Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Язык и стиль драматургии М.Ю. Лермонтова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Диссертация посвященаанализу языка и стиля драматических произведений М. Ю. Лермонтова. «Театр Лермонтова представляет собой интереснейшую страницу из истории русского драматургического романтизма. неосуществленный этап истории русского романтического театра». Драматическое наследие поэта невелико и составляет шесть произведений, два из которых не закончены. Произведения Лермонтова-драматурга… Читать ещё >

Язык и стиль драматургии М.Ю. Лермонтова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Драма как особый род литературы. Стиль драматического произведения
    • 1. 1. Своеобразие драмы как особого рода литературы
    • 1. 2. Стиль драматического произведения и приемы его анализа
    • 1. 3. Изучение стиля М. Ю. Лермонтова в отечественной филологии
  • Выводы
  • Глава 2. Авторское слово в драмах М. Ю. Лермонтова
    • 2. 1. Семантика заглавия и языковые особенности списка действующих лиц как отражение авторской позиции
    • 2. 2. Роль и функции ремарок в драмах М. Ю. Лермонтова
    • 2. 3. Функции ремарок в драме М. Ю. Лермонтова
  • Menschen und Leidenschaften"
    • 2. 4. Функции ремарок в драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад»
  • Выводы
  • Глава 3. Речь персонажей в драмах М. Ю. Лермонтова
    • 3. 1. Речевые характеристики персонажей
    • 3. 2. Способы связи реплик персонажей
  • Выводы
  • Глава 4. Изобразительно-выразительные средства в драмах
  • М. Ю. Лермонтова
    • 4. 1. Определение метафоры и ее виды
    • 4. 2. Метафора в драме М. Ю. Лермонтова «Испанцы»
    • 4. 3. Метафора в драмах М. Ю. Лермонтова «Странный человек» и «Люди и страсти». Ю
    • 4. 4. Метафора в драме М. Ю. Лермонтова «Два брата»
    • 4. 5. Функции других изобразительно-выразительных средств в драмах М. Ю. Лермонтова
  • Выводы

Диссертация посвященаанализу языка и стиля драматических произведений М. Ю. Лермонтова. «Театр Лермонтова представляет собой интереснейшую страницу из истории русского драматургического романтизма. неосуществленный этап истории русского романтического театра» [65, с. 5]. Драматическое наследие поэта невелико и составляет шесть произведений, два из которых не закончены. Произведения Лермонтова-драматурга практически полностью отнесены исследователями к ученическому периоду его творчества, однако, несмотря на это, анализ языковых и стилистических особенностей драм, созданных в разное время, позволяет увидеть эволюцию языка художника слова, выявить особенности его идиостиля. Из написанных М. Ю. Лермонтовым пьес четыре написаны прозой («Menschen und Leidenschaften», «Два брата», «Странный человек», «Цыганы»), две — стихотворные («Испанцы», «Маскарад»). Отметим, что последние имеют как общую черту (стихотворный размер — ямб), так и отличие: в раннем произведении «Испанцы» практически отсутствует рифма. Стихотворные драмы включают в себя прозаические фрагменты (записка Эмилии к Фернандо, записка Арбенина к князю Звездичу). В свою очередь прозаические драмы содержат стихотворные фрагменты, которые представляют собой лирические произведения М. Ю. Лермонтова и А. С. Пушкина. Так, в драму «Странный человек» включены 1, 2 и 5 строфы стихотворения «1831 июня 11 дня», причем некоторые строки отличаются от включенных в отдельное произведение, стихотворение «К чему волшебною улыбкой» (написанное, по данным исследователей, специально для драмы), несколько измененное стихотворение «Видение», стихотворение «Когда одни воспоминанья.» (на основе переработки которого* впоследствии возникло стихотворение «Оправдание»). В драму «Menschen und Leidenschaften» вошли строки стихотворений А. С. Пушкина «Если жизнь тебя обманет» и измененная цитата из «Гроба Анакреона». В незаконченной драме «Цыганы» использованы песня «Мы живем среди полей» из оперы А. Н. Верстовского и строки из поэмы А. С. Пушкина «Цыганы».

Русская драматургия в лингвистическом и лингвостилистическом аспектах исследована неравномерно. Большое внимание уделено произведениям таких драматургов, как А. С. Грибоедов, А. М. Горький,.

A. Н. Островский, А. П. Чехов, в то время как творчество других авторов, в том числе М. Ю. Лермонтова, изучено недостаточно.

Актуальность исследования определяется, во-первых, необходимостью разработки методики лингвостилистического анализа драматического произведения, во-вторых, необходимостью рассмотрения эволюции языка и стиля русской драмы, наконец, необходимостью многоаспектного описания стиля М. Ю. Лермонтова-драматурга. В последнее время отмечается повышение интереса к способам выражения авторского голоса в драме (см. работы А. Н. Зорина «Поэтика ремарки в русской драматургии ХУШ-Х1Х вв.» 2010 г., В. К. Толчеевой «Семантико-структурные и функциональные особенности паратекста в модернистской и постмодернистской драматургии (на материале французского языка)» 2007 г.,.

B. А. Безрукова «Средства номинации измененных состояний сознания в драматургических ремарках (на материале английского языка)» 2007 г. и др.). В связи с этим актуальным также является анализ паратекста как одного из главных элементов драматического произведения.

Научная новизна работы обусловлена недостаточной изученностью языка и стиля М. Ю. Лермонтова-драматурга. Несмотря на большое количество исследований, посвященных изучению творчества М. Ю. Лермонтова, основное внимание в них уделяется литературоведческому анализу его произведений. Лингвистический подход нашел отражение только в работах, в которых рассматриваются отдельные аспекты стиля (см., например, диссертацию Г. А. Родионовой «Эмотивная отвлеченная лексика в языке произведений М. Ю. Лермонтова» 2009 г.) или содержатся общие замечания о языке и стиле творчества поэта в целом (см., например, Б. М. Эйхенбаум «Лермонтов: Опыт историко-литературной оценки», 1924 г.), а также в отдельных статьях (см., Нейман Б. В. «Язык пьес Лермонтова» 1941 г.). Подробный анализ всего драматического наследия М. Ю. Лермонтова с точки зрения языка и стиля не проводился (отметим также, что основным материалом для исследователей служила драма «Маскарад»). Научная новизна работы заключается в проведенном комплексном исследовании драм писателя, в детальном лингвостилистическом анализе его драматических произведений, что до сих пор не было предпринято, в частности, во впервые проведенном последовательном рассмотрении ремарок во всех драматических произведениях поэта.

Объектом исследования являются тексты драматических произведений М. Ю. Лермонтова.

Предмет исследования — совокупность стилистических средств в драмах М. Ю. Лермонтова, речь персонажей и паратекст.

Гипотезой исследования является предположение о том, что для языка драматических произведений М. Ю. Лермонтова характерна эволюция, связанная с усложнением приемов передачи психологического и эмоционального состояния героев и отражающая общую эволюцию его стиля.

Цель диссертационной работы — выявление особенностей функционирования стилистических средств в драмах М. Ю. Лермонтова, особенностей речевых характеристик действующих лиц и авторского слова, анализ которых позволяет раскрыть характерные черты индивидуального стиля писателя-драматурга.

Цель исследования предполагает решение следующих задач:

1) рассмотреть на основе изученных источников своеобразие драмы как особого рода литературы и выявить основные принципы анализа стиля драматического произведения;

2) определить роль и функции ремарочных конструкций на основе анализа используемых в них языковых единиц;

3) проанализировать стилистические средства в репликах действующих лиц пьес;

4) определить соотношение монолога и диалога в драмах М. Ю. Лермонтова, рассмотреть способы связи реплик в диалогах;

5) сопоставить речевые характеристики персонажей в драмах М. Ю. Лермонтова и выявить их особенности.

Для решения поставленных задач были использованы такие методы, как наблюдение, метод контекстуального анализа, метод семантического анализа, сопоставительный метод, описательно-аналитический метод, метод сплошной выборки.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Специфика драмы как особого рода литературы, главная роль в котором принадлежит слову, обусловливает необходимость учитывать при анализе и интерпретации произведения особенности употребления в нем стилистических средств в речи персонажей и паратексте, представляющем собой собственно авторское слово.

2. Действующие лица драм М. Ю. Лермонтова противопоставлены не только по содержанию и общему эмоциональному настрою произносимых ими монологов, но и по характеру лексического наполнения реплик (для главного героя произведения характерны развернутые монологи и, как правило, высокая лексика и обилие тропов, для противостоящих ему персонажей — использование разговорно-бытовой сниженной лексики), что является традиционным для поэтики романтизма.

3. Ремарка в контексте драматических произведений М. Ю. Лермонтова носит полифункциональный характер: она* не только является средством передачи авторского голоса, но и' служит для описания места и времени действия, способствует раскрытию внутреннего состояния персонажей пьесы. Роль ремарки усложняется: это не только служебный авторский комментарий, но и одно из средств создания психологизма.

4. Преобладающей формой в драмах М. Ю. Лермонтова является монолог, что, с одной стороны, характерно для романтических произведений, с другой — отражает стремление автора полнее выразить мысли персонажей и переживаемые чувства.

5. Распространенным способом связи реплик в диалогах является лексический повтор. В то же время в драмах М. Ю. Лермонтова частотны диссонансные диалоги, когда реплики одного персонажа не воспринимаются или игнорируются другим.

6. Для драматических произведений М. Ю. Лермонтова характерно использование традиционных для романтизма тропов, таких как метафора и сравнение, часто распространенных. В драмах обнаруживается ряд сквозных метафорических образов, которые представляют собой иносказательное описание чувств и соотносятся с образными средствами в лирике поэта.

7. Для драм М. Ю. Лермонтова характерен прием контраста, что отражается в композиции пьес. В связи с этим важную роль в системе изобразительно-выразительных средств играет антитеза.

Материалом исследования послужили драматические произведения М. Ю. Лермонтова: «Маскарад» (и его ранняя редакция — пятиактная драма «Арбенин»), «Menschen und Leidenschaften», «Странный человек», «Два брата», «Испанцы». Драма «Цыганы» не анализируется, так как представлена только небольшим фрагментом, причем его текст практически целиком является заимствованием из произведений других авторов.

Теоретическую и методологическую основу диссертации составили исследования в области русского языка, а также труды, посвященные анализу художественного произведения (как литературоведческому, так и лингвистическому), стилю и стилистике (Н. Д. Арутюнова, М. М. Бахтин, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, И. Р. Гальперин, К. А. Долинин, А. Н. Кожин, А. А. Леонтьев, Ю. М. Лотман, Н. А. Николина, В. В. Одинцов,.

А. А. Потебня, Б. В. Томашевский, В. Е. Хализев, Н. М. Шанский, Д. Н. Шмелев и др.) — труды А. А. Аникста, А. Ф. Лосеваисследователей творчества М. Ю. Лермонтова: И. Андроникова, В. Вацуро, Л. Я. Гинзбург, С. Н. Дурылина, В. М. Жирмунского, Д. Е. Максимова, Б. В. Неймана, Б. М. Эйхенбаума и др.

Теоретическая значимость исследования заключается в детальном анализе языка и стиля драматических произведений М. Ю. Лермонтова, а также в разработке методики лингвостилистического анализа драмы в целом.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания в школе и вузе, при чтении спецкурсов, подготовке и проведении семинаров по русскому языку и литературе, а также при изучении творчества М. Ю. Лермонтова, особенностей метода и стиля автора.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в 10 I /'т 11 т" Пт тгI (Т V Л Дотагчтю ттт т < 1 /Л'ТЧ I л^ллптлгто гтплт I т п оппоттпттип тгпДлатплт т и^илплацплл, 1V 1<д 1 «рпси 1Ы рс"""ю± чд^ч^/лДалп^о па осгч-л^ Д<�дп У1 гчхирч^Дро! русского языка ЯГПУ им. К. Д. Ушинского и отражены в научных публикациях, в том числе в издании, рекомендованном ВАК РФ. Основные положения и отдельные выводы диссертации излагались в докладах на конференциях «Чтения Ушинского» (Ярославль, 2009;2011 гг.), международной научной конференции, посвященной 1000-летию г. Ярославля (Ярославль, 2011 г.), II Всероссийской научной конференции «Слово и текст в культурном сознании эпохи» (Вологда, 2010 г.), IV всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Профессионально компетентная личность в мировом образовательном пространстве». «Кросскультурная коммуникация в аспекте информационного межсубъектного взаимодействия» (Новосибирск, 2012 г.).

Цель и задачи исследования

определили структуру работы, состоящей из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка. Первая глава посвящена рассмотрению особенностей драмы как литературного рода и проблеме анализа стиля. Во второй главе диссертационной работы анализируется авторское слово в драматическом произведении: языковые особенности заглавия и списка действующих лиц, ремарки в тексте драмы. В третьей главе рассматриваются особенности речи персонажей: речевые характеристики, способы связи реплик в диалогах. Четвертая глава посвящена анализу изобразительно-выразительных средств в драматических произведениях М. Ю. Лермонтова.

Выводы.

Драматические произведения М. Ю. Лермонтова, созданные под влиянием романтизма, насыщены метафорами и сравнениями, что является характерной чертой романтических произведений. При этом данные тропы часто являются распространенными. Метафоры и сравнения не только отражают восприятие героем пьесы окружающего мира, но и способствуют раскрытию его психологического, эмоционального состояния. Сквозные метафорические образы связывают драматургию поэта с его лирическими произведениями. Отметим также наличие в драмах таких изобразительно-выразительных средств, как антитеза, гипербола, хиазм, синтаксический параллелизм, анафорический повтор. Основной функцией перечисленных средств является усиление выразительности речи. В то же время антитеза представляет собой один из важнейших принципов построения драматического произведения, и потому, наряду с метафорой и сравнением, играет важную роль в пьесе. Гипербола, используемая при описании внутреннего состояния персонажей, характерна при создании образов романтических героев. Таким образом, изобразительно-выразительные средства в драмах М. Ю. Лермонтова выполняют различные функции: одни служат для раскрытия внутреннего мира действующих лиц, другие способствуют усилению выразительности речи, повышению ее экспрессивности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Подводя итоги проведенного исследования, можно сделать следующие выводы:

1. Анализ драматического произведения в связи с двойственной ориентацией драмы (на чтение и на сценическую постановку) предполагает наличие различных подходов к его изучению: литературоведческого, театроведческого, лингвистического, стилистического. Особенность анализа драмы с точки зрения ее стилистических особенностей заключается в необходимости рассматривать в качестве основного предмета исследования речь действующих лиц пьесы, а также авторское слово, что позволит не только глубже понять смысл произведения, но и выявить авторскую оценку изображаемого. Анализ работ, посвященных изучению творчества М. Ю. Лермонтова, в том числе и с точки зрения стиля, позволяет выделить такие черты идиостиля автора, как эмоциональность, экспрессивность, тяготение к образному, метафорическому описанию. Такое определение стиля писателя распространяется и на его драматические произведения, однако эмоциональность, экспрессивность, метафоричность в них обусловлены влиянием немецкого романтизма и связаны с образом героя пьесы.

2. Полный анализ драматического произведения невозможен без анализа авторского слова (ремарочных конструкций, заглавия). Заглавие и афишные ремарки в драме являются одним из средств отражения авторской позиции. В заглавии всегда названо то, что, по мнению автора, является смысловым центром произведения. Для писателя может быть важным сосредоточить внимание читателя на героях пьесы («Два брата», «Испанцы», «Арбенин»), подчеркнуть их непохожесть на других персонажей («Странный человек»). Заглавие в драмах М. Ю. Лермонтова может представлять собой метафорический образ общества и одновременно называть ключевое для драмы событие, а также место действия («Маскарад»), Оно может быть обобщенным названием изображаемого (например, в заглавии драмы «Люди и страсти» автор занимает отстраненную позицию, как бы предлагая читателю изнутри посмотреть на чувства и желания людей). Указанные в заглавии герои произведения в афишной ремарке могут занимать не первую позицию (находится не во главе списка), а стоять в ряду других персонажей. Для списка действующих лиц характерно иерархическое построение, связанное с социальным статусом персонажей (так, слуги всегда указаны в конце списка). В тексте драмы могут присутствовать персонажи, не названные в афишной ремарке или обозначенные иначе (Неизвестный в драме «Маскарад» в начале обозначен как маска, Фернандо в «Испанцах» в сцене разговора с Соррини — Неизвестный и человек в плаще).

3. Проведенный анализ ремарок в драматических произведениях М. Ю. Лермонтова показал, что роль ремарки, начиная от ранних драм, усложняется: она перестает быть только авторским комментарием и становится одним из средств передачи психологического и эмоционального состояния персонажей. В анализируемых произведениях мы выделяем две группы ремарок: монофункциональные и полифункциональные. К первой группе относятся ремарки, в рамках произведения выполняющие традиционную комментирующую функцию (указания на производимые действующими лицами действия (движения), либо ремарки с описанием места и времени действия, называющие участников сцены и т. д.). Полифункциональные ремарки, наряду с комментирующей функцией, содержат указание на психологическое и эмоциональное состояние персонажей пьесы. В лексический состав данных ремарок в одном случае могут входить слова — наименования эмоций или их внешнего проявления, в другом — лексемы, в контексте приобретающие дополнительные эмоционально-оценочные значения. Для драм М. Ю. Лермонтова характерна типизированность ремарок при выражении того или иного чувства (при этом используются синонимичные выражения). Одна и та же ремарка может быть использована при описании различных эмоциональных состояний. Разные типы ремарок могут иметь свои особенности. Так, для ремарок места и времени действия, предваряющих начало сцены, акта, характерна обобщенность, в них практически отсутствует детализация, однако в драме могут быть точно названы дата и время суток. Ремарки, комментирующие действия (движения) персонажа во время произнесения реплики (монолога), способствуют отражению его внутреннего состояния, указывают на социальные отношения между действующими лицами пьесы (например, поведение горничной Дарьи при разговоре с Марфой Ивановной). Таким образом, можно говорить как о стремлении автора с помощью ремарок более полно и подробно передать чувства героев, так и о привнесении в его произведения черт психологической и реалистической драм.

4. Речь персонажей — главное средство создания образа в драматическом произведении. Стремясь придать действующим лицам индивидуальность, автор делает их речь разнообразной. Важную роль при этом играет лексический состав реплик, что наиболее ярко проявляется, на наш взгляд, в драмах «Маскарад» (Казарин и терминология карточной игры, используемая им при описании его жизненной философии), «Menschen und Leidenschaften» (речь горничной Дарьи и слуги Ивана). Отметим, что для второстепенных и эпизодических персонажей характерно «участие» в диалогах, тогда как в речи героев пьес преобладают монологи как способ раскрытия действующим лицом своих мыслей и чувств, что, с одной стороны, связано с ограниченными возможностями драмы при передаче внутреннего состояния, с другой — со стремлением автора полнее раскрыть перед читателем создаваемые им образы. Диалоги в драмах М. Ю. Лермонтова часто являются диссонансными, при этом персонажи могут осознанно игнорировать обращенные к ним реплики (это подчеркивается в ремарках, например, как будто не слыхав).

5. Для романтических драм М. Ю. Лермонтова характерно преобладание таких традиционных для романтизма изобразительно-выразительных средств, как метафора и сравнение, причем часто распространенных (присоединительные сравнения). В пьесах наблюдаются сквозные метафорические образы (любовь — пламя, камень, змея, ангел), связывающие драмы с лирикой писателя. Анализ названных изобразительно-выразительных средств позволяет говорить об их постепенном усложнении и разнообразии, которые наблюдаются от драмы к драме. Важным, на наш взгляд, является анализ употребления антитезы. Противопоставление представляет собой один из главных принципов построения сюжета, композиции драмы. В романтическом драматическом произведении это обычно противопоставление героя и окружающего мира (у М. Ю. Лермонтова — героя и светского общества). Для созданных писателем пьес характерно использование хиазма, синтаксического параллелизма, лексического повтора, способствующих выразительности речи персонажей.

Исследование языка и стиля драматических произведений М. Ю. Лермонтова позволяет определить особенности идиостиля Лермонтова-драматурга, но для понимания специфики творчества в целом необходимо изучение также языка и стиля лирических и прозаических произведений. Перспективным, на наш взгляд, является сопоставление языка и стиля драматургов XIX и ХХ-ХХ1 веков, что позволит проследить как эволюцию языка русской драмы, так и определить, как изменяется роль автора, авторского комментария в тексте произведения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , М. Ю. Арбенин : Драма в 5 д., в стихах Текст. / М. Ю. Лермонтов — подгот. текста А. М. Докусова // Сочинения: В 6 т. М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1954−1957. — Т. 5. Драмы. — 1956. — С. 532−601.
  2. , М. Ю. Демон : Стихотворения. Поэмы. Пьесы Текст. / М. Ю. Лермонтов. М.: Эксмо, 2008. — 672 с.
  3. , М. Ю. Маскарад : Драмы. Романы. Поэмы Текст. / М. Ю. Лермонтов. М.: Эксмо, 2008. — 608 с.
  4. , И. В. Общеязыковые, традиционно-поэтические и индивидуально-авторские сравнительные обороты в прозе Лермонтова Текст. / И. В. Андреева // Русский язык в школе. 1978. — № 3. — С. 83−87.
  5. , И. Образ поэта О Лермонтове. [Текст] / И. Андроников // Стихотворения. Поэмы. Маскарад. М., 1974. — С. 3−17.
  6. , А. А. Оскар Уайльд и его драматургия Текст. / А. А. Аникст //Пьесы.-М., 1960.
  7. , А. Теория драмы в России от Пушкина до Чехова Текст. / А. Аникст. М.: Изд-во «Наука», 1972. — 639 с.
  8. , А. Теория драмы на Западе в первой половине XIX века Текст. / А. Аникст. М., 1980.
  9. , А. Теория драмы от Аристотеля до Лессинга Текст. / А. Аникст.-М., 1967.
  10. , Л. М. Реминисценции и автореминисценции в системе лермонтовской поэтики Текст. / Л. М. Аринштейн // Лермонтовский сборник. Л.: Наука, 1985. — С. 23−48.
  11. , И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность Текст. / И. В. Арнольд — науч. ред. П. Е. Бухаркин. Изд. 2-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. — 448 с. (Лингвистическое наследие XX века.)
  12. , Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова-2-е изд., испр. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.
  13. , Э. С. Феномен художественности : от Пушкина до Чехова Текст. / Э. С. Афанасьев. М.: Изд-во МГУ, 2010.-291, [3] с.
  14. , Д. «Филологическая метафора» в поэтике Иосифа Бродского Текст. / Д. Ахапкин // Русская филология: сб. научных трудов молодых филологов. Тарту, 1998. — Вып. 9. — С. 228−238.
  15. , Н. С. Историко-бытовой комментарий к драме Лермонтова «Маскарад» Текст. /' Н. С. Ашукин // Маскарад: сб. ст. М. — Л.: Изд. ВТО, 1941.-С. 211−248.
  16. , Р. Избранные работы : Семиотика. Поэтика Текст.: [пер. с фр.] / Р. Барт — сост., общ. ред. и вступ. ст., Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989.-615 с.
  17. , М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин — сост. С. Г. Бочаров — текст подгот. Г. С. Бернштейн и Л. В. Дерюгина — примеч. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. Изд. 2-е. — М.: Искусство, 1986. — С. 297−325, 421−423 (прим.).
  18. , Э. Жизнь драмы Текст. / Э. Бентли. М., 1978.
  19. , Л. П. Прагматика авторских ремарок в тексте английской пьесы Текст. / Л. П. Бердникова, М. Б. Уманская // Вопросыромано-германской и русской филологии: сб. науч. статей. Пятигорск, 2000.
  20. , С. С. Об организации драматургического текста Текст. / С. С. Беркнер // Текстообразующие свойства слова и предложения. СПб., 2001.
  21. , В. К. Образ Казарина в драме «Маскарад» Текст. / В. К. Богомолец // М. Ю. Лермонтов. Материалы и сообщения VI Всесоюзной лермонтовской конференции. Ставрополь, 1965. — С. 87−100.
  22. , Н. Н. Лингвостилистические особенности поэм М. Ю. Лермонтова Текст. / Н. Н. Болдина // Известия ПГПУ Гуманитарные науки. № 4. — 2007. — С. 26−28.
  23. , Н. Л. Поэтическая исповедь русского интеллигента 3040-х годов Текст. / Р. Л. Бродский // Венок М. Ю. Лермонтову: Юбилейный сборник. М. — Пг.: Изд. т-ва «В. В. Думнов, наследники бр. Салаевых», 1914.-С. 56−110.
  24. , Т. И. Размер предложения в поэзии и прозе М. Ю. Лермонтова Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. И. Вакурова. СПб., 2011.
  25. , Ж. А. Коннотация и ее роль в метафоризации Текст. / Ж. А. Вардзелашвили // Славистика в Грузии. ТГУ. Выпуск 2. -Тб., 2000.-С. 18−23.
  26. , Ж. А. О двоякой сущности метафоры Текст. / Ж. А. Вардзелашвили // Научные труды. Сер. Филология. Выпуск IV. -СПб.-Тб., 2002. — С. 66−77.
  27. , В. В. Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. От Карамзина до Гоголя Текст. / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1990.-388 с.
  28. , В. В. Лингвистический анализ поэтического текста (Спецкурс по материалам лирики А. С. Пушкина) Текст. / В. В. Виноградов — публ., подг. текста и коммент. Н. Л. Васильева // Диалог. Карнавал. Хронотоп. 2000. — № 31. — С. 304−355.
  29. , В. В. Стиль «Пиковой дамы» Текст. / В. В. Виноградов // Временник Пушкинской комиссии. Т. 2. — 1936. — С. 75−86.
  30. , В. В. Стиль прозы Лермонтова Электронный ресурс. / В. В. Виноградов. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/litnas/texts/143/1 432 517-.Ыт
  31. , Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц Текст. / Т. Г. Винокур. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.
  32. , Т. Г. Стилистика как она есть : Избранные работы Текст. / Т. Г. Винокур. М., 2010.- 168 с.
  33. , П. А. Михаил Юрьевич Лермонтов. Жизнь и творчество Текст. / П. А. Висковатов. М.: Современник, 1987. — 494 с.
  34. , Н. М. Драма «Странный человек» и становление художественной системы Лермонтова Текст. / Н. М. Владимирская // Уч. записки. Вып. 24. — Великие Луки, 1964. — С. 5−28.
  35. , Н. М. Лермонтов и Мочалов (Из наблюдений над стилем драмы «Menschen und Leidenschaften») Текст. / Н. М. Владимирская // М. Ю. Лермонтов. Материалы и сообщения VI Всесоюзной лермонтовской конференции. Ставрополь, 1965. — С. 77−87.
  36. , Н. М. Лермонтовская энциклопедия Текст. / Н. М. Владимирская — гл. ред. В. А. Мануйлов. М.: Сов. энцикл., 1981.
  37. , Н. М. Становление романтического героя в трагедии М. Ю. Лермонтова «Испанцы» Текст. / Н. М. Владимирская // Материалы 4-й научной конференции. Вып. 19. — Великие Луки, 1962. — С. 71−74.
  38. , Е. М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф — вступ. ст. Н. Д. Арутюновой, И: И. Челышевой. Изд. 4-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 280 с.
  39. , Л. Стилистические замечания о стихотворении «зрелого» Лермонтова «Гляжу на будущность с боязнью.» Текст. / Л. Гальди // Исследования по славянской филологии. М., 1974. — С. 17−24.
  40. , И. Р. О понятиях «стиль» и «стилистика» Текст. / И. Р. Гальперин // Вопросы языкознания. 1973. — № 3. — С. 14−25.
  41. , И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин — отв. ред. Г. В. Степанов. Изд. 7-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 144 с. (Лингвистическое наследие XX века.)
  42. , Л. Творческий путь Лермонтова Текст. / Л. Гинзбург. Л.: Худож. лит., 1940. — 223 с.
  43. , О. И. Логика метафорических преобразований Текст. / О. И. Глазунова. СПб., 2000. — 190 с.
  44. , М. А. Когнитивно-дискурсивный смысл заглавия драматургического произведения Текст. / М. А. Голованева // Известия Саратовского университета. Сер. Филология. Журналистика. 2010. — Т. 10. Вып. З.-С. 33−36.
  45. , В. П. Лермонтовская энциклопедия Текст. / В. П. Григорьев — гл. ред. В. А. Мануйлов. М.: Сов. энцикл., 1981.
  46. , К. Н. Лермонтов и романтизм Текст. / К. Н. Григорьян. -М.-Л.: «Наука», 1964.
  47. , А. А. Мифология М. Ю. Лермонтова : Психология творческой личности Текст. / А. А. Гудкова // Ярославский педагогический вестник, 1998.-№ 2.-С. 131−137.
  48. , С. С. Очерки по истории русского драматического театра Текст. / С. С. Данилова. M.-J1.: Искусство, 1948. — 586 с.
  49. , Е. JI. Из поэтического словаря Лермонтова Текст. / Е. Л. Демиденко // Русская словесность. 2004. — № 4. — С. 27−33.
  50. , К. Н. Театр Лермонтова Текст. / К. Н. Державин // М. Ю. Лермонтов. 1814−1839. Л., 1939.
  51. , С. Н. Первичный и вторичный текст : роль и функции ремарок в театре Сэмюэля Беккета Текст. / С. Н. Дубровина // Вестник «Филологические науки». 2010. — № 2. — С. 16−28.
  52. , С. Н. Лермонтов и романтический театр Текст. / С. Н. Дурылин // Лермонтов М. Ю. «Маскарад»: сб. ст. М. — Л.: Изд. ВТО — 1941.-С. 15−42.
  53. , С. И. На путях к реализму Текст. / С. Н. Дурылин // Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова: Исследования и материалы: сб. пеовый. М.: ОГИЗ: Гос. изд-во худож. лит. 1941. — С. 163−250.
  54. , В. М. Метафора в поэтике русских символистов Текст. / В. М. Жирмунский // Поэтика русской поэзии. СПб.: Азбука классика, 2001. — С. 162−197.
  55. , A.B. «Не верь себе» М. Ю. Лермонтов: трагические парадоксы и антиномии поэтического творчества Текст. / А. В. Злочевская // Русская словесность. 2008. — № 4. — С. 11−16.
  56. , И. Л. Лермонтов и демоническая романтизация реализма Текст. / И. Л. Золотарев // Русская словесность. 2008. — № 2. — С. 6−10.
  57. , А. Н. А. Н. Островский: разрушение мизансцены (к проблеме авторской ремарки в драматических произведениях) Текст. / А. Н. Зорин // Вестник Саратовского университета. Сер. Социология. Политология. 2009. — Т. 9, Вып. 3. — С. 63−67.
  58. , А. Н. Поэтика ремарки в русской драматурги ХУШ-Х1Х веков Текст.: автореф. дис.. док. филол. наук / А. Н. Зорин. Саратов, 2010.-37 с.
  59. , А. Н. Ремарка в драматургии И. С. Тургенева. Особенности характеросложения и прозаизации Электронный ресурс. / А. Н. Зорин. -[Режим доступа]: vestnik-mgou.ш>mag/2010/шsfll/l/st29.pdf
  60. , А. Н. Формирование системы ремарок первых пьес русской драмы. «Артаксерксово действо» и «Июдифь» Иоанна Грегори Текст. / А. Н. Зорин // Известия Саратовского университета. Сер. Филология. Журналистика. 2010 — Т. 10. Вып. 2.
  61. , А. И. Мордвинов в роли Арбенина и проблема конфликта в «Маскараде» Текст. / А. И. Зосимова // Научные доклады высшей школы. Филол. науки. 1969. — № 2. — С. 25−36.
  62. , Б. П. Метафора и произведение (структурно-типологический, историко-типологический и прагматический аспекты исследования) Текст. / Б. П. Иванюк. Черновцы-Рута. — 1998. — 249 с.
  63. , Т. Г. Автор в драматургии А. П. Чехова Текст. / Т. Г. Ивлева. Тверь: Твер. гос. ун-т., 2001. — 131 с.
  64. Ищук-Фадеева, Н. И. Ремарка как знак театральной системы к постановке проблемы Текст. / Н. И. Ищук-Фадеева // Драма и Театр. Тверь, 2001.-С. 5−16.
  65. , А. Е. Сравнение и его функции в структуре прозаического текста (на материале прозы В. Брюсова) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. Е. Камышова. СПб., 2006. — 20 с.
  66. , И. А. Специфика художественного пространства драмы М. Ю. Лермонтова «Маскарад» сквозь призму русской культуры серебряного века Текст. / И. А. Канунникова // Вестник МГПУ. Сер. Филологическое образование. 2008. — № 1. — С. 15−19.
  67. , М. Г., Шнеерсон, М. А. Изучение языка писателей. Пушкин. Лермонтов. Гоголь Текст. / М. Г. Качурин, М. А. Шнеерсон. — М.: Учпедгиз, 1961.-С. 135−228.
  68. , Е. В. Речевая характеристика персонажей в драмах Гарольда Пинтера Текст. / Е. В. Клименко // Вестник АГТУ. 2006. — № 5. -С.151−156
  69. , В. И. О языке романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» Текст. /' В. И. Клюева /7 Русский язык в школе. 1962. — № 2. -С. 36−40.
  70. , Т. П. Особенности идиостиля И. С. Тургенева: художественно-стилистическое использование слов в функции предиката Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. П. Ковина. М., 2006. — 25 с.
  71. , И. В. Ремарка в английской драме «новой волны» как средство характеристики жизни героев Текст. / И. В. Колесова // Гуманитарные исследования. 2007. — № 4. — С. 32−37.
  72. , С. Г. Авторские мизансцены в драме-притче Роберта Болта «Человек на все времена» Текст. / С. Г. Комаров // Омский научный вестник. -2007,-№ 6. -С. 119−122.
  73. , Б. О. Драма и действие. Лекции по теории драмы Текст. / Б. О. Костелянец — сост. и вст. ст. В. И. Максимова. М.: Совпадение, 2007. — 503 с.
  74. , Е. В. Концепт судьба в космологии М. Ю. Лермонтова Текст. / Е. В. Красикова // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2004. — № 5. — С. 104−112.
  75. , Н. Н. Средства создания экспрессивности в русской поэзии XX века Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / Н. Н. Кузнецова. М., 2011.
  76. , Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: УРСС, 2004. — 254 с.
  77. , Т. В. Индивидуальная метафора в поэтическом тексте Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. В. Лапутина. М., 2011.-23 с.
  78. , Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Избранные статьи Текст. / Б. А. Ларин — вступ. ст. А. В. Федорова. Л.: Худож. лит., 1983. — 282 с.
  79. , Ю. № Структура русской метафоры Текст. / Ю. И. Левин // Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1998.
  80. , И. Б. Динамика авторских ремарок в англоязычной драме XVI—XXI вв.еков Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / И. Б. Лимановская. Самара, 2011. — С. 22.
  81. , И. Б. Статус и роль авторских ремарок в дискурсе англоязычной драмы (на материале англоязычной драмы 16−18 веков) Текст. / И. Б. Лимановская // Вестник СамГУ. 2008. — № 1. — С. 371−376.
  82. , К. «Маскарад» Лермонтова как социальная трагедия Текст. / К. Ломунов // Лермонтов М. Ю. Маскарад: сб. ст. М. — Л.: Изд. ВТО, 1941.-С. 43−92.
  83. , К. Сценическая история «Маскарада» Лермонтова Электронный ресурс. / К. Ломунов // Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова: Исследования и материалы. сб. первый. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/lermont/critics/jt/jtl-552-.htm
  84. , Ю. М. Беседы о русской культуре : Быт и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века) Текст. / Ю. М. Лотман. -СПб., 1994.
  85. , Ю. М. Поэтическая декорация Лермонтова («Журналист, читатель и писатель») Текст. / Ю. М. Лотман // О поэтах и поэзии. СПб., 1996.-С. 530−542.
  86. , В. А. Художественный текст : Основы лингвистической теории. Аналитический минимум Текст. / В. А. Лукин. М., 2005.
  87. , Е. Романтизм Лермонтова Текст. / Е. Маймин // О русском романтизме. М., 1975. — С. 113−144.
  88. , Е. Н. К истории создания лермонтовского «Маскарада» Текст. / Е. Н. Магульский // Московский журнал. 2004. — № 10. — С. 13−18.
  89. , JI. А. Распределение существительных и глаголов в прозе М. Ю. Лермонтова Текст. / Л. А. Макарова // Термин и слово. -Горький, 1980. С. 137−147.
  90. , Д. Е. Поэзия Лермонтова Текст. / Д. Е. Максимов — отв. ред. Г. М. Фридлендер. М. — Л.: Наука, 1964. — 266 с.
  91. , В. А. Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений : В 4 т. Текст. / В. А. Мануйлов [и др.]. Изд. 2-е, испр. и доп. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1979−1981. — Т. 3. Драмы.
  92. , Ю. Игровые моменты в «Маскараде» Лермонтова Текст. / Ю. Манн // Известия АН СССР. Сер. Лит и яз. 1977. — Т. 36, № 1. — С. 27−38.
  93. , А. Перечитывая «Маскарад» : К 170-летию со дня рождения М. Ю. Лермонтова Текст. / А. Марченко // Новый мир. 1984. — № 10.-С. 228−242.
  94. , А. А. Контраст и антитеза (На материале произведений М. Ю. Лермонтова) Текст. / А. А. Матвиевская // Русский язык в школе. 1978. — № 5. — С. 65−72.
  95. , Л. А. О стилистическом использовании антонимов в лирике и поэмах М. Ю. Лермонтова Текст. / Л. А. Матвиевская // Русский язык в школе. 1977. — № 2. — С. 66−73.
  96. , Л. С., Невзглядова, Е. В. Стиль Текст. / Л. С. Мелихова, Е. В. Невзглядова // Лермонтовская энциклопедия — гл. ред. В. А. Мануйлов. -М.: Сов. энцикл., 1981. С. 533−541.
  97. , А. И. М. Ю. Лермонтов «Спор» (построение текста) Текст. / А. И. Моисеев // Филологические науки. 1997. — № 5. — С. 80−88.
  98. , М. М. Язык и стиль Шекспира Текст. / М. М. Морозов // Избранные статьи и переводы. М., 1954.
  99. , В. П. Русская метафора : Очерк семиотической теории Текст. / В. П. Москвин. Изд. 4-е, испр. и доп. — М.: Издательство ЛКИ, 2012.-200 с.
  100. , Г. В. Ранняя проза Лермонтова и европейская традиция Текст. / Г. В. Москвин // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2003. — № 1. — С. 7−23.
  101. , Э. Э. Иносказательные образы у Лермонтова Текст. / Э. Э. Найдич // Русская речь. 1976. — № 6. — С. 27−35.
  102. , С. Лирика Лермонтова Текст. / С. Наровчатов // Избранные произведения в 2-х т. Т. 2. — М., 1972. — С. 7−82.
  103. , Б. В. Язык пьес Лермонтова Текст. / Б. В. Нейман // Лермонтов М. Ю. Маскарад: сб. ст. М. — Л.: Изд. ВТО, 1941. — С. 109−120.
  104. , Е. А. Олицетворение Текст. / Е. А. Некрасова // Очерки истории языка русской поэзии XX века. Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. М., 1994. — С. 13−104.
  105. , О. Драмы Лермонтова на современной сцене в свете романтизма и антиромантизма Текст. / О. Нетупская // Новый мир. 2002. -№ 3. — С. 168−173.
  106. , Н. А. Филологический анализ текста Текст.: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Н. А. Николина. М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 256 с.
  107. , Т. И. М. Ю. Лермонтов и А. П. Чехов (Из наблюдений над стилем) Текст. / Т. И. Новикова // М. Ю. Лермонтов. Материалы и сообщения VI Всесоюзной лермонтовской конференции. Ставрополь. 1965, С. 174−189.
  108. , В. В. Стилистика текста Текст. / В. В. Одинцов. Изд. 4-е. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 264 с.
  109. , М. И. «Ночное светило русской поэзии», или Кто такой М. Ю. Лермонтов на самом деле: певец Москвы или Кавказа, демонический ницшеанец или предтеча философии экзистенциализма? Текст. / М. И. Панов // Дидактика. 1999. — № 5. — С. 41−60.
  110. , Л. Б. Язык прозы М. Ю. Лермонтова Текст. / Л. Б. Перльмуттер // Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова: Исследования и материалы: сб. первый. М.: ОГИЗ — Гос. изд-во худож. лит., 1941. — С. 310−355.
  111. , О. П. Церковнославянизмы в языке М. Ю. Лермонтова Текст. / О. П. Попов // Русская речь. 1997. — № 6. — С. 3−8.
  112. , А. А. Теория словесности : Тропы и фигуры Текст. / А. А. Потебня. М.: КРАСАНД, 2010. — 200 с. (Лингвистическое наследие XIX века.)
  113. , Е. «В обществе разобщенном и скованном» О драматургических произведениях М. Ю. Лермонтова. [Текст] / Е. Пульхритудова // Театр. 1964 — № 10. — С. 35−43.
  114. , Т. М. Мотивы странности и странника у А. С. Грибоедова и М. Ю. Лермонтова Текст. / Т. М. Радомская // Русская речь. 2006. — № 5. — С. 15−19.
  115. , Г. А. Эмотивная отвлеченная лексика в языке произведений М. Ю. Лермонтова Текст.: дис.. канд. филол. наук / Г. А. Родионова. Москва, 2009. — 150 с.
  116. , А. Л. Эстетический смысл звука-образа в творчестве М. Ю. Лермонтова Текст. / А. Л. Рубанович // Научные труды Кубанского университета. 1974. — Вып. 183. — С. 78−85.
  117. Сахновский-Панкеев, В. А. Драма. Конфликт. Композиция Текст. / В. А. Сахновский-Панкеев. СПб., 2000.
  118. , О. И. Метафора Текст. / О. И. Северская // Очерки истории языка русской поэзии XX века. Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. М., 1994.-С. 105−190.
  119. , И. Тайна Лермонтова Текст. / И. Сельвинский // Я буду говорить о стихах. М., 1973. — С. 103−113.
  120. , H.H. Родина в поэтической концепции Лермонтова, Тютчева, Некрасова Текст. / H. Н. Скатов // Проблемы реализма. Вологда, 1966.-С. 240−250.
  121. , Г. Н. Метафора в системе языка Текст. / Г. Н. Скляревская — отв. ред. акад. Д. Н. Шмелев. СПб.: «Наука», 1993. — 151 с.
  122. , А. А. Романтический символ в лирике Лермонтова Текст. / А. А. Смирнов // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1989. — № 5. — С. 3−9.
  123. , Е. П. Лермонтов и Бальзак. К проблеме формирования русской прозы Текст. / Е. П. Татарчук // Русская словесность. 2004. — № 2. — С. 20−26.
  124. , О. В. Изучение языка и стиля Пушкина за последние годы Текст. / О. В. Творогов // Временник Пушкинской комисси, 1963. Л.: Наука. Лснингр. отд-ние, 1966. — С. 87−102.
  125. , В. Н. Вторичная номинация и ее виды Текст. / В. Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. — 221 с.
  126. Теория метафоры Текст.: сборник: [пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз.] / вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой — общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — 512 с.
  127. , К. В. Семантико-структурные и функциональные особенности паратекста в модернистской и постмодернистской драматургии : на материале французского языка Текст.: дис.. канд. филол. наук / К. В. Толчеева. Воронеж, 2007.
  128. , Б. В. Краткий курс поэтики Текст.: учеб. пособие / Б. В. Томашевский — вступ. ст., примеч. Л. В. Чернец. 5-е изд. — М.: КДУ, 2010.- 192 с.
  129. , Б. В. Стилистика Текст.: учеб. пособие / Б. В. Томашевский — отв. редактор А. Б. Муратов. Изд. 3-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. — 284 с.
  130. , Б. В. Язык и стиль. Стенограмма публичной лекции Текст. / Б. В. Томашевский. Л. 1952. — 32 с.
  131. , В. И. Драматургия как тип высказывания Текст. /
  132. B. И. Тюпа // Новый филологический вестник. 2010. — Т. 14, № 3. — С. 7−16.
  133. , Л. Г. Особенности субъектной сферы «новой драмы» : А. П. Чехов Текст. / Л. Г. Тютелова // Вестник СамГУ. 2009. — № 3.1. C. 143−149.
  134. , Л. Г. Поэтика субъектной сферы русской драмы XIX века : от драматургии романтиков к драматургии А. П. Чехова Текст.: автореф. дис.. док. филол. наук / Л. Г. Тютелова. Самара, 2012. — 43 с.
  135. , И. Е. Время в лирике М. Ю. Лермонтова Текст. / И. Усок // Искусство слова. -М., 1973.-С. 151−160.
  136. , И. Е. К спорам о художественном методе М. Ю. Лермонтова Текст. / И. Е. Усок // К истории русского романтизма. М. :"Наука", 1973. -С. 283−302.
  137. С. Ю. Метафора в поэтическом тексте О. Э. Мандельштама (на материале сборника «Камень») Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / С. Ю. Феофилактова. М., 2008. — 26. с.
  138. , O.E. Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте Текст.: учеб. пособие / О. Е. Филимонова. -СПб.: ООО «Книжный дом», 2007. 448 с.
  139. , В. М. Поэтика Лермонтова Текст. / В. М. Фишер // Венок М. Ю. Лермонтову: Юбилейный сборник. М. — Пг.: Изд. т-ва «В. В. Думнов, наследники бр. Салаевых», 1914 — С. 196−236.
  140. , У. Романтизм и реализм в творчестве Лермонтова Текст. / У. Фохт // Пути русского реализма. М., 1963. — С. 148−224.
  141. , В. Е. Драма как явление искусства Текст. / В. Е. Хализев. М.: Искусство, 1978. — 240 с.
  142. , В. К. Переносные значения слова Текст. / В. К. Харченко. Изд. 2-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 200 с.
  143. , В. К. Функции метафоры Текст.: учеб. пособие / В. К. Харченко. Изд. 3-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 96 с.
  144. , В. П. Языковые средства выражения импрессионистичности в драматургических текстах А. П. Чехова Текст.: автореф. дис.. канд. филол: наук / В. П. Ходус. Ставрополь, 2002. — 210 с.
  145. , Л. В. Стилистические функции ремарок в пьесах Б. Шоу Текст. / Л. В. Чалова // Вестник ВГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. — № 2. — С. 123−128.
  146. , Л. В. Историческая тематика в творчестве М. Ю. Лермонтова Текст. / Л. В. Черепнин // История СССР. 1964. — № 5. -С. 60−73.
  147. , А. О. Языковые средства выражения эмоциональности в тексте английской пьесы и в переводе на русский язык Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. О. Чернец. Пятигорск. — 2004. — 194 с.
  148. , И. С. Проза Лермонтова Текст. / И. С. Чистова // Лермонтов М. Ю. Собр. соч.: В 4 т. Л.: Наука, 1981. — Т. 4. — С. 435−448.
  149. , А. В. Идеи и стиль. О природе поэтического слова Текст. / А. В. Чичерин. -. Изд. 2-е доп. М.: «Советский писатель», 1968. -С. 372.
  150. , М. И. Лермонтов и типология русской художественно-исторической прозы 30-х годов XIX в. Текст. / М. И. Шаблий // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1987. — № 2. — С. 15−22.
  151. , Н. М. Несколько слов о поэтическом слове Лермонтова (Парус М. Ю. Лермонтова) Текст. / Н. М. Шанский // Русский язык в школе.- 1974.-№ 5.-С. 49−57.
  152. , Н. М. Об одном многозначном слове у Пушкина, Лермонтова и Блока Текст. / Н. М. Шанский // Русский язык в школе. 1974.- № 4. С. 8−10.
  153. , Н. М. Читая и перечитывая Лермонтова : О худож. особенностях яз. поэта. [Текст] / Н. М. Шанский // Русский язык в школе. -1984.-№ 4.-С. 69−74.
  154. , В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В. И. Шаховский. Изд. 3-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 208 с.
  155. , В. И. Эмоции : Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология Текст. / В. И. Шаховский. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010.- 128 с.
  156. , В. И., Каменская, Л. Р. Стилистические особенности и смысл романа Вячеслава Сухнева «Мгла» Текст. / В. И. Шаховский, Л. Р. Каменская // Вестник ТГПУ. 2008. — Вып. 2. — С. 64−68.
  157. , Т. Э. Дистантные связи диалогических реплик в тексте драмы Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. Э. Шестакова. -Ярославль: Б. и., 2005. 25 с.
  158. , С. А. Лексические единицы, обозначающие эмоции, в лирике Н. А. Некрасова Текст.: дис. канд. филол. наук / С. А. Ширина. М., 1989.
  159. , Е. Н. Семантико-синтаксическая структура русского разговорного диалога Текст. / Е. Н. Ширяев // Русский язык в научном освещении.-№ 1.-2001.-С. 132−147.
  160. , И. И. Научно-творческая конференция, посвященная драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад» Текст. / И. И. Шнейдерман // Лермонтов М. Ю. Маскарад: сб. ст. М.- Л.: Изд. ВТО, 1941. — С. 179−202.
  161. , И. И. «Люблю отчизну я, но странною любовью.» (Патриотические мотивы в творчестве Лермонтова) Текст. / И. И. Эгиз // Вечерняя средняя школа. 1996. — № 4. — С. 30−32.
  162. , И. И. «Невольник чести.» Правда как важнейший этический идеал Лермонтова Текст. / И. И. Эгиз // Вечерняя средняя школа. 1996.-№ 2.-С. 39—41.
  163. , Я. Гоголь и Лермонтов Текст. / Я. Эльсберг // Основные этапы развития русского реализма. М., 1961. — С. 78−122.
  164. , Б. Пять редакций «Маскарада» Текст. / Б. Эйхенбаум // Лермонтов М. Ю. Маскарад: сб. ст. М. — Л.: Изд. ВТО, 1941. — С. 93−108.
  165. , И. С. Поэтика диалога и проблемы общения в прозе А.С.Пушкина и М. Ю. Лермонтова Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / И. С. Юхнова. Нижний Новгород, 2011. — 40 с.
  166. Языковая система и ее развитие во времени и пространстве Текст.: сб. научных статей к 80-летию профессора Клавдии Васильевны Горшковой. М.: Изд-во МГУ, 2001. — С. 436−446.
  167. , Р. Лингвистика и поэтика Текст. / Р. Якобсон // Структурализм «за» и «против». М., 1975. — С. 193−230.
  168. , Л. П. О диалогической речи Текст. / Л. П. Якубинский // Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986.-С. 17−58.1. Словари
  169. Большой толковый словарь русского языка Текст. / гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2009.
  170. Поэтика: слов, актуал. терминов и понятий Текст. / гл. науч. ред Н. Д. Тамарченко. М.: Издательство Кулагиной- Мгаёа, 2008. — 358 с.
  171. Словарь русского языка Электронный ресурс.: в 4-х т. / под ред. А. П. Евгеньевой. Режим доступа: Ьйр://81оуап.ги/ёе1?аи11:.а8рх?Б=0&р=240
  172. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст. / под ред. М. Н. Кожиной — члены редколлегии: Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2006. — 696 с.
  173. Толковый словарь русского языка Текст.: в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. Ин-т «Сов. энциклопедия» — ОГИЗ — Гос. Изд-во иностр. и нац. слов, 1935−1940.
Заполнить форму текущей работой