Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лексико-семантические средства выражения этико-эстетических концептов в художественном тексте: На материале стихотворений и художественной прозы В.С. Соловьева

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Частью когнитивного изучения текста выступает концептуальный анализ. В нашем исследовании концептуальному лингвистическому анализу подвергнуты важнейшие компоненты лексико-семантических средств репрезентации этико-эстетических концептов в художественных текстах русского философа и писателя XIX в. Владимира Сергеевича Соловьева, оказавшего огромное влияние на русскую культуру в целом, в том числе… Читать ещё >

Лексико-семантические средства выражения этико-эстетических концептов в художественном тексте: На материале стихотворений и художественной прозы В.С. Соловьева (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • щ
  • Введение
  • 1. Когнитивный аспект лингвистического анализа художественного текста
    • 1. 1. Основные свойства художественного текста и параметры его лингвистического изучения
    • 1. 2. «Языковая личность» автора и ее роль в структуре художественного текста
    • 1. 3. Концептуальное пространство художественного текста как средство самовыражения автора
      • 1. 3. 1. Теоретические аспекты изучения концептов в лингвистике
      • 1. 3. 2. Художественный концепт как объект лингвокогнитивного анализа
      • 1. 3. 3. Языковые средства выражения художественного концепта
  • Выводы
  • 2. Система лексико-семантических средств выражения концептов ^ «Добро», «Зло», «Красота», «Безобразие» в текстах произведений
  • В. Соловьева
    • 2. 1. Религиозно-философский компонент как идейно-образная доминанта дискурса B.C. Соловьева
    • 2. 2. Репрезентация художественных концептов «Добро» — «Зло» в дискурсе В. Соловьева
    • 2. 3. Репрезентация художественных концептов «Красота» -«Безобразие» в дискурсе В. Соловьева
    • 2. 4. Специфика концептуализация лексики, обозначающей свет и цвет, в художественных текстах В. Соловьева
  • Выводы

Во второй половине XX в. в связи с развитием коммуникативно-функциональных направлений в языкознании (в частности теории речевых актов, лингвопрагматики, психолингвистики и др.) все более возрастает интерес к термину-понятию «текст» в различных интерпретациях. Очевидной становится ситуация, когда функционирование языка репрезентирует не абстрактную норму или систему, а определенные варианты системы. Понимание этого обусловило переход языкознания к структурно-функциональному рассмотрению языка, к исследованию текста в свете теории речевой деятельности и речевой коммуникации.

В связи с этим на материале художественного текста детально разрабатываются аспекты языковой личности писателя, художественной картины мира как варианта языковой картины мира, взаимодействия общего и индивидуально-авторского в творческом идиостиле.

Системно-функциональный подход, оставаясь ведущим в современной лингвистике, дополняется когнитологическим, лингвокультурологиче-ским и другими методами современного языкознания, отражающими экстралингвистическую сторону текста как сложной, многомерной структуры.

Если предметом традиционного лингвопоэтического анализа являлось исследование стилистики и специфики языковых средств, их роли в идейно-тематическом содержании произведения, то в XX в. сформировалась лингвистика текста, интегрировавшая в себе поэтику, психолингвистику, антропологию и семиотику. Концепция комплексного, синтетического изучения текста, в том числе идея его «когнитивно-коммуникативного структурирования» (Адмони, 1994) стала основной в современных интерпретациях художественного текста (Белянин, 1988; Новиков, 2001 и др.).

Лингвистика текста, понимаемая широко — одно из магистральных направлений мировой науки о языке XXI в. <.> Лингвистика художественного текста <.> занимает особое положение. Она имеет дело с целенаправленным взаимодействием единиц не одного, а чаще всего нескольких разных уровней текста, благодаря чему в нем во всей полноте реализуются определенные семантические и эстетические функции" [Новиков, 2001. С.9].

Предметом анализа является отдельный текст как целостное структурно-смысловое речевое произведение с учетом всех уровней его организации: семантики, синтактики, прагматики, с учетом всех выполняемых им функций: семиотической, номинативной, коммуникативной, психологической, гносеологической, эстетической и др., а также с обязательным учетом экстралингвистических параметров, существенных для его порождения и восприятия (социокультурный контекст, творческая судьба автора и т. д.). В настоящее время появилась возможность такого анализа благодаря тому, что накоплено много научных данных в области лингвистики текста и наступило время их систематизации с разных точек зрения.

Текст создается для того, чтобы объективировать мысль автора, воплотить его творческий замысел, передать знания и представления о человеке и его мире, вынести эти представления за пределы авторского сознания и сделать достоянием других людей. «Текст не автономен и не самодостаточен, он — основной, но не единственный компонент текстовой (ре-чемыслительной) деятельности. Важнейшими составляющими ее структуры, помимо текста, являются автор (адресант текста), читатель (адресат), сама отображаемая действительность, знания о которой передаются в тексте, и языковая система, из которой автор выбирает языковые средства, позволяющие ему адекватно воплотить свой замысел» [Бабенко, 2004. С. 10].

Текстовая деятельность — многосложная и многокомпонентная психолого-интеллектуальная коммуникация.

Важнейшими составляющими структуры речемыслительной деятельности, помимо текста, признаются автор текста, читатель, сама отображаемая действительность и «языковая система, из которой автор выбирает языковые средства, позволяющие ему адекватно воплотить свой замысел» (Бабенко, 2004).

Кроме того, возникла необходимость в повышенном внимании к анализу текста в прикладном, методическом аспекте. Систематическое обращение к анализу текстов, прежде всего художественных, в практике филологического и языкового образования, опора на его результаты в процессе преподавания различных дисциплин, связанных с языком и литературой, способствует формированию комплекса важнейших коммуникативных умений языковой личности.

Современная семасиология активно исследует вопросы функционирования языковых единиц в тексте (особенно — поэтическом, где смысловая интеграция всех уровней достигает самой высокой степени). В связи с этим развивается интерес к проблеме «языковой личности», «языковой» и «художественной картины мира», к взаимодействию общего и индивидуально-авторского в идиостиле писателя. Системно-функциональный подход является ведущим в современной лингвистике.

Как в теоретическом, так и в прикладном аспекте исследование текста предполагает опору на современные психолингвистические теории речевой деятельности. Принципы построения текста, как свидетельствуют результаты многочисленных исследований, имеют объективный характервыявление путем научного анализа особенностей его строения (теоретический аспект) делает возможным обучение правилам их реализации в речи обучающихся, создает условия для совершенствования ее коммуникативной целесообразности (прикладной аспект).

Изучение текста осуществляется с разных методологических позиций. В современной лингвистике текста выделяются четыре основных подхода:

1) лингвоцентрический (аспект соотнесенности «языктекст»);

2) текстоцентрический (текст как автономное структурно-смысловое целое вне соотнесенности с участниками речевой коммуникации);

3) антропоцентрический (аспект соотнесенности «автортекст — читатель»);

4) когнитивный (аспект соотнесенности «автор — текст — внетекстовая действительность»).

По аналогии с предыдущими, на наш взгляд, когнитивный подход можно иначе назвать логоцентрическим.

Когнитивная лингвистика выдвигается на первый план в современном языкознании, вобрав в себя достижения системного подхода к языку, психолингвистики, функциональной и антропологической лингвистики, она предложила новый взгляд на природу языка, а значит, и на природу текста.

Частью когнитивного изучения текста выступает концептуальный анализ. В нашем исследовании концептуальному лингвистическому анализу подвергнуты важнейшие компоненты лексико-семантических средств репрезентации этико-эстетических концептов в художественных текстах русского философа и писателя XIX в. Владимира Сергеевича Соловьева, оказавшего огромное влияние на русскую культуру в целом, в том числе и на литературу Серебряного века. Он известен также как поэт-символист и автор прозаических произведений, которые можно определить как художественно-публицистические, — диалогов «Три разговора» и «Повести об Антихристе» и др. До настоящего времени активно проводились исследования философского и литературоведческого аспектов произведений B.C. Соловьева. Между тем, с учетом личности автора, логично проследить преемственность его базовых философских и художественных концептов и сравнить способы языкового представления одноименных концептов в научных и художественных текстах этого мыслителя.

Таким образом, актуальность настоящего диссертационного исследования определяется неослабевающим интересом филологической науки к проблеме художественного текста и его интерпретации с включением фактора языковой личности автора как структурного компонента произведения.

Объект исследования — лексико-семантические средства выражения этико-эстетических концептов в художественных текстах B.C. Соловьева.

Предмет исследования — системные и функциональные свойства единиц языка, выражающих художественные концепты в произведениях B.C. Соловьева.

Цель исследования — системно-функциональное описание лексических единиц художественного текста, репрезентирующих этико-эстетические концепты B.C. Соловьева, выявление когнитивных закономерностей творческого речемыслительного процесса языковой (литературной) личности.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) проанализировать современные научные взгляды на когнитологи-ческий аспект художественного текста, языковую личность автора, концептуальное пространство произведения;

2) определить сущность и специфику художественного концепта как объекта лингвистического анализа и как средства раскрытия этико-эстетической позиции автора;

3) выявить и описать базовые концепты этико-эстетических взглядов В. С. Соловьева, определить их языковую структуру;

4) охарактеризовать лексико-семантические средства выражения художественных концептов в идиостиле B.C. Соловьева;

5) выявить внутритекстовые и межтекстовые связи концептуализированной лексики в творчестве B.C. Соловьева.

В основу диссертационного исследования была положена следующая гипотеза: рассмотрение содержания и языковых особенностей произведений B.C. Соловьева в качестве результатов реализации языковой личности автора позволит выявить область пересечения философских и художественных концептов в одном творческом идиостиле.

Практическим языковым материалом исследования послужили тексты художественных произведений B.C. Соловьева, анализирующие важнейшие вопросы человеческого бытия, отношений в обществе и семье (его рассказы, стихотворения, диалоги «Три разговора «и «Повесть об Антихристе»), а также тексты его философских трудов (научных статей, монографий).

В теоретико-методологическую основу исследования положены достижения лингвистики антропоцентрического направления (И.А. Бодуэн де Куртене, Г. И. Богин, Ю. Н. Караулов, P.M. Фрумкина и др.), лингвопраг-матики и теории коммуникации (Н.Д. Арутюнова, Г. Г. Почепцов, Ю. С. Степанов, И. П. Тарасова и др.), когнитивной лингвистики (JI.O. Бутакова, В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, В. А. Пищальникова, В.Н.Телия), исследований по теории текста, мифологии, этике и эстетике, лингвистике художественного текста (М.М. Бахтин, В. В. Виноградов, Б. М. Гаспаров, JI.A. Исаева, А. А. Потебня, Г. Я. Солганик и др.), функциональной семантики (В.П. Абрамов, Л. А. Новиков, Ю. С. Степанов и др.).

В рамках системно-функционального описания были использованы следующие методы исследования: концептуального анализа, моделирования, описательный, интертекстуального сопоставления, стилистический, дистрибутивный, приоритетных оценок (при выявлении ключевых и опорных ценностей). Общий подход к исследуемому материалу можно квалифицировать как интерпретативный.

Научная новизна работы заключается в проведенном впервые сопоставительном изучении одноименных концептов в разных видах дискурсанаучном и художественном — в границах одного идиостиля.

Теоретическая значимость исследования состоит в определении функциональной сущности художественного концепта, в выявлении типологических черт дискурса автора, специфики лексико-семантических средств, применяемых им для раскрытия этико-эстетической концепциив построении структурной и функциональной классификации концептуализированной лексики.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования материалов исследования в процессе обучения когнитивному лексико-семантическому анализу художественных текстов на занятиях по лингвопоэтике. При этом анализ теоретического материала и используемых текстовых образцов предполагает обновление практического подхода к работе с художественными текстами при обучении пониманию и интерпретации текстового материала.

Основные положения, выносимые на защиту: 1. Художественный концепт — это ведущий смысловой компонент художественного текста. Функциональную специфику художественного концепта составляет интерпретация вторичных семантических функций лексических единиц, обладающих идеологическим смыслом, заместителей «символов) мировоззренческих суждений и оценок автора.

2. По своей структуре художественный концепт является разновидностью семантического поля и может быть построен как концептуальное поле лексемы, отражающее актуализированные в речи связи между понятиями. Художественный концепт включает концептуальный инвариант и некое количество возможных вариантов, трансформирующихся в концептуальном пространстве дискурса.

3. Уровень развития и активного функционирования художественного концепта в тексте определяется его значимостью. То новое концептуальное значение лексемы, которое манифестирует автор, эксплицирует его функционально-семантическую природу.

4. Концептуальная лексика текста может входить в концептосферу языка (существительные с коннотативно-оценочной семантикой, в том числе прецедентные имена) или приобретать статус концепта в данном художественном тексте (т.е. концептуализироваться) за счет внутрии межтекстовых концептуальных связей. Художественный концепт принадлежит и языку, и тексту, он может быть адекватно интерпретирован только исходя из семантики текста как единого целого. Хотя значения формирующих его языковых элементов конвенциональны, но их комбинации в тексте создают новые смысловые оппозиции, как языкового, так и внеязыкового плана.

5. В семиотическом аспекте специфика концептуализации лексики в синкретичном авторском дискурсе B.C. Соловьева ярко характеризует языковую личность писателя, представляющего идею синтеза науки, искусства и религии в контексте истории человечества. Рефлексия философии B.C. Соловьева в художественном тексте строго прагматически обусловлена и направлена на формирование менталитета русской интеллигенции, что является побудительной причиной для перекодирования философских концептов в художественные. и.

6. На глубинном когнитивном уровне философские и художественные концепты B.C. Соловьева совпадаютрасхождение проявляется на поверхностном когнитивном уровне, а также в плане их представления (философский концепт репрезентируется с помощью дефиниции, а художественный — системой образных и субъективно-модальных лексических средств).

Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры русского языка как иностранного Кубанского государственного университета, на 1-й, 5-й, 6-й Международных научно-методических конференциях «Проектирование инновационных процессов в социокультурной и образовательной среде» (Сочи, 1998, 2002, 2003), на 4-й Международной конференции «Культура русской речи» (Армавир, 2005), на 2-й Всероссийской научно-методической конференции «Гуманитарные науки: теория и методика преподавания в высшей школе» (Сочи, 2003), на Всероссийской научной конференции «Язык образования и образование языка» (Великий Новгород, 2003), на межвузовских научно-методических конференциях «Лингвофевраль» (Сочи, 2001, 2003), «Теоретические основы использования социокультурного опыта личности в условиях учебного процесса» (Сочи, 2000).

Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и Библиографического списка.

Заключение

.

Владимир Сергеевич Соловьев являет собой оригинальный и редкий пример языковой (в данном случае — литературной) личности, чей дискурс заслуживает внимания именно с точки зрения когнитивного (концептуального) подхода. Соловьевская идея о цельности знания, которую он предлагал реализовать в синтезе религии, науки и искусства, определенным образом представлена во всех его сочинениях: его философские трактаты насыщены художественной образностью, а художественные тексты проникнуты духом религиозной философии.

Следует отметить, что художественные тексты B.C. Соловьева достаточно полно и четко отражают его философскую систему, концептуальная лексика в них стремится к максимально возможной эксплицитности концептуальных связей. Наибольшее сходство между философскими и художественными концептами (на уровне квинтэссенции содержания и ключевых слов-концептов) отмечается между философскими и поэтическими текстами ученого и писателя. Поэзия B.C. Соловьева напрямую представляет точку зрения автора. В прозаических же художественных текстах присутствуют различные персонажи, речь от лица которых автор передает с помощью разных «речевых масок». Так, в «Трех разговорах» пять собеседников выражают разные идейные позиции, а точка зрения автора выявляется не всегда очевидно, особенно на фоне яркой аргументации дискутирующими противоположных мнений.

Значительно ярче проявляется религиозный компонент концепто-сферы B.C. Соловьева. Синкретичный по своим религиозным взглядам, писатель и философ увлекался восточными учениями, иудаизмом, католицизмом, но в целом больше тяготел к православию, а мерилом всех ценностей для Соловьева всегда была личность Иисуса Христа, о чем неоднократно свидетельствуют тексты его художественных произведений.

Как философское, так и художественное творчество В. Соловьева, строго прагматически обусловлено и направлено на формирование менталитета русской интеллигенции, что является побудительной причиной для перекодирования его философских концептов в художественные, т. е. более понятные широкой аудитории.

Мы полагаем, что не только когнитивный, но и любой семантический анализ художественного дискурса и его единиц с необходимостью включает выявление бинарных аксиологических оппозиций, которые определяющим образом влияют на смысловую организацию рассматриваемого текста.

В диссертации нами были рассмотрены базовые этические и эстетические концепты и способы их представления в творчестве B.C. Соловьева (концепты «Добро» и «Зло», «Красота» и «Безобразие»). Это наиболее общие и потому универсальные концепты в истории мировой культуры, однако именно расхождения в их понимании, содержании и оценках всегда вызывали и вызывают дискуссии.

С этих позиций нами проанализированы лексико-семантические средства выражения базовых концептов «Добро» и «Зло», «Красота» и «Безобразие и их подконцептов в дискурсе B.C. Соловьева (это подконцепты «Истина» и «Ложь», «Свет» и «тьма», «Любовь» и «Ненависть», «Героизм» и «Преступление», «Разум» и «Безумие» и др.). В подчиненных понятиях конкретизируются, раскрываются, а в их лексических репрезентациях реализуются как содержательные, так и оценочные стороны базовых концептов. Можно сказать, что все художественные концепты так или иначе пересекаются друг с другом, образуя концептуальные ряды, во главе которых могут быть помещены те лексемы, которые автор считает основополагающими.

По сути, все концептуальное пространство текстов писателя может быть представлено как «дробление» базовых концептов на все более «конкретные», все более детерминированные контекстом.

Проведенный концептуальный анализ дискурса В. Соловьева позволил выявить систему лексико-семантических средств выражения художественных концептов в текстах писателя и их внутритекстовую и межтекстовую базу.

Лексико-семантические средства выражения художественных концептов представлены единицами определенных тематических групп (с аксиологическим компонентом). Между собой эти тематические группы связаны концептуально, как относящиеся к общему концепту.

Концепт на уровне лексемы может опредмечиваться и персонифицироваться. В первом случае речь идет о названиях предметов, служащих символами концепта. Во втором — о прецедентных именах, использование которых можно считать яркой чертой стиля В. Соловьева. Круг этих имен весьма широк: это имена персонажей античной мифологии, Библии, русской и мировой истории, классических литературных героев.

В толковых словарях концептуальные связи лексики репрезентируются не полностью, в художественном тексте они выражаются непрямо, опосредованно, а потому, не всегда достаточно эксплицитно. Поэтому назрела необходимость в создании концептуальных словарей русской лексики, отражающих ее концептосферу в виде дефиниций и перечня концептуальных признаков. Осознавая достаточную сложность этой задачи, можем предложить в качестве источников словарного материала обращение к корпусу наиболее часто цитируемых прецедентных текстов и к авторскому дискурсу писателей, сыгравших важную роль в формировании русского менталитета. К числу таких писателей единодушно относят Владимира Соловьева.

Обращение к когнитивному анализу дискурса других писателей, не имеющих иных сфер реализации своей языковой личности, кроме собственно литературных произведений, возможно, представится более сложной задачей.

Это определяется тем, что авторская концептульная картина мира в них может быть реконструирована только на основании анализа художественной концептуализации действительности, а отбор для сопоставления интертекстуальных источников не настолько предсказуем, как в случае с Владимиром Сергеевичем Соловьевым. Однако и здесь важно иметь в виду то, что концептуальный анализ продуктивно проводить не на базе одного произведения, а в контексте всего дискурса данного писателя (с учетом фактора «диалогичности текста», на который указывал Ю.М. Лотман).

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.П., Абрамова Г. А. Семантическое поле как категория текста, контекста, художественного текста // Материалы X Международного конгресса МАПРЯЛ. СПб., 2003. 294−234 с.
  2. , В.П. Синтагматика семантического поля (на материале русского языка). / Под ред. Г. П. Немца- Ростов н/Д: Изд-во Ростовскогогосударственного университета, 1992. 112 с. — ISBN 5−7507−0737−7.
  3. Г. А. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития. Краснодар М.: ОРЛС, 2003. — 239 с.
  4. В.Г. Система форм речевого высказывания / Рос. Акад. наук, ин-тлингвистических исследований. СПб.: Наука, 1994. 153 с.
  5. Г. А., Донских О. А., Морковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст какwявление культуры. Новосибирск: Наука, Сибирское отд-ние, 1989. -245 с.
  6. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367 с. (АН СССР. Научн. совет по комплексной проблемеф «Кибернетика»).
  7. , Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики: ^ (Краткий очерк). М.: Просвещение, 1996. 302 с. со схем. — (Вопросысоветского языкознания).
  8. Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. -с.5−32
  9. Ю.Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская словесность. М.: Academia, 1997. С.267−279. ISBN 5−87 444−045−3.
  10. П.Бабенко Л. Г. Филологический анализ художественного текста. М: МГУ,• 2004. 464 с.
  11. А. П. Общеязыковые концепты и концепты языковой личности // Вестник Воронежского гос. ун-та. Сер. 1. Гуманит. науки. Воронеж, 1997.-Вып.2. — с. 114−118.
  12. З.Баранов А. Г. Динамические тенденции в исследовании текста // Stylistika. Opole. 1995. IV.-с. 54−69
  13. Р. Избранные работы. М., Прогресс, 1994. — с. 72−130.
  14. Р. Семиотика. Поэтика. М., Прогресс, 1989. — 616 с.
  15. Л.В. Концепт «труд» в русских пословицах и поговорках // Актуальные вопросы лингвистики. Тюмень: Тюменский ГУ, 2003, С.115−118.
  16. В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -М.: Наука, 1988.-287 с.
  17. М. К. О понятиях «текст» и «дискурс» /Филологические науки. 1999. — № 2. — с.78−85
  18. Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов// Автореф. дисс. д-ра филол. наук Л, 1984. — 40 с.
  19. Г. И. Взаимозамены субстрата и структуры в парадигме лингвистической науки // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тез. Междунар. конф. Т. 1. М., 1995. — С. 59−61.
  20. А. Семантика текста и языка. Врослав: Наука, 1976. -112 с.
  21. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т. М, Изд-во АН СССР, 1963.
  22. Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня: Издательство Томского гос. ун-та. Томск, 1992. — 312 с.
  23. В.Г. Принципы формирования дискурса. Сочи: РИО СГУТиКД, 1999.
  24. , Т.В., Шмелев, А.Д. Концепт долга в поле долженствования // Логический анализ языка. / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1991. 444 с.
  25. Л.О. Принципы когнитивной поэтики // Актуальные вопросы лингвистики. Тюмень: Изд-во Тюменского гос. ун-та, 2003. С. 184−188. ISBN 5−88 081−326−6.
  26. С.Т. Гармонии таинственная власть. Об органической поэтике. -М., 1989.
  27. Н.С. Теория текста. М., 2003. — 279 с.
  28. А. Язык. Культура. Познание. (Пер. с англ.) / Отв. ред. М. А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1997. — 416 с.
  29. , Е.М. К психолингвистической теории слова. М,. 1979. 120 с.
  30. , Е.М., Костомаров, В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.-162 с.
  31. , Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд. М., 1990.-160 с.
  32. В.В. О теории художественной речи. М.: Наука, 1971. 240 с.
  33. В.В. Поэтика и риторика // Избранные труды. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. — с. 98−145
  34. В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры // Вопросы языкознания. 1961. — № 1. — 23 — 37 с.
  35. Г. О. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. -М., 1990.-451 с.
  36. , В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во Московского гос. ун-та, 1997. 160 с. ISBN 5- 83 456−799−1.
  37. Л. С. Мышление и речь. Психологические исследования. М., Лабиринт, 1996.
  38. И.Р. О понятии текст // Вопросы языкознания. 1974. — № 6. -С. 5−13.
  39. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.
  40. , Г. Д. Национальные образы мира. М., 1998. — 120 с. ISBN 5−81 319 264−9.
  41. С.И. Первые полстолетия лингвистики текста: историко-научные и методологические уроки // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тез. междунар. конф. Т. 1. М., 1995. — С. 125−126.
  42. С.И. Риторика и проблемы структуры текста // Общая риторика. -М., 1986.-С. 355−367.
  43. Е.А. Категории «автор персонаж» и их лингвистическое выражение в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной прозы): Дис. д-ра филол. наук. — Л., 1981. — 360 с.
  44. Д. Б. Межкультурная коммуникация. Лекционный курс для студентов РКИ.- М., Изд-во Московского гос. ун-та, 2000. 120 с.
  45. В. фон Язык и философия культуры: пер. с нем. яз. /Сост. А. В. Гульме, Г. В. Раминишвили. М.: Прогресс, 1985.- 451 с.
  46. В.В. «О субъективном» компоненте языковой семантики// Вопросы языкознания. 1998. — № 1. — С.27−35.
  47. , А.Я. Философия культуры. М.: Прогресс, 1994. — 158 с.
  48. , Ж., Гваттари Ф., Что такое философия? / Ж. Делез, Ф. Гваттари- СПб., 1998. 320 с. ISBN 5−74 321−007.
  49. В. 3. Личность, индивидуальность и субъективность в языке и речи // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания. -М.: ИНИОН РАН, 1992, с. 9-34.
  50. Е.И. Феномены текста: культурофилологический и психофилологический // Филология Philologica. 1996. № 10. С. 2−5.
  51. Е.А. Синтагматика семантического поля цвета: Автореферат дис. канд. филол. наук. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1996. 21 с.
  52. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии. М., 1984. — 268 с.
  53. М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX—XX вв.). СПб: Изд-во Санкт-Петербургского гос. ун-та, 1999.
  54. Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. М.: Наука, 1981.
  55. JI.A. Художественный текст: скрытые смыслы и способы их представления. / Науч. ред. Г. П. Немец. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1996. -251 с.
  56. O.JI. Текст и коммуникация. М.: Наука, 1990. — 151 с.
  57. .С. Целый текст как интонационная структура // Ученые записки МГПИИЯ. Т. 42. 1968. — С. 98−112.
  58. С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. -1984.-№ 4.-С. 3−13.
  59. С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: Наука, 1972. -217 с.
  60. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 1996.- 116 с.- ISBN 5−643 127−798−1.
  61. Ю.Н. Некоторые мысли о состоянии русского языка // Русский языка в СССР. М, 1991. -№ 8. С. 5−10.
  62. Ю.Н. Основные характеристики языковой способности // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики: тез. докл. и сообщ. науч. конф. Екатеринбург: Уральский гос. ун-т, 1995. — с.8−9.
  63. Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения //Язык и личность. М.: Наука, 1989. — С. 3−8.
  64. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с.
  65. Т.Н. Речевые стратегии как модуляции перспективы языкового отображения мира: Дис. канд. филол. наук. Краснодар: Кубанский гос. ун-т. -2000.- 186 с.
  66. И.М. Лингвистическая семантика М.: Московской гос. ун-т, 2000. — 350 с.
  67. В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт. СПб.: Златоуст, 2004.- 399 с. ISBN 58 465−0224−5.
  68. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 149 с.
  69. Н.З. Эстетическое и художественное освоение действительности. Пермь: Пермское книжное издательство, 1981. 182 с.
  70. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. 200 с. ISBN 584 632 819−6.
  71. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука // Вопросы языкознания. — 1994 — № 4. — с. 347.
  72. Культурология. Краткий тематический словарь. Ростов н/Д: Феникс, 2001. -192 с. ISBN 5−222−18 119−9.
  73. JIann Л. М. Интерпретация научного текста в аспекте фактора «субъект речи». Иркутск, 1993.
  74. Е.Ю. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой народной сказки. Автореферат дисс. Краснодар: Кубанский гос. унт, 2001.-23 с.
  75. А.А. Надгробное слово «чистой» лингвистике // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тез. международн. конф. Т.2. М., 1995. с. 307−308.
  76. А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979.
  77. Лингвистические исследования в конце XX в.: Сб. обзоров / Исслед. Отдел языкознания. Редколл.: Березин Ф. М., отв. ред. и др. М., 2000.
  78. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС). М., 1990. — 682 с.
  79. А.А. Основы лингвопоэтики. М.: Московский гос. ун-т, 1999. -165 с.
  80. И.М. Семантическая мотививрованность как фактор формирования семантического поля художественного текста: Дисс.. канд. филол. наук. Краснодар, 1997. 163 с.
  81. Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. М.: Academia, 1997. С. 280−287. ISBN 5−87 444−045−3.
  82. А.Ф. Владимир Соловьев и его время. М.: Прогресс, 1990. 720 с. ISBN 5−01−2 571-х.
  83. Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972.
  84. Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994. — С. 11−263.
  85. Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. М.: Academia, 1997. С. 202−212. ISBN 5−87 444−045−3.
  86. Ю.М. Текст в тексте // Текст в тексте. Труды по знаковым системам. Ученые записки Тартуского государственного университета. -Тарту, 1981.-с. 3−32.
  87. А.Р. Язык и сознание. М., 1979. — 119 с.
  88. Е.Н. Постмодернистский дискурс: семиологический и лингвокультурологический аспекты интерпретации // автореф. дисс. на соиск. уч. степ. докт. фил. наук. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2002. — с.43.
  89. Ю5.Ляпин, С. Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. / С.Х. Ляпин- Архангельск, 1997. — 140 с. -ISBN 5−674 389 542−3.
  90. М.Н. Риторика художественного текста и ее герменевтические последствия. // Монография. Тамбов: Тамб. Гос. Техн. ун-т, 2000. с. 173.
  91. М. Психологическая топология пути. С.-Петербург, 1997.
  92. В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208 с.
  93. Ф. Об ответственности критики. М.: Прогресс, 1972. 376 с.
  94. Я. Структуральная поэтика / Пер. с чеш. М., 1996.
  95. Г. И. Концептуальное пространство художественного текста: Структура и способы представления: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2002. 26 с.
  96. Г. П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.
  97. , С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра. / С.С. Неретина- М., 1994а. 220 с. — ISBN 5- 586 412−843−8.
  98. , С.С. Тропы и концепты. Средневековое мышление как стратагема мышления современного. М., 1994g. — 172 с. ISBN 5−586 412−845−1.
  99. JI.A. Художественный текст и его анализ. М.: Русский язык. 1988.-301 с.
  100. JI.A. Избранные труды: в 3 т. М.: Высшая школа, 2001.
  101. , С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е издание, дополненное. М.: ООО «ИТИ Технологии», 2003. — 944 с. ISBN 589 285−003-х.
  102. И.Г. Взаимодействие семантики слова и предложения// Вопр. яз. 1983. № 3.
  103. Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль. 1983. — 286 с.
  104. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М., 1985.
  105. Е.В. Презумпции и другие виды неэксплицитной информации в тексте // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1981. № 11.
  106. Ю.Н. Концепт «торг» в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис.. канд. филол. наук Волгоград, 2004. 21 с.
  107. В.А. Психопоэтика. Барнаул: Алтайский гос. ун-т, 1999.
  108. В.А. Концептуальный анализ поэтического текста. Барнаул: Алтайский гос. ун-т. 1991. 87 с.
  109. А. А. Мысль и язык // Эстетика и поэтика. М., 1976. — с. 5469.
  110. А.А. Слово и миф. М. 1989. 622 с.
  111. Г. Г. Русская семиотика. М., «Рефл-бук», К.: «Ваклер», 2001. -768 с. (Образовательная библиотека).
  112. Н.А. Психология читателя и книги: Краткое введение в библиологическую психологию. -M.-JI.: Государственное издательство, 1929.
  113. В.П. Словарь культуры XX века. М., 1997.
  114. В.П. Теоретико-лингвистический анализ художественного дискурса: Дис.. д-ра филол. наук. М., 1996.
  115. И.Г. Философские аспекты лингвистического исследования// Вестник МГУ, Серия 7.-М., 1993.-№ 3. с.46−55.
  116. Русский язык: Энциклопедия / Под. ред. Ю. Н. Караулова. М., 1997.
  117. Н. Н. Основы науки о читателе: Теория формирования правильной читательской деятельности. М., 1993.
  118. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1994. — 654 с.
  119. .А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышления. М., 1988.
  120. П. В поисках четвертой парадигмы // Философия языка: в границах и вне границ. / Науч. ред. Д. И. Руденко. X.: Око, 1993. -T.I.-37−52.
  121. Е.В. Проблемы речевой системности. М.: Наука, 1987. — 138 с.
  122. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой М.: Русский язык, 1999.
  123. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Гл. ред. А. П. Евгеньева. Д., 1970.
  124. Современный словарь иностранных слов. Толкование. Словоупотребление. Словообразование. Этимология. М.: Цитадель-Трейд, 2002.С. 417.
  125. Н.К. Слово как фактор лирического текстообразования и конституент индивидуально-поэтического стиля.: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. Л., 1985. 38 с.
  126. Г. Я. К проблеме модальности текста // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения XII-XIII. М., 1984.
  127. Г. Я. Стилистика текста. М.: Наука. — 1997. — 253 с.
  128. B.C. Смысл любви. Избранные произведения: Стихи, письма и философские эссе. М., Современник. 1991. — 525 с.
  129. B.C. Избранные произведения. Ростов н/Д, 1998. 542 с.
  130. B.C. Оправдание добра. М., 1996.
  131. B.C. Полное собр. соч.: В 20 т. М., Наука. 2001.
  132. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., Изд-во Московского гос. ун-та, 1985. — 168 с.
  133. Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей / Под ред. акад. Ю. С. Степанова М., 1995. — с. 35−73.
  134. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. Изд. четвертое, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 312 с. ISBN — 5−35 400 339−3.
  135. , Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Наука, 1997. 460 с. — ISBN 5−81 432 756−1.
  136. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 1985.
  137. И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. 1993. — № 5. — с.70−82.
  138. В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 26−52.
  139. .В. Стилистика. Л., 1983. 288 с.
  140. В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995. — 623 с.
  141. В.Н. Об «эктропическом» пространстве поэзии (поэт и текст) // Русская словесность. М.: Academia, 1997. С. 212 226. ISBN 5−87 444−045−3.
  142. З.Я. Лингвистика текста. Лекции. СПб., 1993. — с.61.
  143. В.И. Языковая личность в аспекте ее лингвокультурологических характеристик. Краснодар, 2000. — 192 с.
  144. Е.В. Языковая картина мира // Вопр. языкознания. 1998. — № 2. -с. 3−21.
  145. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. 6-е изд., перераб. и доп. -М., 1991.-504 с.
  146. Философский словарь Владимира Соловьева. Ростов н /Д, 1997. 216 с.
  147. P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведения. М.: Наука, 1971, — 168 с.
  148. М. Работы и размышления разных лет: Пер с нем./Сост., переводы, вступ. ст., примеч. А. В. Михайлова. М.: Гнозис, 1993. — 289 с.
  149. , А.А. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. С. 43−49.
  150. Н.И. Классический русский писатель // Владимир Соловьев. Смысл любви. М., 1991. С. 3−26.
  151. И.Я. Идеи антропоцентричной лингвистики в трудах В.В. Виноградова// Stylystika. Opole, 1995. IV. с. 215−222
  152. И.Я. Принципы организации художественного прозаического текста. АДД. — М., 1983. — 30 с.
  153. JI.B. Основы теории речевой деятельности. М., 1974.а.
  154. JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. — 428 с.
  155. Язык и коммуникация: деятельность человека и построение лингвистических ценностей. Сб. материалов Сочинского междунар. Коллоквиума по лингвистике/ Отв. Ред. В. Г. Борботько. Сочи: СИКДиТ, 1996.-72с.
  156. Языкознание: Большой энциклопедический словарь. / Под ред. проф. В. Н. Ярцевой. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998.-704 с.
  157. P.O. Работы по поэтике. М., 1987.
  158. Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование / Отв. ред. А. А. Леонтьев. М., 1986. — 205 с.
  159. Aarne A. Die magische Flucht. Eine Marchenstudie.- Helsinki, 1930. 325 s.
  160. Aarne A. Verzeichnis der Marchentypen// Folklore Fellows Communications. -Helsinki, 1911.-№ 3. 54 p.
  161. Agncola E. Vom Text zum Thema // Studia grammatica 11.- Berlin, 1976. -S.13−15.
  162. Bell M. Hhawtorne’s View of the Artist. N.Y. 1962. 52 p.
  163. Bense M. Theorie der Texte. Koln, 1962. — 167 s.
  164. Bierwisch M. Review of Z.S. Harris. Discourse Analysis. Linguistics 13. -1965.- 89 p.
  165. Bolsche W. Drachenen Sage und Naturwissenschaft. Stuttgart, 1921.- 62 s.
  166. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge textbooks in linguistics. Cambridge, 1989. 197 p.
  167. Dijk Teun van (ed.) Handbook of discourse analysis. 4 vols. L., 1985.- 112 p.
  168. Dijk Т.A. van, Pragmatics and Poetics. Pragmatics of Language and Literature, Amsterdam, 1976. 138 p.
  169. Fogle R. Hawthorn’s Fiction: the Light and the Dark. N.Y. 1964. 357 p.
  170. Hauptmeier H. Sketches of Theories of Genre, «Poetics», 1987. 68 p.
  171. Jansson C.G. A Top-down, Abductive and Schemata based Approach to Text Comprehension: An A1 Perspective from Yale. The First Nordic Conference on Text Comprehension in Man and Machine, Stockholm, 1988. — p. 25−69.
  172. Jauss H.R. Literaturgeschichte als Provokation. Frankfurt a. M., 1970. — 70s.
  173. Russel B. Human knowledge: Its scope and limits. N.Y.: Simon and Schuster, 1948.-48 p.
  174. Sosnovskaya V.B. Analytical Reading. M., «Higher School» Publishing House, 1974.- 180 p.
Заполнить форму текущей работой