Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Процессы неологизации в лексике тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проведенные нами исследования показывают, что в настоящее время слово «досуг» очень часто осмысляется не только как время, свободное от работы и предназначенное для отдыха или как сам отдых, но и как время, предназначенное для развлечений и как сами развлечениякак то, что харастеризуется ориентацией^ на отдельного человека и определяется по уровню его доходакак время для оздоровления или… Читать ещё >

Процессы неологизации в лексике тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Теоретические основания исследования
    • 1. Понятие «досуг» и его составляющие
    • 2. Особенности развития русского языка в новейший период его истории
    • 3. Семантика словесного знака. Типы семантических преобразований слов
    • 4. Понятие неологизации в современной лингвистике. Лексические инновации и их типология
    • 5. Значение слова и языковое сознание
  • Выводы
  • Глава II. Пополнение лексики тематической сферы «Досуг» в современном русском языке сильными инновациями
    • 1. Иноязычные неологизмы тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода
    • 2. Морфологические неологизмы тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода
    • 3. Синтаксические неологизмы тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода
  • Выводы
  • Глава III. Образование слабых инноваций в лексике тематической сферы «Досуг»
    • 1. Собственно семантические инновации в составе лексики тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода
    • 2. Функционально-семантические инновации в составе лексики тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода
  • Выводы
  • Глава IV. Семантика лексемы «досуг» в русском языке новейшего периода
    • 1. Изменения в плане содержания лексемы «досуг» в русском языке новейшего периода
    • 2. Психологически реальное значение лексемы «досуг» в языковом сознании современных носителей русского языка
  • Выводы

Проблема пополнения лексической системы русского языка новыми языковыми знаками и формирования в русском языке различного рода инноваций (неологизмов) приобрела особую актуальность в отечественной русистике на рубеже XX — начала XXI века (см., напр., работы Н. С. Валгиной, О. В. Григоренко, О. П. Ермаковой, Г. А. Заварзиной, О. В. Загоровской, Е. А. Земской, Е. В. Какориной, Л. П. Катлинской, Ю. Н. Караулова, В. Г. Костомарова, Л. П. Крысина, Е. В. Курасовой, В. В. Лопатина, Е. Б. Никифоровой, Л. И. Плотниковой, И. Ф. Протченко, И. А. Радченко. Е. В. Сенько, Г. Н. Скляревской, О. В. Ситниковой, И. А. Стернина, В. М. Шаклеина, А. Д. Шмелева и др.). Современный этап развития российского общества, получивший в разных источниках наименования «новейший», «постиндустриальный», «период глобализации», «эпоха индустриализации развлечений» и другие, характеризуется значительными переменами во всех сферах общественной жизни: политической, экономической, государственной, идеологической и культурной. Современные общественные трансформации оказывают безусловное влияние на языковую ситуацию, отличительной чертой которой в условиях некоторой стабилизации остается очевидный динамизм изменений, наблюдающихся во всех подсистемах русской лексики (см. об этом: Загоровская, 2008, 2009). Значительный интерес, на наш взгляд, вызывают языковые процессы, затрагивающие достаточно восприимчивую к влиянию социальных факторов лексическую систему тематической сферы «Досуг», связанную с представлениями о характере заполнения современным человеком своего свободного времени, формах самостоятельного или организованного отдыха в свободное от работы и повседневных обязанностей время, а также с представлениями о «различных видах деятельности, предназначенных для удовлетворения физических, духовных и социальных потребностей людей в свободное время» (ср.: Российская социологическая энциклопедия, 2008, с.24).

Как отмечается в специальной литературе, сфера досуга и отдыха, являющаяся одной из важнейших сфер повседневного бытия человека, в настоящее время, время экономических перемен в Россиипретерпевает своеобразную «революцию предпочтений» (ср. работы Н. В. Рыбаковой, Т. В. Николаенко, Ю. А. Стрельцова и др.). Это выражается, прежде всего, в том, что существенно расширяются возможности заполнения досуга для большинства населения страны, а также и в том, что происходят качественные типологические сдвиги в отношении человека к своему свободному времени, его ценности как таковой. Будучи тесно связанной с устоявшимися традициями и привычками, сфера отдыха и досуга современных россиян в настоящее время оказывается ориентированной на новые возможности, открывающиеся перед населением в условиях рыночной экономики. Это и новые способы общения и отдыха, характерными чертами которых являются развлекательная, культурно-потребительская, гедонистическая направленность их содержанияи новые технологии, завоевывающие Россию и раскрывающие перед ее гражданами прежде закрытые границы в остальной мири глобальная индустрия досуга, тиражирующая массовую унифицированную культуру. Современный досуг несет на себе печать постиндустриального общества, черты которого пронизывают всю повседневную жизнь человека. Коммерциализация всех сфер общественной жизни, в том числе сферы досуга (ср. понятия индустрия отдыха и развлечений, рынок развлекательной индустрии, туристический бизнес, рынок туристических услуг и др.), обусловила появление новых видов досуга (ср., напр., такой вид досуга, как прогулки по магазинам и покупки) и стимулировала развитие многих, неизвестных ранее в России видов отдыха (напр., таких как серфинг, различные виды слалома и скоростной езды на автомобиле, конные прогулки). Став распространенными, подобные виды отдыха усложнились, дифференцировались и в ряде случаев превратились в формы элитарного досуга, требующие дорогостоящего оборудования и определенных навыков.

Многие исследователи, говоря о становление в России нового опыта проведения досуга, связывают его со следующими факторами:

— глобализацией, благодаря которой, мир превратился в однородное эклектичное пространство;

— научно-технической революцией, придавшей новую роль средствам массовой коммуникации и смягчившей социокультурные различия между людьми и типами поселений.

— переориентацией ценностного сознания в сторону осознания не только ценности труда, но и самоценности досуга;

— становлением нового опыта досуга под влиянием идеологии «принудительного потребления» (см.: Рыбакова, 2008, с. 4.). По мнению социологов, в настоящее время в мире происходит «переконструирование культурного пространства», которое связано с усложнением современной культурной жизни и увеличением психологических нагрузок на человека, что приводит к сокращению свободного времени, которое он должен распределять более сбалансированно и продуманно (там же, с.2).

Изменение в содержании досуга под воздействием бурного развития социальной инфраструктуры, средств массовой коммуникации, новых технологий, синтеза компьютера с видеотехникой, обусловливают одновременно устойчивость и подвижность, изменчивость содержания и форм деятельности в современном досуге.

По справедливому замечанию Н. В. Рыбаковой, трансформация досу-говой деятельности российского народа связана как с общемировой социокультурной ситуацией, так и с экономическими и политическими изменениями в стране (например, возможность зарубежных туристических поездок, лавинный поток кинопродукции Голливуда, разрушение государственной досуговой инфраструктуры и ее коммерциализация) (см. об этом: Рыбакова, 2008, с.24).

Вместе с тем, в последнее время у россиян появляется все больше возможностей для обогащения традиционного домашнего досуга (Интернет, DVD, МРЗ, спутниковое телевидение, разнообразный ассортимент печатной продукции и т. п.), что, безусловно, отражается наструктуре досуга в целом и способах проведения свободного времени.

Проблеме изменения досуговой деятельности в современном российском обществе уделяется значительное внимание в специальной социологической, культурологической и педагогической литературе. В исследованиях, выполненных в русле названных научных направлений, подчеркивается, что досуг является «универсальным культурным феноменом, присущим каждой исторической эпохе и каждому культурному типу», и в современном обществе выступает как «особый культурный код, придающий смысловую окраску многим другим явлениям» (см.: Рыбакова, 2008).

Значимость досуга как особого явления современной массовой культуры обусловливает необходимость изучения названного феномена в различных аспектах, в том числе в аспекте языковой объективации новых представлений о досуге и лексико-семантической репрезентации новых когнитивных признаков соответствующего1 концепта. Изложенные выше соображения определяют актуальность предпринятого исследования, объектом которого были избраны процессы неологизации в лексике тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода (рубежа XX—XXI вв.еков). До настоящего времени названные процессы, во многом определяющие особенности развития лексики названной сферы, в лингвистической литературе специально не рассматривались.

Предметом исследования в настоящей работе являются лексические и лексико-семантические инновации (новые языковые явления лек-сико-семантического характера, в том числе новые слова, словосочетания, значения слов) тематической сферы «Досуг», являющейся важной частью системы современного русского языка. Формальным критерием отнесенности словесных знаков к лексике тематической сферы «Досуг» являлось наличие в плане их содержания постоянных или вероятностных сем «отдых», «свободное время».

Основная цель диссертационной работы состояла в комплексном изучении лексических и лексико-семантических инноваций и основных направлений неологизации в лексике тематической сферы «Досуг» в современном русском языке, а также в выявлении особенностей отражения названных инноваций в языковом сознании современных носителей русского языка. Достижение поставленной цели предполагало решение следующих задач:

1) определить теоретические основания исследования;

2) выявить основные направления неологизации в лексике тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода и основные типы лексических и лексико-семантических инноваций, относящихся к названной тематической сфере;

3) охарактеризовать лексические и лексико-семантические инновации тематической сферы «Досуг» с точки зрения тематической отнесенности, языка-источника и степени их освоенности;

4) описать основные виды сильных (неологизмы-заимствования, морфологические и синтаксические неологизмы) и слабых (собственно семантические и функционально-семантические неологизмы) лексических и лексико-семантических инноваций сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода и охарактеризовать механизмы их возникновения;

7) определить особенности восприятия лексемы «досуг» современными носителями языка и выявить основные семантические компоненты «психологически реального» значения названной лексической единицы, которая репрезентирует в языковом сознании современных россиян один из важнейших концептов, связанных с жизнедеятельностью человека.

Материалом для исследования послужили различные лингвистические и энциклопедические словари, в том числе словари новых словнаучная и учебная литература по культурно-досуговой деятельностиречевые произведения, представляющие современный публицистический дискурс, связанный со сферой досуга. В качестве материала исследования использовались также результаты психолингвистического эксперимента, направленного на выявление особенностей восприятия современными носителями русского языка центральной для изучаемой тематической сферы словесной единицы «досуг».

Основными лексикографическими источниками для проведения исследования явились:

Большой толковый словарь русского языка / Составитель и главный редактор С. А. Кузнецов. — СПб: Норинт, 2008 (БТС);

Катлинская Л. П. Толковый словарь новых слов и значений русского языка: ок. 2000 слов/ Л. П. Катлинская. -М.: ACT: Астрель, 2008 (ТСНС);

Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия/под ред. Г. Н. Скляревской. — М.: Фолио-Пресс, 2002 (ТСЯИ);

Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика/ под ред. Г. Н. Скляревской. — М.: Эксмо, 2008 (ТСРЯ);

Шагалова E.H. Словарь новейших иностранных слов (конец XX— начало XXI вв.): более 3000 слов и словосочетаний/Е.Н.Шагалова. — М.: ACT: Астрель, 2009 (НСИС).

Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов/Л.П.Крысин. -М.: Изд-во ЭКСМО, 2007 (ТСИС);

Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкования, этимология / H.H. Андреева, Н. С. Арапова и др. — М.: Цитадель, 1997(ССИС);

Григоренко О. В. Новые наименования лиц в современном русском языке. Словарные материалы/ О. В. Григоренко. — Воронеж: Научная книга, 2009 (ННЛ);

Российская социологическая энциклопедия/под ред. Г. В. Осипова. -М.: НОРМАИНФРА-М, 2008 (РСЭ);

Социологический словарь проекта SOCIUM. — СПб, 2003 (ССПС);

Голохванов Е. Альтернативный социологический словарь/ Е.Голохванов. -М., 2001 (АСС);

Девид Д., Джери Дж. Большой толковый социологический словарь, 2001 (БТСС);

Кравченко А. И. Социология: словарь/ А. И. Кравченко. — М.: Моск. лицей, 1997;

Большой толковый социологический словарь терминов онлайн (http ://www. onlinedics.ru/ slovar/soc .html);

Словарь туризма (http://actravel.ru/tourismglossary.html) (CT);

Малый словарь дайвинга (http://actravel.ru/divingglossary.html) (МСД);

Малый словарь горных лыж (http://actravel.ru/skiglossary.html) (МСГЛ);

Дорот B.JI. Толковый словарь современной компьютерной лексики/В. Дорот, Ф.Новиков. — СПб: БХВ-Петербург, 2001(ТССКЛ);

Универсальный словарь компьютерной терминологии/Сост. Л. Н. Качахидзе. — М.: Дрофа, 2005 (УСКТ);

Словарь Интернет-терминов, жаргона и сокращений (http ://www. intemetslovar.ru/dictionary/letter/%D7/) (СИТЖС);

Словарь часто встречающихся Интернет-терминов (http://rlOOO.info/slovart.htm) (СИТ);

Электронный словарь компьютерных терминов и сокращений (http ://www.postroika.ru/encycl/index.html) (ЭСКТ);

К исследованию привлекались лексикографические источники, отражающие лексический состав русского языка «советского периода»:

Словарь русского языка: В 4-х тт. / Под ред. А. П. Евгеньевой. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1981;1984. — Т. 1−4 (MAC);

Толковый словарь русского языка/ под ред. Д. Н. Ушакова: В 4 т. -М.: Советская энциклопедия, 1934;1940 (ТСУ).

Источниками изучения публицистического дискурса явились печатные и электронные средства массовой информации, наиболее оперативно отражающие изменения, происходящие во всех сферах жизни современного российского общества. Выборка производилась, прежде всего, из центральных («Аргументы и факты», «Известия», «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Российская газета», «Труд», «Экспресс-неделя» и др.) и региональных печатных изданий, в том числе изданий рекламного характера («Воронежский курьер», «Мое», «Выбирай», «Я покупаю» и др.). Активно использовались также публикации различных специальных газет и журналов, затрагивающие сферу отдыха и развлечений («GLAMOUR»,"Forbes", «Бизнес-журнал», «Бизнес-досуг», «Житье-бытье», «Отдохни», «Туризм и отдых», «Ваш досуг» и др.), а также материалы Национального корпуса русского языка (www. ruscorpora.ru) и тексты Интернет-сайтов, посвященные анализируемой сфере. Таким образом, в сферу анализа были вовлечены не только лексикографически зарегистрированные номинации, но и новые лексические явления, еще не отраженные в современных словарях.

Исследовательская база работы составила около 2000 лексических единиц и 1200 ответов испытуемых.

Для решения поставленных в работе задач использовались следующие методы: метод компонентного анализа, направленного на выявление семантических составляющих плана содержания словесных знаков и осмысление тенденций формирования семантической структуры, новых лексических единиц или преобразование семантики уже известных («старых») словесных знаковметод контекстуального анализа, ориентированный на определение инновационных сдвигов в смысловом содержании лексем, детерминируемых их контекстуальным окружениемметоды сопоставительного и лексикографического анализа, а также метод психолингвистического эксперимента.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые выявлены основные направления неологизации в лексике тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периодавпервые осуществлен комплексный анализ лексических и лексико-семантических инноваций сферы «Досуг», представленных в современном российском публицистическом дискурсевпервые описано «психологически реальное» значение слова «досуг», существующее в языковом сознании носителей русского языка и отражающее особенности содержания современного концепта «досуг» как элемента современной русской концептосферы.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в решение проблем развития современного русского языка и расширяет представления об особенностях языкового сознания его носителей на рубеже XX—XXI вв.еков.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его материалов, результатов и выводов в преподавании курсов современного русского языка, в спецсеминарах и спецкурсах по лексикологии русского языка, а также в лексикографической практике при подготовке толковых словарей русского языка, в том числе словарей неологизмов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. На рубеже XX—XXI вв.еков в лексике сферы «Досуг», представляющей одну из подсистем словарного состава современного русского языка, происходят активные процессы неологизации, проявляющиеся не только в пополнении лексики названной сферы сильными инновациями (иноязычными заимствованиями, морфологическим и синтаксическими неологизмами), но и в образовании слабых инноваций, собственно семантических и функционально-семантических, отражающих процессы активизации /дезактивизации словесных единиц, снятие идеологических наслоений в семантики словесных знаков, расширение или сужение их семантической структуры, изменение функционально-стилистических характеристик и т. п.

2. Особенно активно процессы неологизации, в том числе процессы образования сильных инноваций и появления новых лексических единиц, прежде всего иноязычных заимствований из американского варианта английского языка, на рубеже XX—XXI вв.еков происходят в лексике тематической подгруппы «Отдых и развлечения», что связано с изменением самого понятия «досуг» в современном обществе, появлением новых видов и форм досуга, а также процессами глобализации материальной и духовной культуры и англо-американской культурно-языковой экспансией.

3. В русском языке новейшего периода существенно меняется психологически реальное значение лексемы «досуг», репрезентирующей одноименный концепт в семантическом пространстве русского языка. Основным направлением изменений в психологически реальном значении слова «досуг» и в соответствующем концепте является их расширение и усложнение за счет реактивированных, а также принципиально новых компонентов.

4. Процессы неологизации в лексике тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода, а также процессы трансформации психологически реального значения лексемы «досуг», обусловленные изменениями в языковом сознании современных россиян и изменениями их ценностных ориентаций (в том числе связанных с осознанием самоценности досуга и его восприятия как времени или деятельности, имеющих, в первую очередь, развлекательную и гедонистическую направленность), свидетельствуют о существенных трансформациях русской лингвокультуры в новых исторических условиях.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в семи публикациях. Результаты работы докладывались на международной научной конференции «Русский язык в современном мире» (Воронеж, 2007), на VII и VIII международных научно-методических конференциях «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей словесников» (Воронеж, 2008, 2010), на X международной учительской конференции «Проблемы преподавания литературы, русского и иностранного языков, в современной школе» (Воронеж, 2011). Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского-языка Воронежского государственного педагогического университета.

Структура и содержание работы. Работа состоит из введениячетырех глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.

Во Введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цель и задачи исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, материал и методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

Выводы.

Обобщая изложенное в данной главе диссертационного исследования, можно сделать следующие выводы.

На рубеже XX—XXI вв.еков в плане содержания лексемы «досуг» происходят серьезные изменения, касающиеся семантической структуры названного словесного знака и содержания его отдельных семантических компонентов, прежде всего, денотативного, эмотивного и собственно-языкового.

Термин «досуг» в современном русском языке является безусловно полисемантичным: одно из его значений — «время, свободное от работы, от выполнения основных обязанностей» — является исторически первичнымвторое значение — «деятельность, занимающая свободное от основных обязанностей время» — представляет собой новое производное значение, возникшее на основе метонимического переноса. Оба названных значения (ЛСВ) тесно связаны в смысловом отношении, но различаются по архисемам.

В настоящее время слово «досуг» очень часто осмысляется не только как время, свободное от работы и предназначенное для отдыха или как сам отдых, но и как время, предназначенное для развлечений и как сами развлечениякак то, что характеризуется ориентацией на отдельного человека и определяется по уровню его доходакак время для оздоровления или деятельность по оздоровлениюкак то, что связано с высокими материальными затратами и основано на особой индустрии. Изменения на уровне эмотивного компонента значения словесного знака «досуг», обусловленные, как правило, сдвигами в денотативном содержании, проявляются в разрушении идеологизированных эмотивных сем положительной социаль.

I ] ной оценки и формировании вероятностных сем положительной эмоцио нальной оценки. Изменения на уровне собственноязыкового компонента V значения анализируемого словесного знака в новейший период развития русского языка также тесно связаны со сдвигами в денотативном содержании и касаются, прежде всего, парадигматического и синтагматического микрокомпонентов лексической семантики. Изменения на уровне парадигматического микрокомпонента значения проявляются, прежде всего, в появлении новых синонимических связей лексемы «досуг» и укреплении синонимических связей со словесными знаками, обозначающими развлечения. Сдвиги на уровне синтагматического микрокомпонента значения слова «досуг» проявляются в изменении лексической и фразеологической сочетаемости названного словесного знака.

В новейший период развития русского языка в семантике лексемы, «досуг» исчезают вероятностные семы «время, предназначенное для форлг индивидуального и коллективного освоения культуры" — «предназначенное для различных форм любительской и общественной деятельности" — «спо.

I. собствующее повышению продуктивности производственного труда" и развиваются принципиально новые вероятностные семы «направленность, в первую очередь на развлечение», «ориентированность на отдельного человека», «направленность на повышение имиджа», «предполагает высокие материальные затраты» и др.

Результаты психолинвистического эксперимента, в результате которого были выявлены основные компоненты «психологически реального» значения слова «досуг», актуальные для языкового сознания современных носителей русского языка, подтвердили вывод о том, что семантическая структура слова «досуг» в русском языке на рубеже ХХ-ХХ1 веков представлена двумя ЛСВ («время, свободное от работы», и «деятельность в свободное от работы время»), в состав которых входит целый ряд семантических составляющих, в том числе «реактивированные» семы и собственно инновации.

Вывод о существенном расширении языковой семантики слова «досуг» в современном русском языке подтверждается и анализом анкет, содержащих указание на разновидности досуговых предпочтений современных россиян. Результаты проведенного психолингвистического эспери-мента обнаружили значительные различия между досуговыми предпочтениями респондентов и их принадлежностью к той или иной социальной (прежде всего, возрастной и тендерной) группе.

Проведенные исследования позволяют говорить о том, что «системное», «лексикографическое» значение слова «досуг», отраженное в толковых словарях современного русского языка, далеко не в полной мере соответствует «психологически реальному» значению исследуемого словесного знака и его восприятию современным языковым сознанием.

Выявленные трансформации в семантике слова «досуг» свидетельствуют о существенных изменениях в содержании концепта «досуг» как элемента концептосферы современного русского языка. Очевидно, что в содержание названного концепта в настоящее время входит целый ряд новых когнитивных признаков, формирующихся в результате динамических изменений ценностных ориентаций современных россиян и соответствующих новым компонентам психологически реального значения названного языкового знака.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы.

Сфера досуга относится к числу важнейших сфер человеческой деятельности, а сам досуг представляет собой универсальный культурный феномен, присущий каждой исторической эпохе и каждому культурному типу, и понимается как время, свободное от работы и домашних обязанностей и пригодное для восстановления, расслабления, хобби, отдыха, а также культурных и художественных занятий, и как деятельность, занимающая свободное время. Современная досуговая деятельность отличается значительным разнообразием своих форм и во многом отражает те экономические, идеологические и социально-политические изменения, которые происходят в России на рубеже XX—XXI вв.еков. Очевидно, что изменения в лексической системе тематической сферы «Досуг», связанной с представлениями о характере заполнения человеком свободного времени, формах самостоятельного или организованного отдыха в свободное от работы и повседневных обязанностей время, а также с представлениями о различных видах деятельности, предназначенных для удовлетворения физических, духовных и социальных потребностей людей в свободное время, находятся в русле общих изменений современной русской лексики, которые определяются следующими процессами: 1 расширением количества лексических единиц за счет появления разного рода инноваций (иноязычных заимствований и словесных знаков, образованных из собственных языковых ресурсов) — 2) перераспределением между различными подсистемами внутри лексической системы языка- 3) изменением в семантике словесных знаков как на уровне семантической структуры слова, так и на уровне отдельного значения.

Среди языковых процессов, происходящих в настоящее время в лексической подсистеме русского языка, наибольшую активность проявляют процессы неологизации, под которыми мы вслед за О. В. Загоровской, понимаем появление в языке различного-рода лексико-семантических инноваций, в том числе сильных (абсолютных, нередко именуемых собственно неологизмами) и слабых (относительных) неологизмов.

Под сильными лексическими инновациями, то есть собственно неологизмами, при этом понимаются принципиально новые для русского языка лексемы, среди которых разграничиваются: 1) неологизмы — заимствования (новые иноязычные слова, или внешние вхождения) — 2) морфологические (словообразовательные) неологизмы, создаваемые на базе морфологических ресурсов русского языка в соответствии с характерными для него словообразовательными типами и словообразовательными процессами (словосложение, аббревиация, аффиксация) — 3) синтаксические неологизмы, то есть, новые устойчивые словосочетания, созданные из готовых словесных единиц на основе развития у них новых синтагматических связей. Слабые лексические инновации представляют собой известные для русского языка словесные единицы, новизна которых определяется изменениями того или иного аспекта их плана содержания (изменения в семантической структуре в целом и изменения в составе отдельного значения).

Преобразования в. словарном составе современного русского языка новейшего-периода развития находят отражение в-языковом сознании его носителей, которое определяется как компонент когнитивного сознания, заведующий механизмами речевой деятельности человека.

В современных семасиологических исследованиях значение слова все чаще рассматривается как категория языкового сознания, представляющая концепт. Подобный подход к проблеме языкового значения был предложен представителями когнитивнойлингвистики З. Д. Поповой, 1.

И.А.Стерниным и О. В. Загоровской.

Исследование показало, что лексическая подсистема тематической сферы «Досуг» на рубеже XX—XXI вв. активно пополняется сильными инновациями, представленными лексическими, морфологическими и синтаксическими. неологизмами. Появление подобных инноваций обусловлено, как правило, формированием новых видов и форм досуга. С тематической точки зрения сильные инновации рассматриваемой сферы представлены тремя основными тематическими группами: «Отдых и развлечения», «Отдых и оздоровление», «Отдых, творчество и интеллектуальная деятельность». В составе первой тематической группы «Отдых и развлечения» выделяются тематические подгруппы: 1) туризм и путешествия- 2) активные виды спорта- 3) азартные игры- 4) компьютерные игры и Интернет- 5) музыка и танцы- 6) кафе, рестораны и клубы- 7) кино и театры- 8) музеи, выставки, показы мод- 9) секс-услуги- 10) магазины и покупки. В составе лексических инноваций тематической группы «Отдых и оздоровление» выделяются подгруппы: 1) косметические и 8РА-салоны- 2) фитнес-центры- 3) бани и сауны. Сильные лексические инновации тематической группы «Отдых, творчество и интеллектуальная деятельность» представлены следующими тематическими подгруппами: 1) декоративно-прикладное творчество- 2) художественное творчество- 3) техническое творчество- 4) интеллектуальные виды отдыха.

Как показал анализ фактического материала, в каждой из тематических групп представлены все виды сильных инноваций. Однако наиболее значительные в количественном отношении группы, содержащие сильные инновации, представлены номинациями понятий и явлений досуговой сферы, связанных с отдыхом и развлечениями.

Как показало проведенное исследование, наиболее представительную группу сильных инноваций составляют иноязычные заимствования, которые представлены в каждой из основных тематических групп «Отдых и развлечения», «Отдых и оздоровление», «Отдых, творчество и интеллектуальная деятельность» и представляют собой слова и выражения, чаще всего заимствованные способом транслитерации.

Основными причинами массового вхождения иноязычных заимствований сферы «Досуг» в современный русский язык является необходимость номинации новых понятий и реалий, стремление к экономии речевых усилий, а также желание следовать моде и формирование у многих носителей русского языка позитивного восприятия западного образа жизни и иноязычной (прежде всего англоамериканской) лингвокультуры.

Среди новых иноязычных заимствований номинативного поля «Досуг», активно функционирующих в современном русском языке, выделяются собственно заимствования (они представлены особенно значительным количеством лексических единиц) — иноязычные вкрапления (или варваризмы), эк-зотизмы и заимствования-варваризмы, или «заимствования-вкрапления» (термин О.В.Загоровской), используемые для обозначения тех «гибридных» разновидностей иноязычных слов, в которых одна часть передана латинской графикой, а другая — кириллицей. Проведенные исследования подтверждают наблюдения исследователей о том, что одной из особенностей новейшего периода развития русского языка является размывание границ между такими известными лексическими разрядами заимствованных слов, как собственно заимствования, варваризмы и экзотизмы, и формирование новых переходных, «гибридных» разновидностей иноязычной лексики.

Лексика тематической сферы «Досуг» в русском языке на рубеже XX—XXI вв. активно пополняется также морфологическими и синтаксическими неологизмами. При этом образование лексических единиц тематической сферы, «Досуг» различных частей речи на рубеже XX—XXI вв. осуществляется неравномерно. Основную массу дериватов анализируемой сферы составляют имена существительные, среди наиболее продуктивных способов образования которых можно выделить способы аффиксации и сложения. Основную часть новых прилагательных сферы «Досуг» составляют отсуб-стантивные суффиксальные производные. Значительное количество прилагательных лексики досуговой сферы в новейший период образуется от иноязычных основ, что связано с сильным влиянием иностранного языка на развитие русского языка и способствует освоению новых иноязычных слов в современном русском языке. Образование глаголов и наречий в сфере лексики сферы «Досуг» в. русском языке новейшего периода малоактивно.

Морфологические неологизмы описанных в исследовании типов широко представлены во всех тематических группах сильных инноваций рассматриваемой сферы.

В настоящее время в тематической сфере «Досуг» появляется значительное количество синтаксических неологизмов, появление которых в тематической сфере «Досуг» в русском языке новейшего периода происходит из готовых словесных единиц на основе развития у них новых синтагматических связей и обусловливается, чаще всего, активными процессами в плане содержания словесных знаков. Как показало исследование, синтаксические неологизмы описанных в исследовании типов ярче всего представлены в тематической группе «Отдых и развлечения» сильных инноваций рассматриваемой сферы.

Особое место в составе лексики тематической сферы «Досуг» занимают собственно семантические и функционально-семантические инновации. Собственно семантические инновации анализируемой тематической сферы характеризуются изменениями в семантической структуре слова, проявляющимися в увеличении или уменьшении количества семем, или изменениями в содержании денотативного и. эмотивного компонентов отдельного значениясловесногознака, обусловленными снятием так называемых «идеологических наслоений» в семантике языкового знака или «переориентацией» номинаций. Как показали исследования, основными типами семантических изменений, приводящих к возникновению собственно семантических неологизмов в тематической сфере «Досуг», являются метафорические, метонимические и родо-видовые переносы, связанные с расширением или сужением исходного значения производящего слова, а также с семантическим сдвигом. Процесс развития новых производных значений в плане содержания словесных знаков, соотносимых с обозначениями понятий сферы досуга, находит отражение также в изменениях на уровне денотативного, эмотивного и собственно-языкового компонентов значения словесных знаков слов, относящихся к тематической сфере «Досуг». Как показало настоящее исследование, достаточно большую группу лексических единиц образуют так называемые «тематически переориентированные семантические неологизмы».

Функционально-семантические инновации в лексике тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода связаны с процессом актуализации и пассивизации тематических групп слов анализируемой сферы, а также с увеличением пласта данной лексики за счет лексики ограниченного употребления (терминологической или жаргонной).

Процессы образования слабых инноваций тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода отличаются достаточно высокой активностью и в конечном счете обусловлены существенными трансформациями в языковом сознании современных россиян и их ценностных ори-ентаций.

В новейший период развития русского языка произошли серьезные изменения в плане содержания лексемы «досуг», касающиеся семантической структуры названного словесного знака и содержания его отдельных семантических компонентов, прежде всего, денотативного, эмотивного и собственно-языкового.

Термин «досуг» в современном русском языке является безусловно полисемантичным: одно из его значений — время, свободное от работы, от выполнения основных обязанностей — является исторически первичнымвторое значение — деятельность, занимающая свободное от основных обязанностей время — представляет собой новое производное значение, возникшее на основе метонимического переноса. Оба названных значения (ЛСВ), тесно связаны в смысловом отношении, но различаются по архисемам, что определяет необходимость их разграничения.

Проведенные нами исследования показывают, что в настоящее время слово «досуг» очень часто осмысляется не только как время, свободное от работы и предназначенное для отдыха или как сам отдых, но и как время, предназначенное для развлечений и как сами развлечениякак то, что харастеризуется ориентацией^ на отдельного человека и определяется по уровню его доходакак время для оздоровления или деятельность по оздоровлениюкак то, что связано с высокими: материальными затратами и основано1 на особой индустрии. Изменения науровне эмотивного компонента значения словесного знака «досуг», обусловленные, как правило, сдвигами в денотативном содержании, проявляются в разрушении идеологизированных эмотивных сем положительной социальной оценки и формирований вероятностных сем положительной эмоциональной оценки. Изменения на уровне собственно-языкового компонента значения словесного знака «досуг» в новейший период развития русского языка также тесно связаны со сдвигами в денотативном содержании и касаются, прежде всего, парадигматического ш синтагматическогомикрокомпонентов лексической семантики. Изменения на уровне парадигматического микрокомпонента значения проявляютсяпрежде всего, в появленишновых синонимических связей лексемы «досуг» и укреплении синонимических связей со словесными знаками, обозначающими развлечения. Сдвиги на уровне синтагматического микрокомпонента значения слова «досуг» проявляются в изменении лексической и фразеологической сочетаемости названного словесного знака;

В новейший период развития русского* языка в семантике лексемы «досуг» исчезают вероятностные семы «время, предназначенное для форм индивидуального и коллективного освоения культуры"-, «предназначенное для различных форм любительской и общественной деятельности" — «способствующее повышению продуктивности производственного труда» и развиваются принципиально новые вероятностные семы «направленность, в первую очередь на развлечение», «ориентированность на отдельного человека», «направленность на повышение имиджа», «предполагает высокие материальные затраты» и др.

Для более полного выявления психологически реального значения: слова «досуг» был проведен психолинвистический эксперимент с использованием методик анкетированияреспондентов и анализа субъективных дефиниций, в результате которого были выявлены основные компоненты «психологически реального» значения слова «досуг», актуальные для языкового сознания современных носителей русского языка: 1) свободное от основной^ работы время, предназначенное для отдыха и восстановления физических и психологических сил // вариант: полный отдых, предназначенный для отдыха и восстановления физических и психологических сил- 2) время для занятий любимым делом // вариант: занятия любимым делом (отдых и хобби) — 3) время для занятий тем, что приносит удовольствие, дает ощущение приподнятого настроения и радости (для развлечений) //вариант: деятельность для развлечениядеятельность, приносящая удовольствие- 4) время, предназначенное для физического совершенствования и оздоровления //вариант: деятельность, направленная на физическое совершенствование и оздоровление- 5) время, предназначенное для самообразования или получения дополнительного образования- 6) время, предназначенное для повышения общекультурного уровня (время для интеллектуального отдыха)//вариант: деятельность, направленная на повышение общекультурного уровня (интеллектуальный отдых) — 7) время, предназначенное для занятийкакими-либо делами, в том числе дающими возможность дополнительного заработка- 8) время, когда можно уйти от повседневной действительности //вариант: способ ухода от действительности.

Результаты психолинвистического эксперимента подтвердили вывод о том, что семантическая структура слова «досуг» в русском языке на рубеже ХХ-ХХ1 веков представлена двумя ЛСВ («время, свободное от работы», и «деятельность в свободное от работы время»), в состав которых входит целый ряд семантических составляющих, в том числе «реактивированные» семы и собственно инновации.

Вывод о существенном расширении языковой семантики слова «досуг» в современном русском языке подтверждается и анализом анкет, содержащих указание на разновидности досуговых предпочтений современных россиян. Результаты проведенного психолингвистического эсперимента обнаружили значительные различия между досуговыми предпочтениями респондентов и. их принадлежностью к той или иной социальной (прежде всего, возрастной и тендерной) группе.

Проведенные исследования позволяют говорить о том, что «системное», «лексикографическое» значение слова «досуг», отраженное в толковых словарях современного русского языка, далеко не в полной мере соответствует «психологически реальному» значению исследуемого словесного знака и его восприятию современным языковым сознанием.

В целом результаты проведенного психологического эксперимента, позволившего выделить компоненты" «психологически реального» для современного языкового сознания значения слова «досуг», дают наглядное представление не только об изменениях в структуре традиционного российского досуга на рубеже XX—XXI вв.еков, но и об особенностях концепта «досуг» как элемента концептосферы современного русского языка. В-содержание названного концепта в настоящее время входит целый ряд новых когнитивных признаков, формирующихся в результате динамических изменений ценностных ориентаций современных носителей русского языка и соответствующих новым компонентам, «психологически реального» значения названного языкового-знака:

Процессы неологизации, наблюдающиеся в лексике тематической сферы «Досуг» в русском языке новейшего периода, во многом обусловлены особенностями лингвокультурной ситуации, в России на рубеже ХХ-ХХ1 вековкоторая в значительной мере определяется процессами глобализации и межкультурного взаимодействия. Очевидно, что оценка выявленных процессов неологизации в лексике рассматриваемой тематической сферы, не может быть однозначной как с точки зрения исторических судеб русского языка, так и с точки зрения состояния русской духовной культуры.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.С. Словарь лингвистических терминов /О.С.Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 607с.
  2. Большой энциклопедический словарь: В 3-х т.т. / Гл. ред. Б. А. Введенский.— М.: Большая сов. энциклопедия, 1954. 720с.
  3. Большая советская энциклопедия. — М.: Большая Советская энциклопедия, 1974.
  4. Большой толковый словарь русского языка / Составитель и главный редактор С. А. Кузнецов. СПб: Норинт, 2008. — 1536с.
  5. Большой толковый социологический словарь терминов онлайн (http://www.onlinedics.ru/slovar/soc.html)
  6. Е.Ю. Мой компьютер. Толковый словарь /Е.Ю.Ваулина. М.: Эксмо, 2003. — 496с.
  7. Глоссарий по социологии ВГУЭИС. М., 2001. — URL: http://voluntary.ru/dictionary/573
  8. Е. Альтернативный социологический словарь/ Е.Голохванов. М., 2001. — URL: http://voluntary.ru/dictionary/574
  9. О.В. Новые наименования лиц в современном русском языке. Словарные материалы/ О. В. Григоренко. — Воронеж, 2009. -517с.
  10. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т./В.И.Даль. -М.: Терра, 1995.
  11. Д., Джери Дж. Большой толковый социологический словарь /Д.Девид, Дж.Джери. М., 2001.
  12. В.Л. Толковый словарь современной компьютерной лексики /В.Дорот, Ф.Новиков. СПб, 2001. — 509с.
  13. Т.В. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный: В 2 тт. /Т.В.Ефремова. — М.: Русский язык, 2000.
  14. Катлинская Л. П. Толковый словарь новых слов и значений русского языка: ок. 2000 слов / Л. П. Катлинская. М.: ACT: Астрель, 2008. -380с.
  15. А.И. Социология: словарь/ А. И. Кравченко. М.: Моск. лицей, 1997. — 234с.
  16. Л.П. Толковый словарь иноязычных слов/Л.П.Крысин. -М.: Изд-во ЭКСМО, 2007. 856с.
  17. В.В., Лопатина Л. Е. Русский толковый словарь/В.В.Лопатин, Л. Е. Лопатина. М.: Русский язык, 2011. — 928 с.
  18. Малый словарь горных лыж. — URL: http://actravel.ru/ skiglossary. html
  19. Малый словарь дайвинга. URL: http://actravel.ru/ divingglossary. html
  20. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — М.: Азбуковник, 2009. — 944 с.
  21. Российская социологическая энциклопедия /Под ред. Г. В. Осипова. -М., 2008.
  22. Российский энциклопедический словарь. URL: http://enc.mail.ru/ encycl. html?encyclid=res
  23. Русский язык: энциклопедия /Под ред. Ю. Н. Караулова. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. — 704с.
  24. Словарь. Заимствования в русском субстандарте. Англицизмы /Х.Вальтер. М.: Технологии, 2004. — 414с.
  25. Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкования, этимология / H.H. Андреева, Н. С. Арапова и др. М.: Цитадель, 1997. -320с.
  26. Словарь Интернетгтерминов, жаргона и сокращений. URL: http://www.internetslovar.ru/dictionary/letter/%D7/
  27. Словарь русского языка: В 4-х тт. / под ред. А. П. Евгеньевой. -2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981−1984. — Т. 1−4.
  28. Словарь туризма.—URL: http://actravel.ru/tourismglossary.html
  29. Словарь часто встречающихся Интернет-терминов. URL: http://rlOOO.info/slovart.htm
  30. Советский энциклопедический словарь/гл. ред. А. М. Прохоров. -М.: Советская энциклопедия, 1988. 1599с.
  31. Социологический словарь проекта SOCIUM. 2003. URL: http://voluntary.ru/dictionary/572
  32. Толковый словарь русского языка /Под ред. Д. Н. Ушакова: В 4-х тт.-М., 1934−1940.
  33. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2008. — 1131с.
  34. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия /Под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Фолио-Пресс, 2002. — 700с.36. 1000 новых иностранных слов: справочное издание /Л.П.Крысин. М.: АСТ-ПРЕСС, 2009. — 320с.
  35. Универсальный словарь компьютерной терминологии /Сост. Л. Н. Качахидзе. М.: Дрофа, 2005. — 366с.
  36. E.H. Словарь новейших иностранных слов (конец XX— начало XXI вв.): более 3000 слов и словосочетаний /Е.Н.Шагалова. -М.: ACT: Астрель, 2009. 944с.
  37. Электронный словарь компьютерных терминов и сокращений. -URL: http://www.postroika.ru/encycl/index.html
  38. Энциклопедический социологический словарь. М.: Ин-т социально-полит. исследований, 1995. — 939с.
  39. Herberg, Dieter et al. Schlusselworter der Wendezeit: Worter-Buch zum offentlichen Sprachgebrauch, 1989/90 /Dieter Herberg, Doris Steffens, Elke Teilenbach. Berlin- New York: De Gruyter, 1998.
  40. Longman dictionary of contemporary English. New ed. — Harlow: Longman, 2006.
  41. Concise Oxford Russian Dictionary / Russian-English English-Russian // OXFORD UNIVERSITY PRESS. — M.: Весь мир, 2004.
  42. Научные статьи и монографии
  43. Г. А. Культурно-досуговая деятельность: Теория и практика организации: Учебное пособие для студентов вузов /Г.А.Аванесова. М.: Аспект Пресс, 2006. — 235с.
  44. JI.A. Социология досуга/Л.А.Акимова. — М.: МГУКИ, 2003.-213с.
  45. А.Т. Образы американской лингвокультуры в современной русской языковой среде (на материале СМИ)/Т.А.Аксенова: дис. канд. филол. наук. М., 2011 — 18с.
  46. Н.Ф. Проблема вербализации концепта /Н.Ф.Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2003. — 95с.
  47. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка /Ю.Д.Апресян. М.: Наука, 1974. — 367с.
  48. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания/Ю.Д.Апресян //Вопросы языкознания. 1995. — № 1. — С. 37−57.
  49. И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного) /И.В.Арнольд. Л.: Просвещение, 1969. — 156с.
  50. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт /Н.Д. Арутюнова- АН СССР, Ин-т языкознания- отв. ред. Г. В. Степанов. -М.: Наука, 1988.-338с.
  51. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка/А.П.Бабушкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 104с.
  52. О.И. Языковое сознание и вопросы теории мотивации /О.И.Блинова //Язык и личность: Сборник научных статей. М., 1989. — С. 11−14.
  53. В.П. Ценности культуры и время (некоторые проблемы современной теории культуры). — Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2008. 112с.
  54. A.A. Неологизмы в русском языке/А.А.Брагина. М.: Просвещение, 1973. — 224с.
  55. Т.В. Языковая концептуализация мира /Т.В.Булыгина, А. Д. Шмелев. -М.: Языки русской культуры, 1997. — 574с.
  56. Н.С. Активные процессы в современном русском языке /Н.С.Валгина. М.: Логос, 2001. -304с.
  57. Н.С. Словообразование / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина // Современный русский язык (учебник для студентов вузов). М.: Логос, 2003. — С. 125−142.
  58. Л.М. Типы значений и их структурных компонентов /Л.М.Васильев //Теоретические проблемы семантики и ее отражение в одноязычных словарях. Кишинев, 1982. — С. 32−39.
  59. Е.М. К психологической теории слова: тексты лекций /Е.М.Верещагин. — М.: Изд-во ун-та дружбы народов, 1979. — 72с.
  60. В.В. Основные типы лексических значений слова /В.В.Виноградов // Избранные труды. Лексикография и лексикология. -М., 1977. — С.162−189.
  61. В.Н. Стилистический аспект русского словообразования /В.Н.Виноградова. -М.: Наука, 1984. 184с.
  62. Ю.К. Новообразования и собственно неологизмы современного английского языка: автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. К. Волошин. -М., 1971. 16с.
  63. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании/ С. Г. Воркачев //Филологические науки. 2001. — № 1. — С. 64−72.
  64. Л.П. История туризма и гостеприимства: учебное пособие /Л.П.Воронкова. М.: Фаир-Пресс, 2004. — 302с.
  65. Л.С. Мышление и речь /Л.С.Выготский. М.: Лабиринт, 1996.-415с.
  66. О.В. Понимание значения иноязычного слова (психолингвистическое исследование): дисс.. канд. филол. наук /О.В.Высочина. — Воронеж, 2001. 19с.
  67. Гак В. К. Метафора: универсальное и специфическое / Под ред. В. Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 24−29.
  68. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания /В.Г.Гак // Семантическая структура слова. Психолингвистическое исследование. -М.: Наука, 1971. С. 28−36.
  69. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология /В.Г.Гак. М.: Международные отношения, 1977. — 264с.
  70. .Н. Введение в языкознание /Б.Н.Головин. М.: Высшая школа, 1973. — 312 с.
  71. В.Б. Вербализованные и невербализованные концепты в лексической модели /В.Б.Гольдберг //Язык и национальное сознание. -Воронеж, 1998. С.30−32.
  72. А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика: учебник для педагогических университетов и гуманитарных ВУЗов /А.И.Горшков. М.: Астрель, ACT, 2006. — 367с.
  73. М.М. Метаязыковые знания в структуре языкового сознания /М.М.Гохленер // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникаций. -М., 1998. — С. 45−52.
  74. О.В. Неономинации лиц в аспекте современной лексикографии и неографии /О.В. Григоренко // Гуманитарный вектор. 2010. — № 2 (22). — С.99—107.
  75. .А. Свободное время. Актуальные проблемы /Б.А.Грушин. М.: Мысль, 1967. — 264 с.
  76. Л.Д. Культура повседневности в новейших социологических теориях /Л.Д.Гудков // Общие проблемы культуры: Обзорная информация. М., 2008. — Вып. 1. — С. 1−32.
  77. А. Развлекательная культура в России /А.Данилец// Со-цис. 2008. — № 1. — С.21−25.
  78. В.Д. Обновление лексики /В.Д. Девкин // Лексика и лексикография. М., 2001. — Вып. 12. — С. 29−39.
  79. Н.Г. Субъекты социокультурного развития для XXI века: региональные аспекты /Н.Г.Денисов. Краснодар: Советская Кубань, 1999.-256с.
  80. В., Кравченко А. Социология: В 3 т. /В.Добренысов, А.Кравченко. М.: ИНФРА-М, 2006. — 446с.
  81. А.И. О перспективах лингвистики XXI века /А.И.Дуличенко // Вестник Московского университета. — Серия 9 «Филология». 1996. -№ 5. — С. 124−131.
  82. О. П. Семантические процессы в лексике /О.П.Ермакова // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). — М.: Языки. русской культуры, 1996. — С.32—36.
  83. О. П., Земская Е. А., Розина Р. Н. Слова, с которыми мы все встречались /О.П.Ермакова, Е. А. Земская, Р.Н.Розина// Вопросы языкознания. 2000. — № 6. — С.133—142.
  84. Ю.П. Стяжение как продуктивный способ образования неологизмов в современном английском языке /Ю.П. Ермоленко // Проблемы английской неологии. М.: Изд-во МГЛУ, 2002 — С. 81−84.
  85. И.Н. Культурно-досуговая деятельность в современных условия /И.Н.Ерошенков. -М.: НГИК, 2005. 32 с.
  86. E.A. Словообразование как деятельность/Е.А.Земская. -М.:наука, 1992.-220с.
  87. И.А. Способ формирования и формулирования мысли как реальность языкового сознания /И.А.Зимняя //Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. — С. 64−97.
  88. М.Н. Неологизмы современного русского языка в деривационном аспекте: на мат. неологизмов 70−90 годов XX века с глагольными корнями: дис.. канд. филол. наук / М. Н. Золотарёва Екатеринбург, 2001. — 199с.
  89. И.В., Квартальнов В. А. Энциклопедия туризма/И. В. Зорин,
  90. B.А.Квартальнов. — М.: Финансы и статистика, 2004. — 368 с.
  91. Л.Ю. Язык интернета: заметки лингвиста (Морфология и словообразование) /Л.Ю.Иванов. URL: http: www.Bigpi.biysk.ru.2000
  92. Калинин А. В. Лексика русского языка /А.В.Калинин. М.: Изд-во МГУ, 1966.-231с.
  93. М.А. К вопросу о заимствовании концептов русской лингвокультурой / М. А. Калинина // Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование. — Белгород, 2005.1. C. 124.
  94. М.М. Обусловленность процесса авторских новообразований / М. М. Каплина // Методы изучения системы эволюции языка. -Свердловск, 1988. -С.16−23.
  95. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс /В.И.Карасик. Волгоград: Перемена, 2004. — 477с.
  96. В.И., Слышкин Г. Г. Базовые характеристики лингвокуль-турных концептов /В.И.Карасик, Г. Г. Слышкин // Антология концептов /Под. ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград, 2005. — Т.1. — С.13−15.
  97. В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования /В.И.Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики /Под. Ред. И. А. Стернина. — Воронеж, 2001. — С.75−80.
  98. Ю.Н. Общая и русская идеография /Ю.Н.Караулов. — М.: Наука, 1976.-360 с.
  99. Караулов Ю.Н.О некоторых особенностях современного состояния русского языка т науки о нем /Ю.Н.Караулов //Русистика сегодня. — 1995. -№ 1. С.5—23.
  100. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность /Ю.Н.Караулов. -М.: Наука, 1987.
  101. P.C. Языковые представления и языковое сознание /Р.С.Каспранский // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникаций. М., 1988. — С.84−85.
  102. JI. Ю. Векторы неологизации в современном русском языке. Монография / Л. Ю. Касьянова. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2006.
  103. Л. Ю. Неометафоры в современном медиаполитиче-ском дискурсе / Л. Ю. Касьянова // Русский язык в современном медиапро-странстве: Сборник научных трудов. Белгород: Изд-во «Политерра», 2009. — С. 66−73 (б).
  104. Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования/ отв. ред. М. Н. Володина. М.: Изд-во МГУ, 2003. — С. 269−289.
  105. Когнитивная семантика: Материалы II Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 1 и 4.2. — Тамбов, 2000.
  106. Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты /Н.Г.Комлев. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1992. 214с.
  107. В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа/В.Г.Костомаров. — М.: Педагогика-Пресс, 1994. -320с.
  108. Котелова Н. З. Значение слова и его сочетаемость /Н.З.Котелова. -Л.: Наука, 1975.- 164с.
  109. В.В. Основы психолингвистики в теории коммуникации /В.В.Красных. -М.: Гнозис, 2001. 270с.
  110. Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни /Л.П.Крысин//Русский язык конца XX столетия (1985 -1995) /Отв. Ред. Е. А. Земская. -М., 1996. С.144−158.
  111. Л.П. Новые иноязычные заимствования в нормативных словарях// Русский язык в школе. 2006. — № 1. — С. 11−16.
  112. Л.П. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике/ Л. П. Крысин. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 888 с.
  113. Е.С. Неология: проблемы и перспективы/ Е.С. Куб-рякова // Проблемы английской неологии. М.: Изд-во МГЛУ, 2002. — С. 5 -11.
  114. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова /Е.С.Кубрякова. -М.: Наука, 1981. 200 с.
  115. Кубрякова Е. С. Языковое сознание и языковая картина мира /Е.С.Кубрякова//Филология и культура: материалы международной научной конференции. — Тамбов, 1999. — С. 6−13.
  116. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка/Э.В.Кузнецова. — М.: Высшая школа, 1989. 216 с.
  117. Культура досуга. Киев: Высшая школа, 2003. — 220с.
  118. Культурно-досуговая деятельность: Учебное пособие / под ред. Жаркова А. Д., Чижикова В. М. -М.: Издательство МГУК, 2004. 236с.
  119. Е.В. Семантические неологизмы общественно-политической сферы в русском языке новейшего периода: дисс. канд. фил. наук /Е.В.Курасова. Воронеж, 2006. — 237с.
  120. А.С., Голубева В. Л., Одинцова Т. Н. Методология и методика социологических исследований культурно-досуговой деятельности:
  121. Учебное пособие/А.С.Кусков, В. Л. Голубева, Т. Н. Одинцова. М.: МГИК, 2004.
  122. В.В. Экспериментальные методы в семасиологии/В.В.Левицкий, И. А. Стернин. Воронеж, 1989. — 193 с.
  123. A.A. Деятельность. Сознание. Личность/А.А.Леонтьев. -М.: Политиздат, 1977. 304с.
  124. A.A. Психолингвистический аспект языкового значения /А.А.Леонтьев //Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976. — С.46−73.
  125. Листрова-Правда Ю. Т. Иноязычные вкрапления и язык Пушкина // Филологические записки. — Воронеж, 1999. Вып. 12. — С. 12−17.
  126. Листрова-Правда Ю. Т. Каким войдет русский язык в третье тысячелетие? (К проблеме иноязычного влияния) /Ю.Т.Листрова-Правда// Вестн. Воронеж, ун-та. — Сер 1. «Гуманит. Науки». — 1998. № 2. — С. 3052.
  127. Листрова-Правда Ю. Т. Русский язык и культура: Учебное пособие / Ю.Т. Листрова-Правда. Воронеж, гос. ун-т. — Воронеж: Истоки, 2004. — 248с.
  128. А.Г. Окказионализм и языковая норма /А.Г. Лыков // Грамматика и норма. М.: Наука, 1977. — С. 62−83.
  129. А.Л. Социология культурно-досуговой сферы /А.Л.Маршак. М., 2007.
  130. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика/В.А.Маслова. Минск: Тетрасистемс, 2005. — 256с.
  131. Методологические проблемы когнитивной лингвистики /Под ред. И. А. Стернина. — Воронеж, 2001. 182с.
  132. Г. И. Свободное время: желаемое и действительное/Г.И.Минц. М., 1978. — 222 с.
  133. .Г. Досуг /Б.Г.Москалев. М.: Изд-во МГУК, 2005.85с.
  134. Мун Вон Бэ. Организационно-структурные закономерности и тенденции развития туризма в сфере досуга населения Республики Корея: автореф. дис. канд. пед. наук /Вон Бэ Мун. СПб., 1998. — 35с.
  135. М.В. Основы лингвистической теории значения/М.В.Никитин. -М., 1988. 168 с.
  136. Е.Б. Об активных процессах в современной лексике /Е.Б.Никифорова // Активные процессы в современной лексике и фразеологии: материалы международной конференции. М., 2007. — С. 139−145.
  137. Д.В. Рекреационная география /Д.В.Николаенко. -М.: Владос, 2003. 288с.
  138. Новиков Л. А. Семантика русского языка/Л.А.Новиков. М.: Высшая школа, 1982. — 272с.
  139. A.C. Социология рекреации /А.С.Орлов. М.: Наука, 1995.- 118 с.
  140. Первухина И. Ю. Новообразования в средствах массовой информации как способ отражения современной российской действительности
  141. И.Ю.Первухина // Вестник Нижегородского университета. Серия «Фи1лология». Вып. 1(5). — 2007. — С. 157−162.
  142. Л.И. Новое слово: порождение, функционирование, узуализация / Л. И. Плотникова. Белгород, 2000. — 207. — 97с.
  143. JI.И. Новое слово с позиций порождения речи // Второй международный конгресс русистов-исследователей// http: www.philol.msu.ru/— ris 2004/ru/abstracts 2004. — 18 — 21 марта.
  144. Н.Е. Российская молодежь и глобализация //Социология и современная Россия / Под ред.А. Б. Гофмана. М., 2003. -С. 24−29.
  145. З.Д. Лексическая система языка /З.Д.Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 1984. — 148с.
  146. З.Д. Общее языкознание /З.Д.Попова, И. А. Стернин. -Воронеж ACT: Восток Запад, 2007.(а)
  147. З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике /З.Д.Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2003. — 190с.
  148. З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка /З.Д.Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2006. — 226с.
  149. З.Д. Язык и национальная картина мира /З.Д.Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2003. — 59с.
  150. З.Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: ACT: Восток. — Запад, 2007. — 314с. (б)
  151. A.A. Мысль и язык /А.А.Потебня. Киев: Лабиринт, 1993.-269 с.
  152. И.А. Количественно-качественные изменения в лексике тематической сферы «Искусство» в русском языке XX—XXI вв.. (по материалам словарей и газетных публикаций): дис. канд. фил. наук /И.А.Радченко. Воронеж, 2002. — 223с.
  153. О.Г. Этапы развития русского языка в XIX—XX вв.еках. // Русский язык от Пушкина до наших дней. Псков, 2000.
  154. Т.М. Языковое сознание и моделирование процессов ассоциирования /Т.М. Рогожникова //Языковое сознание: устоявшееся и спорное: XIV Международный: симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов. — М., 2003^ — С.223−224.
  155. Е.В. Общая и профессиональная лексика при обучении устной немецкой речи /Е.В.Розен. М.: Высшая школа, 1971. — 79с.
  156. Е. В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке: книга для учителя / Е. В. Розен. М.: Просвещение, 1991.— 190с.
  157. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. — 212с.
  158. Н.В. Досуг молодежи в культурном пространстве современного города: автореф. дис.. канд. филос. наук /Н.В.Рыбакова. -Саратов, 2008. 22с.
  159. Т.Ю. Опора на формальные элементы при идентификации нового слова /Т.Ю.Сазонова // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. — Тверь, 1994. — С.65—70.
  160. О.Н. Компонентный анализ многозначных слов: на материале некоторых русских глаголов /О.Н.Селиверстова. М.: Наука, 1975.-239с.
  161. Е.В. Лексические инновации как одна из полевых структур системы языка/ Е. В. Сенько // Лингвистический семинар: Межвузовский сборник научных статей. — СПб: Бирск, 2001. Вып. 2. — С. 56−61.
  162. Ш. Англицизмы в русской речи (по материалам прессы 90-х гг.): автореф. дис.. канд. филол. наук / Ш. Сешан. — М., 1996. 20с.
  163. О.Б. Лингвистическое наследие XX в. / О. Б. Сиротинина. М.: УРСС, 2003. — 172 с
  164. О.В. Лексика морально-нравственного содержания в русском языке новейшего периода и ее отражение в языковом сознании современных носителей русского языка: дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 2009.-238с.
  165. Г. Н. Введение /Г.Н.Скляревская //Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. — СПБ, 1998. -С.7—32.
  166. Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2006. — 153с.
  167. А.И. Значение слова /И.А.Смирницкий //Вопросы языкознания. 1955. — № 2. — С.79−89.
  168. Е.М. Культурно-досуговая деятельность населения России: Учебное пособие /Е.М.Слюсков. -М.: МГУКИ, 1999. 132с.
  169. P.A. Свободное время: К оптимальному стилю досуга //Социс. 2000. — № 7. — С.34−35.
  170. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова /И.А.Стернин. Воронеж, 1979. — 156с.
  171. И.А. Лексическое значение слова в речи/И.А.Стернин. Воронеж, 1985.-171с.
  172. И.А. Изменения в русском языке XX века (Россия и Германия) / И. А. Стернин. Воронеж, 1996.
  173. И.А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Очерк изменений в русском языке конца XX ве-ка/И.А.Стернин. Воронеж, 1997. — 65с.
  174. И.А. Социальные процессы в России и изменения в русском языке /И.А.Стернин // Известия ВГПУ. --Т.246: Русский язык: сб. науч.трудов. Воронеж, 1997. — С. 11−16.
  175. И.А. Кризис или развитие? /И:А.Стернин //Русский язык конца XX века. — Воронеж, 1998. -С.3−4.
  176. И.А. Русский язык рубежа веков— упадок, развитие или эволюция? /И.А.Стернин //Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX—XXI вв.еков. — Воронеж, 2001. -С.3−5.
  177. И.А. Коммуникативное и языковое сознание /И.А.Стернин //Язык и национальное сознание. — Воронеж. -2003. — № 4. -С.3−14.
  178. Ю.А. Культурология досуга/Ю.А.Стрельцов. М.: Мин-во культуры Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т культуры и искусств, 2003.- 152с.
  179. А.Ф. Лингвистические и культурологические аспекты изучения новой лексики / А. Ф. Строкова // Материалы конференции «Проблемы английской неологии». М.: Изд-во МГЛУ, 2002 — С. 85−91. •
  180. Тарасов E.B.Актуальные проблемы* анализа языкового сознания/Е.В.Тарасов // Языковое сознании и образ мира. — М., 2000. С.24−32.
  181. Тарасов Е. В. Языковое сознание / Е. В. Тарасов // Вопросы психолингвистики. 2004. — № 2. — С.34−47.
  182. В.Н. Типы языковых значений / В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1981. — 269с.
  183. Тимофеева С. Б. Лингвистические проблемы современности /С.Б.Тимофеева // Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников: материалы V Всероссийской научно-методической конференции. — Часть 2. Воронеж, 2004. — С.6−8.
  184. СИ. Психолингвистические проблемы неологии: дис.. докт. филол. наук: 10.02.19 / С. И. Тогоева. Тверь, 2000. — 251с.
  185. С.И. Факторы, влияющие на процесс идентификации значения нового слова /С.И.Тогоева // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. — Тверь, 1994. С.59−64.
  186. Тойтукова Айнура Ормошевна. Лексические инновации в русском языке начала XXI века (2000−2009 гг.): дисс.. канд. филол. наук / А. О. Тойтукова. Абакан, 2010. — 178с.
  187. Тубалова И. В. Показания языкового сознания как источник изучения явления мотивации слов: дисс.. д-ра фил. наук / И. В. Тубалова. -Томск, 1995.-249с.
  188. И. С. Словообразовательная семантика в русском языке /И.С.Улуханов. М.: Наука, 1977. — 256с.
  189. И. С. Смысл и значение в словообразовании и лексике /И.С.Улуханов // Русский язык в школе. 1992. — № 2. — С. 37−40.
  190. М. Организация досуговой деятельности/ М. Ульянова // Мониторинг общественного мнения. -2000. — № 1. —С. 46.
  191. A.A. Лексическое значение: принцип семиологиче-ского описания лексики / A.A. Уфимцева. М: Наука, 1986. — 238с.
  192. Уфимцева H. B .Русские глазами русских /Н.В.Уфимцева // Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. М, 1995. — С.242−249.
  193. Т.Н. Понятие языкового сознания и структура рече-мысле-языковой системы / Т. Н. Ушакова //Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. М., 2004. — С.6−17.
  194. JI. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет) /Л.Ферм. Uppsala, 1994.
  195. A.B. К вопросу о русской неологии. / A.B. Флоря // Вестник ОГУ — Серия «Гуманитарные науки». — 2000. № 2. — С.4 — 8.
  196. М.И. Современный русский язык. Лексикология /М.И.Фомина. М., 2001.
  197. Фридман Ж. И. Психологически реальное значения слова как феномен языкового сознания: дис.. канд.фил.наук / Ж. И. Фридман. Воронеж, 2006.-219с.
  198. .И. Язык и сознание /Ж.И.Фридман. Воронеж: Истоки, 2006. — 53с.
  199. P.M. Психологические методы изучения семантики /Р.М.Фрумкина //Психологические проблемы семантики. — М., 1983. С.-46−85.
  200. А. Динамические процессы в лексике в конце XX века (на материале русского и английского языков). — URL: http: www.depfolangrubsu.ru
  201. Л.В. Неология как важная составляющая современной лингвистики / Л. В. Черепанова // Теоретические и прикладные аспекты лингвистических исследований. Сургут, 2001. -С.77—83.
  202. Н. В. Семантические неологизмы в современном русском языке (80−90-е гг. XX в.): дис.. канд. филол. наук / Н. В. Черникова. -М., 1997.-198с.
  203. М. Н, Заимствованная лексика русского языка конца XX века (1986−1996гг.): дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д., 1997. -222с.
  204. В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста /В.М.Шаклеин. М., 1997. — 184с.
  205. В.М. Современная парадигма лингвокульткрологиче-ских исследований/В.М.Шаклеин // Вестник РУДЫ, сер. Рус. и иностр. языки и методика их преподавания. 2003. — № 1. — С.6−12.
  206. Н. М. Лексикология современного русского языка. -М.: Просвещение, 1972. -289с.
  207. Н. М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Изд-во МГУ, 1968. — 312с.
  208. Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира /А.Д.Шмелев. -М.: Языки славянской культуры, 1997. — 576с.
  209. А.Д. Лексические изменения как показатель сдвига в языковой картине мира /А.Д.Шмелев // Активные процессы в современной лексике и фразеологии: материалы международной конференции. — М., 2007. С.250−256.
  210. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. М., 2008. — 280с.
  211. С.Е. Динамика и тенденции развития туризма в России / С. Е. Щеглов // Социальная политика и социология. 2004. — № 2. — С. 175 176.
  212. Н.Р. Концепт «успех» и его репрезентация в русском языке новейшего периода: дис.. канд. филол. наук /Н.Р.Эренбург. Воронеж, 2006. — 234с.
  213. Г. Ю. Стилистические изменения в русской лексике конца XX — начала XXI века (на материале существительного). Борисог-лебск: БГПИ, 2005. — 121с.
  214. Языковое сознание и образ мира: сб. статей/под ред. Н. В. Уфимцевой. М.: Институт языкознания РАН, 2000.
  215. Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Институт языкознания РАН, 1998.
  216. И.Л. Роль средств массовой информации в распространении новых слов/ И. Л. Яковлева //Проблемы английской не-ологии. -М.: Изд-во МГЛУ, 2002. -С.32−36.
  217. Dumazedier J. Tempssociaux. Temps libre. — Montreal, 1982. — P.29.
  218. Dumazedier J. Towards a societry of leasure. 1967. -P.25.
  219. Herberg D. Schlusselworter Schlussel zur Wendezeit // Das 20. Jahrhundert. Sprachgeschichte — Zeitgeschichte hrsg. H. Kamper und H. Schmidt. — Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1998. -S. 330 344.
  220. Samuel N. The Future of Leisure Time. In: New Routes for leisure. Lisbon, Portugal: Institute de Ciencias Sociales da Universidade de Lisboa, 1994. P. 45−57.
Заполнить форму текущей работой