по общей психологии. Психология памяти. МГУ, 1979.
  218. В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам.- Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1993.- 124 с.
  219. А.У. К определению задач и методов социальной психологии в свете принципа деятельности. Теоретические и методические проблемы социальной психологии.- М., 1997.
  220. А.В. Дидактическая эвристика. Теория и технология креативного обучения.- М.: Изд-во МГУ, 2003. 416 с.
  221. Г. А. Зачем детям учиться вместе? М.: Знание, 1985. — 80 с. -(Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Педагогика и психология" — № 11).
  222. И.В. Реализация дифференцированного подхода к обучению РКИ с учетом индивидуально-психологических характеристик учащихся.- Автореф. канд. пед. наук.- СПб., 2005.- 19 с.
  223. М.А. Гибкая технология проблемно-модульного обучения: Методическое пособие. М.: Народное образование. 1996. 93 с.
  224. С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1986.- 223 с.
  225. Т. Социальная психология. Сокр. пер. с англ. В. Б. Ольшанского. Общ. ред. И послесл. Проф. Г. В. Осипова. М., «Прогресс», 1969. 535 с.
  226. Н.И. Социальная психология в образовании: Учеб.пособие. 4.1. Концептуальные и прикладные основы социальной психологии. М.: ВЛАДОС, 1995.-544с.
  227. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., «Наука», Ленингр. отд-ние, 1974.-428 с.
  228. Я. Элементарные понятия социологии.М., 1969.с.84−86
  229. А.Н. Методика обучения иностранному языку: Курс лекций.- М.: Изд- во УРАО, 2002, — 288 с.
  230. Энциклопедический словарь. М., БЭС, 1954.
  231. Л.С. Учебная ролевая игра как средство развития коммуникативной компетенции. Автореф. диссертации канд. пед. наук. СПб., 2003.
  232. П. М. Психологические проблемы мотивации поведения человека. М., «Просвещение», 1969. 317 с.
  233. П.М. Общение людей как социально-психологическая проблема.-М.: Знание, 1973.-32 с.
  234. Argyle М. Social Interaction. London, 1969.
  235. Allwright Dick. Focus on the language classroom: an introduction to classroom research for language teachers/ Dick Allwright, Kathleen M. Bailey.
  236. Hatch E. Discourse analysis and second language acquisition.// Ed. E. Hatch Second language acquisition.- Massachusetts: Newbury House, Rowlley, 1978.-p.401−435
  237. Heath S. B. Children and risk? Building investments in diversity. Plenary address, TESOL Annual Meeting.- California: Anaheim, 1986.- p.3−6
  238. Hutchinson Т., Waters A. Communication in the technical classroom: «You just shove this little chappie in here like that».// London: British Council (4), 1980.- p. 736
  239. Keep talking, — (Cambridge handbooks for language teachers) 1. English language- Spoken English- Study and teaching- Foreign speakers- Problems, exercises, etc. Cambridge University Press, 1984.- 202 p.
  240. Leavitt H. Some Effects of Certain Communications Patterns on Groups Perfomance // Journ. Of Abnorm. And Soc. Psychology. 1951. Vol.46, № 1.
  241. Lier L.V. The classroom and the language learner.- New York: Longman, 1988.262 p.
  242. Pike K.L. Language in Relation to a Unified Theory of the Structure of Human Behavior. Part 1. Glendale, Cal., 1954
  243. Richards J.C., Lockhart C. Reflective teaching in second language classrooms.-Cambridge: Cambridge University Press, 1995, — 218 p.
  244. Rivers W.M. From Linguistik Competence to Communicative Competence./ TESOL Quartely.- Vol.7, № 1, 1973.- p.23−27
  245. Rivers W.M. Interactive Language Teaching.- Cambridge: Cambridge University Press, 1993.- 228 p.
  246. Scarcella R.C., Oxford R. L. The Tapestry of Language Learning. The Individual in the Communicative Classroom.- Boston, Massachusetts: Heinle & Heinle Publishers, 1992.- 228 p.
  247. Scovel T. The effect of affect on foreign language learning: A review of the anxiety research.// Language Learning.- London, 1978.- № 28-p. 129−142
  248. Ur P.A. Course in Language Teaching. Practice and theory.- Cambridge: Cambridge University Press, 1996.- 375 p.
  249. Учебники и учебные пособия по корейскому языку:
  250. В.В., Каплан Т. Ю. Учебник корейского языка.- Владивосток: Изд-вр Дальневосточ. Ун-та, изд-во «Уссури», 1997.- 212с.
  251. В.В., Галкина Л. В., Кожемяко В. Н. Учебник корейского языка. Часть 2.- Владивосток: Изд-во Дальневосточ. Ун-та, 1998.-236с.
  252. Корейский язык. Вводный курс. Корейская школа Вон Гван в Москве при Корейском культурном центре «Духовное наследие» Москва, 2003.- 231 с.
  253. Корейский язык. Курс для продолжающих. Корейская школа Вон Гван в Москве при Корейском культурном центре «Духовное наследие» Москва, 2004.- 264 с.
  254. Корейский язык. Основной курс. Корейская школа Вон Гван в Москве при Корейском культурном центре «Духовное наследие» Москва, 2005.- 320 с.
  255. Т.А., Иващенко Н. В. Учебник корейского языка. Начальный курс.-М.: ИД «Муравей- Гайд», 2000.-352 с.
  256. Е.В., Ли Н.В., Здоровенко Е. Г. Корейский язык. Учебное пособие по практике речи (начальный уровень).- М.: Восток- Запад, 2004.- 96.с.
  257. Учебник корейского языка: Для вузов/ И. Л. Касаткина, Чон Ин Сунн, В. Е. Пентюхова, — М.: «Муравей», 2004.- 448 с. 9. I-IV j1997ю. eRo-| hi сШе.^ 2002п. t^o-j mi i-ncHthej^ jn^ei^^?, 2002
  258. Анкета для учителей: 1 часть1. Гимназия/ школа город1. Ф.И.О.1. Категория
  259. Какими учебниками, учебными пособиями Вы пользуетесь на среднем этапе?
  260. А) положительно б) отрицательно в) не знаю
  261. Считаете ли Вы, что организация интерактивной деятельности положительно влияет на обучение устно- речевому общению на корейском языке?
  262. А) Да б) Нет в) lie совсем
  263. Как часто вы организуете интерактивную деятельность учащихся на уроке?
  264. A) очень часто (почти каждый урок) —
  265. Б) не так часто (один или два раза в месяц) —
  266. B) очень редко (один раз за полгода или за год)-1. Г) вообще не организую-
  267. Какие интерактивные приемы вы используете?
  268. При обучении какому аспекту вы предпочитаете использовать интерактивные приемы: а) говорению, б) аудированию, в) чтению, г) письму
  269. Каким образом Вы предпочитаете делить на группы учащихся: а) по принципу- сильный/ слабый-6.по принципу- сильный- средний- слабый- в) по желанию-
  270. С какими трудностями Вы сталкиваетесь при организации интерактивной деятельности учащихся?
  271. Анкета для учителей: 2 часть1. Гимназия/ школа город1. Ф.И.О.1. Категория
Заполнить форму текущей работой