Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Роль фонетических средств в формировании культуры устной речи: Экспериментально-фонетическое исследование на материале современного французского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Уместное употребление языковых средств связано с владением культурой устной коммуникации. В настоящее время существует реальная потребность в подготовке специалистов к участию в межкультурных формах иноязычного общения (симпозиумах, конференциях, дебатах и т. д.), и, следовательно, важной практической задачей является необходимость выработки умений дискуссионного общения в соответствующей… Читать ещё >

Роль фонетических средств в формировании культуры устной речи: Экспериментально-фонетическое исследование на материале современного французского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Некоторые проблемы исследования культуры речи
    • 1. Культура речи и ее связь с другими дисциплинами
    • 2. Основные понятия культуры речи
      • 2. 1. Определение культуры речи
      • 2. 2. Коммуникативные качества речи
      • 2. 3. Критерий коммуникативной целесообразности
      • 2. 4. Норма, ее свойства. Система норм
      • 2. 5. Норма и кодификация
      • 2. 6. Стили языка. Стили речи
      • 2. 7. Восприятие и оценка речи
    • 3. Фонетическая система и культура произношения
      • 3. 1. Понятие орфоэпии
      • 3. 2. Норма произношения. Стили произношения
      • 3. 3. Влияние внешних и внутренних факторов на модификации фонетических единиц
      • 3. 4. Произношение дикторов, особенности и тенденции
    • 4. Выводы по главе I
  • Глава II. Методика проведения экспериментально-фонетического исследования
    • 1. Методика проведения аудиторского анализа
      • 1. 1. Цели и задачи эксперимента
      • 1. 2. Экспериментальный корпус
      • 1. 3. Подбор аудиторов
      • 1. 4. Этапы проведения аудиторского анализа
    • 2. Методика проведения электронно-акустического анализа
      • 2. 1. Цели и задачи электронно-акустического анализа
      • 2. 2. Оборудование и программное обеспечение
      • 2. 3. Этапы проведения электронно-акустического анализа
  • Глава III. Результаты экспериментально-фонетического исследования
    • 1. Результаты аудиторского анализа. 85 1.2. Выводы
    • 2. Результаты электронно-акустического анализа и их соотнесение с результатами аудиторского анализа
      • 2. 1. Выводы

Вопросы культуры речи приобретают особую актуальность в современных условиях широкого распространения устной коммуникации. Существующее многообразие территориальных и социальных вариантов, тенденция к вариативности фонетических норм по-новому ставит вопрос об отборе образцов для обучения литературному произношению.

Как показывает анализ лингвистической литературы по общей проблематике современных исследований в области культуры речи, языковых вариантов, нормативного произношения, многие вопросы продолжают оставаться актуальными до настоящего времени и привлекают внимание отечественных и зарубежных лингвистов.

Многие лингвистические работы посвящаются вопросам определения самого понятия культуры речи, подчеркивается взаимосвязь языковых средств с определенной ситуацией речевого общения и целью высказывания [Бельчиков Ю.А., Васильева А. Н., Вербицкая JI.A., Головин Б. Н., Костомаров В. Г., Ожегов С. И., Скворцов Л. И., Ширяев E.H., М. Бильер, А. Борэль, П. Деляттр, Ф. Картон, П. Леон и др.].

Особый интерес представляет изучение коммуникативных качеств речи, которые необходимо правильно сочетать для достижения оптимального общения [Головин Б.Н., Костомаров В. Г., Крысин Л. П., Э. Гийорель и др.]. Целесообразность позволяет говорящему выбирать из множества средств языка наиболее уместные в конкретной ситуации.

Центральным понятием культуры речи является понятие нормы, исследование которой проводится лингвистами с различных точек зрения, что позволяет уточнять ее определения [Виноградов С.И., Винокур Г. О., Скворцов Л. И., Д. Бажиони, М.-Л.Моро, Э. Бойе, Ж. Бутэ, Ж. Дюбуа, Е. Гимбретьер, А. Рей, Ф. Эльгорски, А.-М.Удебин-Граво и др.]. Являясь исторической, лингвистической и социокультурной категорией, норма характеризуется устойчивостью и в то же время динамизмом. Сдерживая изменения в языке, норма сохраняет его и тем самым обеспечивает связь между поколениями, в то же время по мере того, как изменения в языке становятся свершившимся фактом, норма может пересматриваться.

Процесс становления нормы предполагает существование нескольких ее вариантов, представляющих несомненный интерес для лингвистов [Вербицкая Л.А., Костомаров В. Г., Леонтьев А. Н., Скворцов Л. И., Шварцкопф Б. С., А. Берендоне, П. Леон, М.-Л.Моро и др.]. Особое внимание уделяется тем причинам и факторам, которые определяют и регулируют процессы вариативности нормы [Крысин Л.П., Потапов В. В., Формановская Н. И., Ф. Гадэ, Ф. Картон и др.].

Необходимость употребления языковых средств, адекватных ситуации общения, цели коммуникации, свидетельствует о том, что норма различна в разных стилях общения. Умение следовать стилистическому многообразию является одним из основных условий формирования культуры речи. Следовательно, с понятием культуры речи и нормы тесно связан вопрос о стилях языка и речи. При этом необходимо отметить, что не существует однозначного подхода как к установлению критериев для определения стилей, так и самого их количества [Виноградов С.И., Кожина М. Н., Степанов Ю. С., П. Леон, Б. Мюллер, К. Струдзе и др.].

Таким образом, культура речи подразумевает владение говорящим литературной нормой, умение стилистически правильно строить высказывание (то есть употреблять языковые средства адекватно ситуации общения), умение выражать свои мысли ясно, доходчиво, образно и т. д.

В настоящее время в связи с широким распространением звучащего слова существенное значение в процессе общения приобретает фонетический аспект. Роль нормативного произношения возрастает, так как орфоэпические ошибки могут мешать восприятию содержания речи.

В этой связи целый ряд лингвистических работ посвящен анализу современной произносительной нормы, определению стилей произношения, принципов и критериев их классификации, разработке модели произношения и определению ее носителей [Головин Б.Н., Костомаров В. Г., Портнова Н. И.,.

Соколова B.C., Щерба Л. В., Э. Вальтер, Л. Варнан, П. Леон, А. Мартине, Ж. Страка, П. Фуше и др.].

В различных сферах общения и стилях фонетическая норма проявляется по-разному, изменяются ее акустические и просодические характеристики.

В процессе взаимодействия человека с окружающим миром происходит познание действительности: дается оценка внешним объектам, и тем самым реализуется ценностное отношение к ним [Арутюнова Н.Д., Вольф Е.М.]. Вербальное общение также сопровождается оценочным отношением к речи собеседника. Говорящий и слушающий в процессе коммуникации, обращая внимание на саму речь, могут оценивать ее как правильную / неправильную, уместную / неуместную, удачную / неудачную, а также определять сферу ее функционирования, стилистическую окраску. Слушающий оценивает в первую очередь фонетический аспект речи говорящего, таким образом, повышается роль звуковых и просодических ^ характеристик в процессе восприятия звучащей речи, что вызывает необходимость детального изучения фонетических особенностей речи, способствующих совершенствованию коммуникативных навыков.

До настоящего времени оценка речи проводилась в основном на лексическом уровне языка. Фонетических исследований в области восприятия и оценки речи насчитывается мало, и на материале французского языка этот аспект разработан не в полной мере. В основном внимание исследователей было сосредоточено на характеристиках фонетико-" фонологического уровня, а интонационно-просодический уровень не был достаточно представлен в современных экспериментально-фонетических исследованиях.

Таким образом, до настоящего времени специального исследования, посвященного выявлению комплекса фонетических средств, позволяющих создать произносительную модель французского языка, не проводилось.

Следовательно, предметом настоящего исследования являются фонетические средства, изучаемые с точки зрения их участия в формировании произносительной модели современного французского языка.

Объектом исследования является установление взаимосвязи между факторами, влияющими на восприятие и оценку звучащей речи на уровне перцепции, и комплексом звуковых и просодических характеристик на произносительном уровне.

Актуальность настоящей диссертации определяется несколькими факторами:

— недостаточной изученностью роли сегментных и супрасегментных средств в формировании модели культуры устной речи в современном французском языке как в теоретическом, так и в экспериментально-фонетическом планах;

— необходимостью изучения условий адекватности восприятия звучащей речи;

— теоретико-лингвистической и прикладной значимостью полученных результатов.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

— впервые на материале французского языка проведено комплексное экспериментально-фонетическое исследование с использованием различных видов анализа и применением современных технических средств и технологий с целью определения произносительной модели современного.

I" французского языка;

— впервые на материале французского языка был выявлен конкретный набор звуковых и просодических вариантов, идентифицирующихся как образец культуры устной речи;

— впервые на основе оценочного критерия и с опорой на языковую компетентность носителей языка было исследовано, в рамках изучаемой проблематики, влияние модификаций звуковых и просодических средств на восприятие звучащей речи французского языка.

Теоретическая значимость настоящей диссертации заключается в дальнейшем углублении и развитии представлений современного языкознания о фонетическом аспекте культуры речи современного французского языка. Выводы, полученные в результате исследования, являются новым вкладом в развитие таких направлений современной лингвистики, как коммуникативная лингвистика, фоностилистика, сегментная и супрасегментная фонетика.

Практическая ценность данного исследования состоит:

— в возможности использования теоретических положений, выводов, полученных в ходе исследования, в теоретических курсах по фонетике, фоностилистике французского языка, культуре устной речи;

— в применении конкретных результатов и фактического материала исследования в практике преподавания французского языка как иностранного для разработки эффективной методики постановки произношения;

— в возможности использования полученной произносительной модели при обучении дискуссионному общению в рамках подготовки специалистов к участию в межкультурных формах иноязычного общения;

— в применении результатов исследования при разработке спецкурсов по проблемам фонетики французского языка, а также при составлении различного рода учебных пособий;

— в возможности использования методики, разработанной в данной диссертации, для последующих исследований на материале других языков.

Основной целью работы является проведение экспериментально-фонетического исследования, позволяющего выявить набор фонетических характеристик в наиболее удачной и наименее удачной речи на основе результатов аудиторского и электронно-акустического анализов, и определение произносительной модели современного французского языка.

Поставленная цель исследования обусловила необходимость решения следующих задач:

— проведение теоретического анализа лингвистических источников, связанных с общей проблематикой современных исследований в области культуры речи с целью определения понятия культуры речи и ее фонетического образца, установления критериев оценки звучащей речи;

— проведение аудиторского анализа для выяснения факторов, влияющих на восприятие и оценку звучащей речи с целью определения примеров наиболее удачного и наименее удачного произносительного варианта;

— изучение спектральных характеристик гласных звуков с целью выявления современных тенденций произношения;

— изучение просодических особенностей, характерных для спонтанной речи;

— систематизация полученных данных с целью определения произносительного образца современного французского языка.

Цель и предмет диссертационной работы обусловили выбор материала и методов исследования.

Экспериментальным материалом исследования послужили образцы текстов телепередач в исполнении носителей французского языка (9 передач, 18 участников). Общий объем исследуемого материала составил около 900 минут звучащего текста, предназначенного для слуховых наблюдений, 185 минут для аудиторского анализа, 33 минуты для электронно-акустического анализа.

В процессе исследования использовались следующие методы, принятые в фонетических исследованиях: метод непосредственных слуховых наблюдений, метод аудиторского анализа, метод акустического анализа с применением электронной аппаратуры. Обработка экспериментальных данных осуществлялась с помощью математико-статистического аппарата.

Достоверность результатов исследования и обоснованность полученных выводов обеспечивается репрезентативным объемом использованного в ходе исследования звучащего материала, привлечением к экспериментам достаточного количества информантов — носителей французского языка (18 информантов-участников телепередач и 12 аудиторов), применением комплексной методики при анализе звучащей речи.

Основная гипотеза исследования заключается в том, что существует комплекс фонетических средств, которые позволяют создать такую произносительную модель французского языка, которая будет идентифицироваться носителями языка как образец культуры устной речи.

На защиту выносятся следующие положения:

— существует определенная модель на произносительном уровне, которая на уровне перцепции идентифицируется носителями языка как образец культуры речиэлектронно-акустическое исследование позволяет выявить внутренний механизм звуковых и просодических модификаций, соотносимых на перцептивном уровне с соответствующими фонетическими особенностями изучаемой речи, и дополнить представления о произносительной модели современного французского языка;

— существует определенный набор релевантных звуковых и просодических характеристик, позволяющих разграничивать положительные, и отрицательные оценки на уровне восприятия.

Апробация работы. Основные результаты диссертационной работы освещены в сообщениях на заседаниях кафедры фонетики французского языка МГЛУ, на конференциях XIV и XV сессий Российской ассоциации преподавателей французского языка (март 2002, ноябрь 2003, Москва, МГЛУ), на семинарах французского отделения филологического факультета Лозаннского университета (2003 г.), а также использовались в преподавательской деятельности диссертанта на занятиях по практической фонетике, фоностилистике и практикуму по культуре речевого общения.

Теоретические положения, рассматриваемые в диссертации, ее цели и задачи, этапы проведения эксперимента определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.

2.1. Выводы.

В результате проведенного электронно-акустического анализа экспериментального материала был выявлен внутренний механизм звуковых и просодических модификаций, подтверждены данные, полученные при аудиторском анализе, определен произносительный образец современного французского языка.

I. Спектральный анализ гласных звуков наиболее удачной речи показал:

— сближение звуков в оппозиции 1а1 — /а/, а именно, переход звука заднего ряда к звуку переднего ряда;

— присутствие явления гармонизации гласных в оппозиции звуков /в/ - /е/, в равной степени как влияние ударного закрытого звука на предыдущий безударный открытый звук, так и наоборот, влияние открытого ударного звука на безударный закрытый;

— произношение в рамках орфоэпической нормы оппозиций Ы — /о/ и /се/ - /0/;

— практически отсутствие оппозиции /е/ - /се/, переход гласного [се] в [е], за исключением минимального количества случаев при условии наличия дополнительного (выделительного) ударения.

II. Просодическими характеристиками наиболее удачной речи являются следующие:

— максимальная длительность синтагмы от 2,73 сек. до 6,15 сек.;

— минимальная длительность синтагмы от 0,28 сек. до 0,57 сек.;

— очень краткие по длительности физические паузы (до 0,30 сек.) присутствуют в 70% случаев от общего количества пауз;

— краткие по длительности физические паузы (0,30 — 0,60 сек.) присутствуют в 26,4% случаев от общего количества пауз;

— средние по длительности физические паузы (0,60 — 0,90 сек.) присутствуют в 2,5% случаев от общего количества пауз;

— длительность пауз колебания, заполненных элементом «euh» в среднем 0,38 сек.;

— длительность пауз колебания, заполненных повтором слова, в среднем 0,36 сек.;

— длительность пауз колебания, заполненных за счет увеличения длительности слова, в среднем 0,19 сек.;

— соотношение общей длительности пауз к длительности звучания текста (исключая паузы) 16%;

— соотношение общей длительности пауз к общей длительности текста (включая паузы) 13%;

— среднезвуковой темп реализации высказываний 0,084 сек., (в среднем 275 слогов в минуту);

— коэффициент паузации составляет в среднем 1,16;

— коэффициент звукового убывания (степень редукции) равняется 0,16;

— относительный диапазон ЧОТ информанта от 2,23 до 3,25 октавы при мужских реализациях, от 1,63 до 1,74 октавы при женских реализациях;

— ЧОТ на границе синтагм составляет от 34 Гц до 71 Гц;

— степень выделенности в синтагме по параметру ЧОТ слогов, имеющих дополнительное (выделительное) ударение, относительно среднего значения ЧОТ этой синтагмы при мужских реализациях 81 Гц, при женских — 73 Гц;

— степень изрезанности мелодического контура относительно среднего значения ЧОТ от 0,98% до 1,49%;

— средняя длительность участков возрастания ЧОТ от 0,8% до 2,56%;

— средняя длительность участков убывания ЧОТ от 0,22% до 2,61%;

— средняя длительность участков стабильности ЧОТ от 94,8% до 98,8%;

— средняя интенсивность синтагмы находится в пределах от 18,5 дб до 22,6 дб;

— степень интенсивности на границе синтагм составляет от 5,2 дб до 9,5 дб;

— степень выделенности слогов с дополнительным ударением по отношению к средней интенсивности синтагмы от 6,8 дб до 11,0 дб.

Заключение

.

Результаты проведенного исследования роли фонетических средств в формировании культуры устной речи современного французского языка (теоретическое изучение вопроса, аудиторский анализ и электронно-акустическое исследование) позволяют придти к следующему заключению.

Для современного этапа развития лингвистики характерно возрастание интереса к проблемам культуры вербальной коммуникации в связи с широким распространением звучащего слова. Особое внимание современная лингвистика уделяет текстам, характеризующимся многообразием выразительных средств, которые обеспечивают адекватное восприятие коммуникативного акта. Важная роль в процессе общения отводится внешней, звуковой стороне, то есть особенностям фонетического оформления текста. Фонетический уровень языка не менее важен, чем другие уровни (грамматический, лексический), так как отклонение от орфоэпических норм затрудняет восприятие информации.

Понятие нормы следует рассматривать в функциональном аспекте, то есть с точки зрения коммуникативной целесообразности, предполагающей употребление языковых средств адекватно ситуации общения, это значит, что на фонетическом уровне существует несколько норм (в зависимости от стиля, ситуации, цели общения).

Уместное употребление языковых средств связано с владением культурой устной коммуникации. В настоящее время существует реальная потребность в подготовке специалистов к участию в межкультурных формах иноязычного общения (симпозиумах, конференциях, дебатах и т. д.), и, следовательно, важной практической задачей является необходимость выработки умений дискуссионного общения в соответствующей обстановке. В рамках этой проблемы актуален вопрос о том, как воспринимается и оценивается звучащая речь и каким комплексом фонетических характеристик она должна обладать, чтобы носители языка идентифицировали ее как образцовый вариант, то есть как произносительную модель.

В процессе порождения и восприятия речи присутствует ее оценка, следовательно, изучение оценочных критериев в исследованиях в области культуры речи имеет большое значение.

В проведенном нами экспериментально-фонетическом исследовании были выявлены факторы, влияющие на восприятие и оценку звучащей речи. Была впервые предпринята попытка определить произносительную модель французского языка, включающую звуковые и интонационно-просодические характеристики речи, опираясь на данные аудиторского и электронно-акустического анализа. До настоящего времени разработка проблем культуры речи на фонетическом уровне не была комплексной, характеристикам просодического уровня уделялось незначительное внимание.

Результаты проведенного нами электронно-акустического анализа позволили не только раскрыть внутренний механизм звуковых и просодических модификаций, но и дополнить представления об особенностях фонетических характеристик произносительной модели современного французского языка.

Полученный в ходе экспериментально-фонетического исследования произносительный образец культуры речи французского языка представляет собой следующее: звуковые и просодические характеристики речи выраженность признака1 оппозиция /а/ - lal явление гармонизации в оппозиции /е/ - /е/ + оппозиция /се/ - /0/ + оппозиция loi — loi + оппозиция /?/ - /се/ минимальное количество выпадения согласных звуков, слогов, целых слов < э] беглое (в рамках орфоэпической нормы) + реализация обязательных связываний (liaison) + реализация факультативных связываний (в подавляющем большинстве) > более значительная длительность синтагм (не зависимо от их состава, то есть количества ритмических групп) > разнообразный состав синтагм (в том числе наличие длинных и очень длинных синтагм) + темп реализации высказываний — значение коэффициента звукового убывания (степени редукции) < очень краткие физические паузы + паузы колебания (их типы однообразны) < значение коэффициента паузации < широкий диапазон частоты основного тона + существенные изменения ЧОТ на границе синтагм > высокие показатели ЧОТ слогов, имеющих выделительное ударение, относительно средних значений > степень изрезанности мелодического контура относительно среднего значения ЧОТ > длительность участков возрастания ЧОТ > длительность участков убывания ЧОТ > длительность участков стабильности ЧОТ < значительная интенсивность слогов, произносимых с выделительным ударением, относительно средних значений > существенные изменения интенсивности на границе синтагм >

В таблице для наглядности приняты следующие обозначения: + наличие признака — отсутствие признака увеличение признака < уменьшение признака средняя характеристика признака.

Следует отметить, что наибольшую информативность имеют не отдельные признаки сами по себе, а их сочетание, таким образом, совмещение вышеперечисленных признаков дает представление об образце культуры речи на произносительном уровне.

Полученные данные сопоставимы с результатами проводимых ранее экспериментальных исследований различных функциональных стилей и позволяют говорить о том, что существуют определенные фонетические признаки, которые являются общими для различных языковых регистров. Сопоставление результатов экспериментальных исследований, например, разговорной речи французского языка с результатами нашего экспериментально-фонетического исследования дают основание для определения в качестве общих признаков культуры звучащей речи следующие фонетические черты:

— средняя скорость произнесения,.

— небольшое количество пауз колебания,.

— вариативность интонации,.

— минимальное количество повторов.

Полученные данные свидетельствуют о том, что значительная роль в формировании культуры устной речи отводится определенному комплексу звуковых и интонационно-просодических средств.

Проведенное нами экспериментально-фонетическое исследование является частью разработки глобальной проблематики по культуре устной речи и представляется логичным продолжением ранее проводимых исследований в этой области. Оно позволяет сделать вывод о перспективности разрабатываемой произносительной модели для анализа звучащей речи различных жанров и стилей с целью сопоставления наличия / отсутствия тех или иных фонетических особенностей в различных видах устной речи. Дальнейшие пути исследования нам видятся в увеличении объема анализируемого материала, относящегося к различным стилевым жанрам, в продолжении выявления общих фонетических характеристик образцов французской звучащей речи. Методика экспериментального исследования, разработанная в диссертации, может оказаться полезной при проведении подобных исследований на материале других языков. Использование данных исследования возможно в преподавании таких дисциплин, как социофонетика, фоностилистика, культура устной речи, поскольку полученные результаты способствуют формированию целостного представления о картине речевой коммуникации и повышению как произносительной, так и общей культуры коммуникантов.

Подводя итог проведенному исследованию, отметим, что в настоящее время наиболее актуальными вопросами в области культуры речи остаются такие вопросы, как корреляция сегментных и супрасегментных средств в формировании культуры устной коммуникации, соотношение кодифицированных и некодифицированных вариантов фонетической нормы, взаимодействие лексического, грамматического и фонетического уровней в аспекте культуры устной речи, а также вопросы, связанные с «экологией речевой среды существования».

Показать весь текст

Список литературы

  1. М.П. Квантитативные аспекты речевой деятельности // Языковая норма и стилистика. М.: Наука, 1977. — С.43−58.
  2. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988.-341с.
  3. О.С., Бельчиков Ю. А., Веселитский В. В. К вопросу о правильности речи // ВЯ, М.: Наука, 1966, № 2. С.35−42.
  4. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. — 607с.
  5. К.К. О фоностилистическом аспекте типов устных высказываний // Уч. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза, 1971, т.60. С.239−244.
  6. Ю.А. Стилистика и культура речи. М.: изд-во УРАО, 2000. -160с.
  7. Л.П., Потапова Р. К. Методика анализа просодических характеристик речи. Методические рекомендации. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982.-75с.
  8. JI.B., Вербицкая JI.A., Гордина М. В. и др. Стили произношения и типы произнесения // ВЯ, М.: Наука, 1974, № 2. -С.64−70.
  9. JI.B., Вербицкая JI.A., Гордина М. В. Основы общей фонетики. СПб.: изд-во С.-Петербургского ун-та, 1991. — 152с.
  10. Н.Будагов P.A. К вопросу о языковых стилях // ВЯ, М.: Наука, 1954, № 3. С.54−67.
  11. А.Н. Основы культуры речи. М.: Рус. язык, 1990. — 247с.1 б. Введенская JI.A., Павлова Л. Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. — Ростов-на-Дону: изд-во «Феникс», 1995. — 576с.
  12. JI.A. Система и норма // Функциональная просодия текста. Сб. научных трудов МГПИИЯ, М., 1982, вып. 201. С.87−96.
  13. JI.A. Давайте говорить правильно. — Изд. 2, М.: Высш. шк., 2001.-239с.
  14. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Рус. язык, 1983.-269с.
  15. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: изд-во АН СССР, 1963. — 255с.21 .Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики. — М.: Высш. шк., 1981.-320с.
  16. С.И. К вопросу о типах и структуре норм в регуляции // Культура речи: наука, образование, повседневность. 1ч. М., 1993. -С.13−14.
  17. Г. О. Культура языка. М., 1929. — 336с.
  18. Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1990.-452с.
  19. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. — 226с.
  20. С.М. Фоностилистические черты монологической речи современного немецкого языка // Звуки речи и интонация. Вильнюс, 1970, Т.4.-С.114−121.
  21. С.М. Фоностилистика в стилистической системе языка // Экспериментальная фонетика. Минск, 1975. — С.21−38.
  22. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. — М.: Добросвет, 2000. 832с.31 .Гальперин И. Р. К проблеме дифференциации стилей речи // Проблемы современной филологии. Сб. статей к 70-летию В. В. Виноградова. — М.: Наука, 1965.-С.68−73.
  23. .В. Проблемы произносительной стилистики (об изучении произношения). Научно-аналитический обзор. М.: ИНИОН АН СССР, 1977.-30с.
  24. К. Существует ли «нейтральный стиль»? // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Межвуз. сб. научных трудов. Пермь: Перм. Ун-т, 1986. — С. 19−22.
  25. .Н. Основы культуры речи. М.: Высш. шк., 1980. — 335с.
  26. К.С. Вариативность слова и языковая норма. — М.: Наука, 1978.-240с.
  27. JI.K. Норма и статистика // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. — С.326−368.
  28. В.П. Культура языка и языковая политика // Вопросы культуры речи. М., 1963, № 4. — С.5−22.
  29. M.B. Зависимость между вербальной спецификой эксперта и надежностью идентификации иноязычного говорящего. Дис.. к.ф.н. МГЛУ.-М., 2003.- 197с.
  30. Иванова-Лукьянова Г. Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм. — М.: Флинта, Наука, 1998.-200с.
  31. В.А. Языковая норма. М.: Просвещение, 1968. — 94с.
  32. В.А. Норма и ее кодификация // Актуальные проблемы культуры речи. Под ред. Костомарова В. Г., Скворцова Л. И. М.: Наука, 1970.-С.9−39.
  33. Е.А. Телевизионная речь как средство массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. Сб. обзоров. М., 1986. — С.244−254.
  34. О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения. М.: Флинта, Наука, 1998. — 496с.
  35. M.JI. О фонетической обусловленности и орфоэпической прикрепленности // Проблемы фонетики I. Сб. статей. Отд. ред. Николаева Т. М. М.: Прометей, 1993. — С.67−73.
  36. P.P. Реализация фонологических систем в речи: Автореф. дис.. д-ра филол.наук. М., 1980. — 47с.
  37. М.Н. К основаниям функциональной стилистики. — Пермь, 1968.-261с.
  38. М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. -223с.
  39. Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. Сост. Звегинцев В. А. М., 1963, № 3. — С.143−343.
  40. В.Г. Культура речи и стиль. М., 1960. — 70с.
  41. В.Г., Леонтьев A.A. Некоторые теоретические вопросы культуры речи // ВЯ, М.: Наука, 1966, № 5. С.3−15.
  42. В.Г., Леонтьев A.A., Шварцкопф Б. С. Теория речевой деятельности и культура речи // Основы теории речевой деятельности. -М: Наука, 1974.-С.300−311.
  43. Л.П. К социальным различиям в использовании языковых вариантов // ВЯ, М.: Наука, 1973, № 3. С.37−49.
  44. Л.П. Вопросы социологии языка в работах Г.О. Винокура // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г. О. Винокура и современность. Отв. ред. С. И. Гиндин. М.: Научный мир, 1999. -С.206−211.
  45. A.A. Слово в речевой деятельности. Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. — М.: Наука, 1965. — 248с.
  46. A.A. Будущее языка как проблема культуры речи // Вопросы культуры речи. М.: Наука, 1967, № 8. — С.7−15.
  47. A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214с.
  48. A.A. Факторы вариативности речевых высказываний и основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. — С.29−35.
  49. Л.Г. Стиль в языке массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации. Сб. обзоров. М., 1986. — С. 179 193.
  50. Методические рекомендации по практическому использованию программы SIS при работе с речевыми сигналами. STC-D 106.1. — Центр речевых технологий (ЦРТ). С.-Пб., 1996. — 395с.
  51. Н.Б. Социальная лингвистика. M.: Аспект Пресс, 1996. — 207с.
  52. Н.Г. К вопросу о категории вариативности // Вопросы культуры речи. М.: Наука, 1967, № 8. — С. 113−142.
  53. М.К., Тетеревникова H.H. Стилистика современного французского языка. М.: Высш. шк., 1970. — 261с.
  54. С.П. Избранные работы по русскому языку. М., 1960. — 356с.69.0жегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высш.шк., 1974.-352с.
  55. М.В. О причинах фонетических изменений // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. Отв. ред. Дешериев Ю. Д., Крысин Л. П. М.: Наука, 1988. — С. 41−55.
  56. Е.Ф. К вопросу о критериях нормативности // Вопросы культуры речи. M.: Наука, 1967, № 8. — С.34−40.
  57. A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959. — С.50−62.
  58. Р.Г. Очерки по стилистике французского языка: морфология и синтаксис. — Л., 1960. 223с.
  59. Н.И. Фоностилистика французского языка. М.: Высш. шк., 1986.-143с.
  60. Н.И. О стандартной модели современного французского произношения. М., 2000. — 12с.
  61. В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии // ВЯ, М.: Наука, 2002, № 1. С.103−131.
  62. Р.К. Экспериментально-фонетическое исследование сегментного уровня языков (текст лекций спецкурса). М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1979. — 100с.
  63. Р.К. Речевое управление роботом. М.: Радио и связь, 1989. -248с.
  64. Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. — М.: Радио и связь, 1997. 528с.
  65. Р.К. Реконструкция «портрета» говорящего по его фонетическим характеристикам // Языкознание в теории и эксперименте. М.: Пробел, 2000. — С.435−461.
  66. Р.К. Тайны современного Кентавра. Речевое взаимодействие «человек-машина». — М.: Едиториал УРСС, 2003. 248с.
  67. Р.К., Потапов В. В. Фонетика и фонология на стыке веков: идеи, проблемы, решения // ВЯ, М.: Наука, 2000, № 4. С.3−25.
  68. Р.К., Потапов В. В. Звучащая речь как объект исследования в фундаментальной и прикладной лингвистике // Акустика речи и прикладная лингвистика. Ежегодник 2002. — М.: МГЛУ совм. с Рос. Акуст. Общ., 2002. С.6−28.
  69. Д.Э. Культура речи. М.: изд-во МГУ, 1964. — 140с.
  70. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. — 543с.
  71. Русский язык и культура речи // Под ред. Максимова В. И. — М.: Гардарики, 2001. -413с.
  72. H.H. Норма // Общее языкознание. М.: Наука, 1970. — С.549−593.
  73. Л.И. Теоретические основы культуры речи. М.: Наука, 1980.-352с.
  74. Л.И. Основы культуры речи. М.: Высш. шк., 1984. — 312с.
  75. Л.И. Культура языка в аспекте лингвистической экологии // Культура речи: наука, образование, повседневность. 1ч.- М., 1993. — С.57−58.
  76. Г. Г. Составляющие коннотативного значения фразеологических единиц // Лингвистические проблемы перевода. — М.: МГЛУ, 1981. — С.54−61.
  77. B.C., Портнова Н. И. Фонетика французской разговорной речи. М.: Высш. шк., 1990. — 167с.
  78. Г. В. О двух аспектах понятия языковой нормы (на испанском материале) // Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. Под ред. Бородиной М. А., Гурычевой М. С. М.: Наука, 1966. — С.226−235.
  79. Ю.С. Французская стилистика. М.: Высш. шк., 1965. — 355с.
  80. Тезисы Пражского лингвистического кружка // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. 2 ч. — М.: Просвещение, 1965.-С.123−141.
  81. Телевизионная журналистика // Под ред. Кузнецова Г. В., Цвик В. Л., Юровского А. Я. — М.: изд-во МГУ, изд-во Высш. шк., 2002. 304с.
  82. Ф.П. Несколько слов о языковой норме и культуре речи // Вопросы культуры речи. М.: Наука, 1966, № 7. — С. 15−22.
  83. Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М.: Высш. шк., 1989.-159с.
  84. M.B. Уточнение шкалы признаков при аудитивной оценке свойств говорящего // Международная конференция «Информатизация правоохранительных систем». М.: Акад. Управл. МВД РФ, 1995. — С.72−75.
  85. .С. Проблема индивидуальных и общественно групповых оценок речи // Актуальные проблемы речи. Под ред. Костомарова В. Г., Скворцова Л. И. М.: Наука, 1970. — С.277−305.
  86. .С. Типы соотношения вариантов и статистические исследования нормы // Языковая норма и статистика. — М.: Наука, 1977. -С.126−134.
  87. Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М., 1966. — 156с.
  88. E.H. Культура речи в прагматическом аспекте // Культура речи: наука, образование, повседневность. 1 ч. — М., 1993. -С.26−27.
  89. JI.B. Фонетика французского языка (очерк французского произношения). М., 1948. — 288с.
  90. Юб.Щерба J1.B. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слова // Избранные работы по русскому языку. -М., 1957.-С.21−25.
  91. JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. — JL: Наука, 1974а.-С.24−39.
  92. Щерба J1.B. Субъективный и объективный метод в фонетике // Языковая система и речевая деятельность. — JL: Наука, 1974b. — С.135−141.
  93. Э.Б. Просодические средства сегментации немецкого спонтанного диалогического текста. Дис. .к.ф.н. МГЛУ. М., 1996. — 220с.
  94. О.Яковлева Э. Б. Специфика немецкой полилогической речи. М.: МГЛУ, 2004. — 200с.
  95. Antoine F. Les apocopes en o. dans le francais actuel: elements de reflexion // Le francais moderne, 1993/61, N 1. P.28−36.
  96. Baggioni D., Moreau M.-L. Norme // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. — P.217−223.
  97. Bellenger L. L’expression orale. P., 1979. — 128p.
  98. Berrendonner A. Normes et variations // Schoeni G., Bronckart J.-P. et Perrenoud Ph. La langue francaise, est-elle gouvernable? — Neuchatel-Paris, Delachaux et Niestle S.A., 1988. P.43−62.
  99. Billieres M., Borell A. Quelques problemes souleves par les differentes varietes d’accents dans les methodes de francais langue etrangere // Revue de phonetique appliquee, 1990, N 94. P. 17−40.
  100. Borell A., Billieres M. L’evolution de la norme phonetique en francais contemporain // La linguistique, 1989/25, N 2. P.45−62.
  101. Bourgain D. Des representations sociales de la norme dans l’ordre scriptural // Langue francaise, 1990, N 85. P.82−101.
  102. Boutet J. Qualite de la langue et variation // La qualite de la langue? Le cas du francais. Textes reunis par J.-M. Eloy. P., Champion, 1995. — P.73−86.
  103. Boyer H. Elements de sociolinguistique. Langue, communication et societe. P., Dunod, 1991. — 147p.
  104. Carton F. L’accentuation dans le francais dialectal du Nord de la France // L’accent en francais contemporain. P., 1980. — P.23−48.
  105. Carton F. Introduction a la phonetique du francais. P., Dunod, 1997. -252p.
  106. Carton F., Rossi M., Auteserre D., Leon P. Les accents des Francais. P., Hachette, 1983.-95p.
  107. Charmeux E. Le «bon» francais. et les autres. Ed. Milan, 1989. — 200p.
  108. Chaudenson R. Langue zero // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. — P. 198−200.
  109. Delattre P. Les dix intonations de base du francais // The Frenche Review, vol. XL, N 1, 1966a. P.326−339.
  110. Delattre P. Un triangle acoustique des voyelles orales du francais // Studies in French and Comparative phonetics. London, 1966b. — P.236−242.
  111. Derivery N. La phonetique du francais. P., Seuil, 1997. — 62p.
  112. Dictionnaire de la langue francaise et de la culture essentielle. P., Larousse, 2000. — 978p.
  113. Dubois J. Dictionnaire de linguistique. P., 1973. — 516p.
  114. Eloy J.-M. Les qualites de la langue: une question a prendre au serieux // La qualite de la langue? Le cas du francais. Textes reunis par J.-M. Eloy. — P., Champion, 1995. P.387−422.
  115. Encreve P. La liaison avec et sans enchainement. Phonologie tridimensionnelle et usages du francais. P., Seuil, 1988. — 317p.
  116. Fouche P. Traite de prononciation francaise. P., 1959. — 528p.
  117. Gadet F. Le francais ordinaire. P., A. Colin, 1989. — 192p.
  118. Grammont M. Traite pratique de prononciation francaise. — P., 1966. — 150p.
  119. Guenier N., Genouvrier E., Khomsi A. Les francais devant la norme. P., 1978.-140p.
  120. Guillorel H. La politique entre la purification et le laisser-aller linguistiques // La qualite de la langue? Le cas du francais. Textes reunis par J.-M. Eloy. P., Champion, 1995. — P.327−363.
  121. Guimbretiere E. Phonetique et enseignement de l’oral. — P., Didier, 1994. — 96p.
  122. Haudricourt A.-G., Thomas J.M.-C. La notation des langues. Phonetique et phonologie. P., 1967. — 174p.
  123. Havranek B. Studie o spisovnem jazyce. Praha, 1963. — 354p.
  124. Helgorsky F. La notion de norme en linguistique // Le francais moderne, 1982, N 1. P. l-14.
  125. Helgorsky F. Norme et histoire // Le francais moderne, 1982, N 1. — P. 1541.
  126. Houdebine A.-M. Francais regional ou francais standard? A propos du systeme des voyelles orales en francais // Phonologie et societe. -Montreal, Paris, Bruxelles, 1977. P. 11−28.
  127. Houdebine A.-M. L’opposition d’aperture e. ~ [s] en francais contemporain. Etude d’un francais regionale (Poitou) // La linguistique, vol 15, 1/1979. — P. l 11−127.
  128. Houdebine A.-M. Norme, imaginaire linguistique et phonologie du francais contemporain // Le francais moderne, 1982, N 1. P.42−51.
  129. Houdebine A.-M. Theorie de l’imaginaire linguistique // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. -P.165−167.
  130. Houdebine-Gravaud A.-M. L’unes langue // La qualite de la langue? Le cas du francais. Textes reunis par J.-M. Eloy. — P., Champion, 1995. — P.95−121.
  131. Klinkenberg J.M. Les niveaux de langue et le filtre du «bon usage» // Le francais moderne, 1982, N 1. P.52−61.
  132. Knecht P. Langue standard // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. — P. 194−198.
  133. Lafontaine D. Normes linguistiques et enseignants: une insoupconnable diversite // Schoeni G., Bronckart J.-P. et Perrenoud Ph. La langue francaise, est-elle gouvernable? Neuchatel-Paris, Delachaux et Niestle S.A., 1988. -P.243−263.
  134. Le Du J., Le Berre I. Le double jeu de la langue // La qualite de la langue? Le cas du francais. Textes reunis par J.-M. Eloy. P., Champion, 1995. -P.251−267.
  135. Ledegen G. Le bon francais. — P., L’Harmattan, 2000. 223p.
  136. Leon P. Aspects phonostylistiques des niveaux de langue // Le francais dans le monde, 1968, N 57. P.68−72.
  137. Leon P. Essais de phonostylistique. P., 1971. — 185p.
  138. Leon P. Modeles et fonctions pour l’analyse de l’enonciation // Le francais dans le monde, 1979, N 145. P.54−60,69.
  139. Leon P. Phonetisme et prononciation du francais. P., Nathan, 1996a. — 192p.
  140. Leon P. Changements et variations phonetiques en francais contemporain: facteurs linguistiques et semiotiques // Revue de phonetique appliquee, 1996b, N 120.- P.201−219.
  141. Leon P. Precis de phonostylistique. P., Nathan, 1997. — 336p.
  142. Lerond A. Dictionnaire de la prononciation. P., 1980. — 589p.
  143. Lucci V. Prosodie, phonologie et variation en francais contemporain // Langue francaise, 1983, N 60. P.73−84.
  144. Malderez I. Vers la perte de l’opposition du lieu d’articulation des voyelles moyennes arrondies dans la parole des jeunes gens // Revue de phonetique appliquee, 1996, N 120. P.221−235.
  145. Malmberg B. Phonetique francaise. Hermods, Malmo, 1969. — 109p.
  146. Malmberg B. La phonetique. P., 2002. — 127p.
  147. Martin J.-B. Le francais regional. La variation diatopique du francais de France // Le francais moderne, 1997/65, N 1. P.55−69.
  148. Martinet A. La prononciation francaise des mots d’origine etrangere // Phonologie et societe. Montreal, Paris, Bruxelles, 1977. — P.49−65.
  149. Martinet A., Walter H. Dictionnaire de la prononciation francaise dans son usage reel. P., 1973. — 932p.
  150. Mettas O. Etude sur le A dans 2 sociolectes parisiens // Rapport d’activites de l’Institut de Phonetique (1968−1969). Universite libre de Bruxelles, 1970.-P.212−23 7.
  151. Mettas O. Quelques variations de l’intonation dans les parlers parisiens // Rapport d’activites de l’Institut de Phonetique.-Bruxelles, 1972.-P.54−78.
  152. Moreau M.-L. Variation // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. — P.283−284.
  153. Mounin G. La langue francaise. P., 1975. — 198p.
  154. Muller B. Le francais d’aujourd’hui. P., 1985. — 302p.
  155. Munot Ph., Neve Fr.-X. Une introduction a la phonetique. Liege: Editions du CEFAL, 2002. — P.51−61.
  156. Peretz C. Aspects sociolinguistiques du parler parisien contemporain // Phonologie et societe. Montreal, Paris, Bruxelles, 1977. — P.78−92.
  157. Perrenoud Ph. Parle comme il faut! Reflexions sociologiques sur l’ordre linguistique // Schoeni G., Bronckart J.-P. et Perrenoud Ph. La langue francaise, est-elle gouvernable? Neuchatel-Paris, Delachaux et Niestle S.A., 1988.-P.79−108.
  158. Poil B. Normes regionales et enseignement: le cas du francais// Le francais moderne, 2001/69, N 1. P.39−48.
  159. Remacle L. Orthoepie: essai de controle de 3 dictionnaires de prononciation francaise. Liege / Geneve, 1994. — 54p.
  160. Retman R. L’adaptation phonetique des emprunts a l’anglais en francais // La linguistique, vol 14, 1/1978. P. l 11−124.
  161. Rey A. Usage, jugements et prescriptions linguistiques // Langue francaise, 1972, N 16. P.4−28.
  162. Rittaud-Hutinet Ch. Pour une approche stylistique de l’oral en francais. — P., 1990.-P.8−11.
  163. Rittaud-Hutinet Ch., Portnova N. Tendances actuelles dans la prononciation du francais par les Francais // Dialogue et culture, 2000, N 44.-P. 11−20.
  164. Rittaud-Hutinet Ch., Portnova N. Le francais qui se parle // Langue francaise, 2002, N 1. P.6−7.
  165. Robillard D. de Normalisation // Moreau M.-L. Sociolinguistique. Les concepts de base. Mardaga, Sprimont, 1997. — P.214−215.
  166. Roudet L. Elements de phonetique generale. P., 1910. — 363p.
  167. Sampson R. Le statut phonologique de la nasale velaire en francais contemporain // Le francais moderne, 1992, N 60. P.82−96.
  168. Sauvageot A. Francais d’hier ou francais de demain? — P., Nathan, 1978. — 190p.
  169. Schon J. Les usages linguistiques et la societe francaise // La linguistique, 2000−½, vol.36, p. 193−203.
  170. Simon P. Differenciations phonetiques // Le francais dans le monde, 1969, N 69. P.28−34.
  171. Stourdze C. Les niveaux de la langue // Le francais dans le monde, 1969, N 65.-P.18−21.
  172. Straka G. La prononciation parisienne, ses divers aspects et ses traits generaux // Bulletin de la Faculte des Lettres de Strasbourg, 1952, N 5. — P.239−253, N 6. P.212−225.
  173. Walter H. La phonologie du francais. P., 1977. — 162p.
  174. Walter H. La nasale velaire rj. Un phoneme du francais? // Langue francaise, 1983, N 60. -P.14−29.
  175. Walter H. Le francais dans tous les sens. P., Robert Laffont, 1988. — 384p.
  176. Walter H. Le francais d’ici, de la, de la-bas. J.C. Lattes, 1998. — 416p.
  177. Walter H. Le francais en mouvement // Dialogue et culture, 2001, N 46. — P.263−269.
  178. Warnant L. Dictionnaire de la prononciation francaise dans sa norme actuelle. P., Gembloux, 1987. — 654p.
Заполнить форму текущей работой