Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Местоименно-союзные предложения с семантикой интенсивности в языке современной прессы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Все это способствовало выделению особого раздела синтаксической науки: экспрессивного синтаксиса. В трудах таких выдающихся лингвистов, как И. А. Бодуэн де Куртенэ, JI.B. Щерба, В. В. Виноградов, Ш. Балли, подчеркнута значимость антропологического подхода к изучению языковой системы и речевой деятельности, к явлениям «активной грамматики», а также стилистическому расслоению языка, его… Читать ещё >

Местоименно-союзные предложения с семантикой интенсивности в языке современной прессы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. СЕМАНТИКА ИНТЕНСИВНОСТИ И СПОСОБЫ ЕЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В МЕСТОИМЕННО-СОЮЗНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
    • 1. 1. Категория интенсивности в ее соотнесенности с категориями количвенное&trade-, эмотивни и эривни
    • 1. 2. Местоименно-союзные предложенияопорным компонентом качественноймантики
    • 1. 3. Местоименно-союзные предложенияопорным компонентом интенсивно-качественноймантики
    • 1. 4. Местоименно-союзные предложениясемантикой большой меры количества или объема
    • 1. 5. Местоименно-союзные предложения как сфера взаимодействия количественных и реляционных значений
  • Глава II. ЭКСПРЕССИВНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ МОДИФИКАЦИИ МЕСТОИМЕННО-СОЮЗНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ПОСТРОЕННЫХ ПО МОДЕЛЯМ так, такой, настолько, столь, до того, до такой степени/столько, так много, так мало. что
    • II. 1. Деривационно-синтаксический аспект изучения предложения
    • 11. 2. Приемы экспрессивации местоименно-союзных предложенийусилительно-количественноймантикой (повтор, парцелляция, усечение, эллипсис)
    • 11. 3. Аспекты фразеологизацииожноподчиненных предложений местоименно-союзного типа
  • Глава III. СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ МЕСТОИМЕННО-СОЮЗНОГО ТИПА КАК СРЕДСТВО ОПИСАТЕЛЬНОЙ НОМИНАЦИИ
    • III. 1. Проблемы номинации в современной лингвистической литературе
    • 111. 2. Местоименно-союзные предложениядиктумной придаточной частью
    • 111. 3. Местоименно-союзные предложениямодусной придаточной частью

Современная лингвистика, выдвинув ряд парадигм получения знания, акцентирует внимание на когнитивной и функционально-коммуникативной. Если первая направлена на изучение интеллектуальной стороны речи, связанной с знанием, мышлением, познанием, памятью, то вторая нацелена на освещение проблем функционирования языковых единиц в различных стилях и сферах речи, где предполагается не только рациональное, но и эмотивное содержание и где в наибольшей степени раскрывается языковая личность. В этой связи становятся приоритетными проблемы изучения субъективной стороны речи, модуса, экспрессии, прагматики, и прежде всего на уровне высказывания и текста.

Все это способствовало выделению особого раздела синтаксической науки: экспрессивного синтаксиса. В трудах таких выдающихся лингвистов, как И. А. Бодуэн де Куртенэ, JI.B. Щерба, В. В. Виноградов, Ш. Балли, подчеркнута значимость антропологического подхода к изучению языковой системы и речевой деятельности, к явлениям «активной грамматики», а также стилистическому расслоению языка, его информативным и экспрессивным возможностям. Так, академик В. В. Виноградов писал: «Вопрос об экспрессивных качествах слов, выражений, конструкций, так мало еще разработанный стилистикой языка и стилистикой речи, по отношению к разным композиционным типам и системам общественной речи развертывается в сложный и большой круг проблем сочетания, смены контрастов и усиления экспрессивных красок речи, их воздействия на другие средства стилистического выражения и взаимодействия с ним» [В.В. Виноградов, 1981: 66]. Проблемам экспрессивного синтаксиса посвящен ряд специальных исследований (работы Г. Н. Акимовой, А. П. Сковородникова, О. В. Александровой и др.).

Однако стилистический статус и экспрессивные параметры сложного предложения остаются в числе недостаточно изученных.

В этой связи обращает на себя внимание класс сложноподчиненных предложений (далее — СПП) типа Лия Ахеджакова так редко снимается и так не любит тусоваться перед телекамерами, что память зрителей — действительно дань ее большому таланту (КП, 29.12.00.), который в лингвистической литературе до настоящего времени не имеет однозначного толкования.

Выбор данных СПП в качестве объекта исследования объясняется противоречивостью трактовок их статуса в системе гипотаксиса, сложностью их содержательной структуры, являющейся полиаспектной, а также специфической функциональной нагруженностью.

В истории русской синтаксической науки предложения указанного типа получали неодинаковые трактовки, что связано с развитием различных лингвистических школ. Как известно, к середине XIX века в своих главных чертах сложилась классификация СПП, построенная по логико-грамматическому признаку, в основе которой лежит принцип уподобления СПП простому, а придаточных частей — членам предложения. Данные предложения в этой классификации, выдвинутой Ф. И. Буслаевым, определяются как обстоятельственные придаточные меры и счета. Более детальную характеристику исследуемые конструкции получили в трудах П. М. Перевлесского, И. И. Давыдова, К. Говорова как предложения с придаточными образности (с дальнейшим их подразделением). В частности, академик И. И. Давыдов включает их в общую группу придаточных обстоятельства образа действия или состояния, при этом отмечает, что характерным признаком для них является «показание такого следствия, которое изъясняет силу сказуемого в главном посредством: так — что, столь — что и так — чтоб, столь — чтоб» [И.И. Давыдов, 1853: 349].

Начало XX века ознаменовало собой и новый подход к изучению СПП, а именно формально-грамматический, состоящий в том, что значение придаточных предложений выводится из значений подчинительных союзов. Так, A.M. Пешковский, рассматривая союзы следствия так что, до того что, настолько что, указывает, что они почти всегда употребляются в расчлененном виде [A.M. Пешковский, 1956: 482]. Отметим, что мысли A.M. Пешковского позднее были поддержаны А. Б. Шапиро в работе «О принципах классификации подчинительных предложений», в которой исследуемые нами структуры толкуются как обстоятельственные придаточные предложения следствия.

Переход от формально-грамматического к семантико-структурному подходу в изучении сложного предложения представлен в труде В. А. Богородицкого «Общий курс русской грамматики», где он установил основные критерии рассмотрения СПП. По его мнению, «при исследовании придаточных предложений нужно иметь в виду: 1) к чему относится- 2) какие формальные слова применяются.- 3) какие смысловые оттенки в каждом случае принадлежат самим придаточным предложениям (а не тому или иному члену главного предложения)» [В.А. Богородицкий, 1935: 230]. Создавая классификацию СПП и учитывая семантику и структуру последних, он отдает предпочтение семантическому аспекту, в силу чего изучаемые нами конструкции нашли место в системе причинно-следственных предложений.

В дальнейшем исследование семантики и структуры сложного предложения развивалось по двум направлениям — семантико-структурному и структурно-семантическому. Первое направление нашло отражение в трудах ученых Казанского университета — Н. А. Широковой (сравнительные конструкции), Н. А. Андрамоновой (обстоятельственные структуры) и др.

Н.А. Широкова основное членение СПП — по типу смысловых связей между частями целого — дополняет указанием на характер синтаксического взаимоотношения частей, отмечая, что «придаточное может относиться к местоименному члену главного, раскрывая и конкретизируя его значение» [Н.А. Широкова, 1963: 17]. Исследуемые нами структуры относятся к группе СПП с количественной семантикой, распределяющейся между предложениями, выражающими отношения следствия.

СПП указанного типа Н. А. Андрамонова трактует как «обстоятельственно-определительные»: «.к числу обстоятельственных значений, которые не могут быть представлены в сложноподчиненном предложении изолированно, относятся значения образа и способа действия, а также меры и степени его проявления, то есть значения так называемых внутренних обстоятельств. Соответствующие качественные и количественные характеристики процессуального действия или признака в сфере сложного предложения передаются только описательным путемчерез сравнение их с другими, а также через вызываемое ими следствие (цель)». При этом указывается на контаминированный характер исходных конструкций, которые «могут пониматься по меньшей мере как двузначные (двусемные)», совмещающие значение степени и следствия [Н.А. Андрамонова, 1977: 19].

В русле этих положений выполнена диссертация Н. И. Бурдиной, посвященная данным предложениям в плане их формирования, где, наряду с предложениями собственно следственными, рассматриваются и предложения «комплексного» значения степени-следствия. При этом отмечается их структурная особенность: главная часть имеет коррелят, подчеркивающий высокую степень признака, а придаточная конкретизирует его, наполняет определенным содержанием, «что и осуществляется путем указания на результат» [Н.И. Бур дина, 1971: 15−17].

Воплощая принципы структурно-семантического подхода к сложному предложению, Н. С. Поспелов, В. А. Белошапкова подчеркивают его двойственную природу: наличие двух противопоставленных структурных разновидностей — одночленного (нерасчлененного), где придаточная часть относится к одному слову или словосочетанию в главной части, и двучленного (расчлененного), где придаточная часть обслуживает главную в целом. В связи с этим семантика следствия находит выражение и в расчлененных предложениях с союзом так что, и в предложениях нерасчлененного типа, построенных по модели так., что. Так, Н. С. Поспелов, признавая предложения с расчлененным союзом так, что структурным вариантом предложений, выражающих причинно-следственные отношения, видит в первых более тесное соотношение между главной и придаточной частью и ослабленное значение следствия, которое «наслаивается на общее значение образа действия» [Н.С. Поспелов, 1990а: 149].

В. А. Белошапкова соответствующие конструкции относит к местоименно-соотносительным предложениям, которые характеризуются отнесенностью придаточной части к местоименному слову в главной посредством синтаксических союзов и относительных местоимений, считая, что они получают фразеологизированный статус, поскольку «в предложениях с союзами что, чтобы признак, на который указывает соотносительное слово, является следствием того явления, о котором сообщается в главной части: это значение не вносится союзом, а характеризует структурную схему в целом» [В.А. Белошапкова, 1970: 687].

Л.Ю. Максимов, наряду с местоименно-соотносительным типом C111I, выделяет особый местоименно-союзный соотносительный тип СПП, акцентируя внимание на средствах связи частей сложного предложения: «местоименно-союзный соотносительный тип имеет контаминированный характер, занимает промежуточное положение между местоименносоотносительными конструкциями и расчлененными конструкциями соответствующих типов» [Л.Ю. Максимов, 19 716: 26]. Выделяя данный тип СГШ путем последовательного применения двух критериев, его образующих — качества союза и характера сочетаний коррелятов с опорными словами различной семантики, Л. Ю. Максимов отдает предпочтение «качеству союзов как критерию более стабильному и в то же время более глубоко затрагивающему модальный план сочетающихся частей» [там же: 27]. При этом местоименно-союзные предложения он подразделяет на две основные разновидности: 1) СПП с союзами что, чтобы, выражающими значение следствия (реального или ирреального) — 2) СПП с союзами словно, будто, как если бы и др. со значением сравнения (предположительного или ирреально-условного), в последующем давая им более дробную дифференциацию. Так, местоименно-союзные предложения с союзом что членятся на следующие подгруппы: а) предложения с количественно-степенной семантикой: Цены в ней (в итальянской опере) до того поразительно дороги, что у нас втянуло щеки и животы от непомерных расходов. (Чехов, Осколки московской жизни) — б) предложения с качественно-степенной семантикой: По другой бок старухи сел Дмитрий Самгин, одетый в белый китель и причесанный так, что стал похож на приказчика из мучной лавки (Горький) — в) предложения с семантикой меры количества или объема: На душе у Вани накопилось так много тяжести, что он мог бы проплакать целые сутки (Паустовский, Австралиец со станции Пилево).

В докторской диссертации Л. Ю. Максимова дается обстоятельное исследование конструкций местоименно-союзного типа, семантика которых рассмотрена на категориальном уровне, а также на уровне их взаимосвязей и пересечений с предложениями местоименно-соотносительного и расчлененного типов (каузальных и сравнительных).

Исследованию местоименно-союзных предложений посвящен ряд кандидатских диссертаций (Д.И. Баршай, О. В. Левщановой, В. В. Корневой, Ж.Н. Тимофеевой).

Наиболее дробное рассмотрение этих предложений находим в диссертации Д. И. Баршай «Сложноподчиненные предложения местоименно-союзного типа в современном русском языке», в которой содержится многоплановая семантическая характеристика данных структур. Д. И. Баршай указывает на то, что «совмещение значений в одном сложноподчиненном предложении обусловливается контаминацией структурно-семантических компонентов главной и придаточной частей» [Д.И. Баршай, 1967: 2]. При этом она отмечает, что на семантику степени и следствия могут наслаиваться дополнительные атрибутивное значение (в конструкциях с прилагательным в опорном сочетании) и значение образа действия (в структурах, где в роли опорного компонента выступает глагол).

В диссертации О. В. Левщановой делается акцент на одной разновидности местоименно-союзных предложений, а именно на модели, обозначенной коррелятом такой и союзами что, чтобы, словно и др. В ней дано описание явления симметрии/асимметрии означаемого и означающего, выделены СПП с количественно-характеризующим, качественно-характеризующим значениями, СПП, совмещающие качественно-характеризующее и количественно-характеризующее значения, которые в зависимости от подчинительных союзов коррелируют со значениями следствия, цели и сравнения.

В кандидатских диссертациях, посвященных проблемам выражения следственных отношений, местоименно-союзные предложения рассматриваются, с одной стороны, в зоне квантитативного следствия. По этому поводу Ж. Н. Тимофеева пишет: «микрополе квантитативного следствия образуют конструкции, содержащие кроме причинноследственной семантики, семантику степени качества или интенсивности действия, т. е. следственное значение соотносится с элементами количественной характеристики» [Ж.Н. Тимофеева, 1996: 53]. С другой стороны, они освещаются в аспекте категории аспектуальности и временной характеристики (В.В. Корнева).

Грамматики, издаваемые Академией наук, представляют следующую интерпретацию рассматриваемых нами структур. Так, в «Грамматике русского языка» (1954, 1960) они понимаются как следственные. В «Грамматике современного русского литературного языка» (1970) данные конструкции трактуются как местоименно-соотносительные предложения фразеологического типа, в которых «отношение между соотносительным словом и придаточной частью опираются на элементы смысла, свойственные всей конструкции в целом как фразеологизированной схеме» [с. 684].

Своеобразную интерпретацию этих конструкций находим в «Русской грамматике» (Прага, 1979), в которой они расцениваются как СПП с придаточными эффекта/следствия, при этом отмечается, что они «детерминируют предикативное ядро или другой компонент состава структурной схемы главного предложения указанием на эффект/следствие, являющийся реальным или предполагаемым результатом действия или признака, о котором сообщается в главном предложении» [с. 974 — 975].

В «Русской грамматике» (1980) предложения указанного типа осмысляются как сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры со значением меры и степени, а именно «со значением высшей, предельно большой меры количества или степени качества», в которых синтаксические показатели рассматриваются в их взаимосвязи с лексическими.

Интерес вызывает своеобразный подход к рассмотрению местоименно-союзных предложений, представленный в «Грамматике белорусского языка» Т. П. Ломтева, где признается, что в придаточных с союзами што и ажно при сочетаниях так, гэтак с наречиями, там, гэтат с существительными или прилагательными «значение следствия является средством, с помощью которого определяется степень качества» (предложения называются придаточными степени качества), а в придаточных, относящихся к количественному наречию в составе количественно-именного сочетания, выражается значение меры количества [Т.П. Ломтев, 1956: 315 -321].

Таким образом, в литературе исследуемые конструкции расцениваются по-разному (что связано с приверженностью авторов той или иной лингвистической школе, или какому-либо синтаксическому направлению): как предложения со значением меры и степени (A.M. Давидовский, А. Н. Гвоздев, Н. Г. Блохина и др.), предложения со значением следствия (Н.М. Андреев, В. В. Корнева, Ж. Н. Тимофеева, И. В. Галактионова и др.) и, наконец — как предложения с совмещением значений (Л.Ю. Максимов, Д. И. Баршай, О. В. Левщанова и др.).

В последние десятилетия, ознаменовавшиеся повышенным интересом к семантике и лексическому наполнению синтаксических структур, изучаемые нами конструкции получили детальную трактовку их содержательной стороны, хотя проблема их статуса осталась дискуссионной. Несмотря на то, что СПП местоименно-союзного типа посвящен целый ряд работ, многие аспекты этого уникального объекта остаются мало изученными или допускают противоречивые толкования: не предложено наименования, адекватного их семантике и структурене всегда ясно их место в классификационных построениях, не учтена семантика входящих в них компонентов, не раскрыты способы представления семантики интенсивности, не принято во внимание их функционально-стилистическое расслоение и т. д.

В связи с изложенным актуальность настоящей диссертации определяется, с одной стороны, обращенностью к сложным нерешенным вопросам статуса и функционирования местоименно-союзных конструкций в языке современной публицистики, с другой — она стимулируется акцентированием внимания на представленности семантики интенсивности в содержательной структуре исходных предложений, отличающейся взаимосвязью и пересечением квалитативно-квантитативных и результативно-следственных значений.

Целью нашего исследования является изучение семантико-синтаксических и функционально-стилистических особенностей местоименно-союзных предложений как явления экспрессивного синтаксиса.

Цель исследования предполагает постановку и решение следующих основных задач:

— разработать типологию местоименно-союзных предложений, опираясь на лексико-семантические характеристики опорных слов и коррелятов;

— рассмотреть изучаемые структуры в аспекте взаимодействия количественных и релятивных (обстоятельственных) отношений, соотнести их с детерминантными предложениями со значением следствия;

— раскрыть способы фразеологизации СПП с местоименно-союзной связью, выявить и проанализировать их постоянные и переменные компонентыохарактеризовать основные приемы экспрессивно-функциональной модификации исходной модели СПП;

— изучить исследуемые структуры с позиций теории описательной номинации, способствующей передаче высокой степени и меры признака за счет содержания постпозитивной предикативной единицы;

— выявить особенности функционирования местоименно-союзных предложений в языке современной газетной публицистики.

Эмпирической базой исследования послужила картотека объемом более 3000 единиц, извлеченных путем сплошной выборки из языка современной прессы 1999 — 2002 гг. (газет «Комсомольская правда», «Аргументы и факты», «Московский комсомолец», «Экспресс-газета» и др.), а также принимались во внимание и отдельные примеры из других центральных и местных СМИ. Выбор указанных изданий диктуется тем, что они наиболее ориентированы на экспрессивную подачу информации.

Публицистический стиль речи достаточно широко изучен в лингвистической литературе (В.Г. Костомаров, А. Н. Васильева, М. Н. Кожина, А. Н. Кожин, Т. В. Матвеева, О. Б. Сиротинина и др.). Исследователи сходятся в том, что, с одной стороны, публицистика призвана информировать читателя, а с другой — воздействовать на него, то есть функция публицистики имеет двойственную природу: «информационно-содержательная функция газетно-публицистических текстов сочетается с функцией убеждения, эмоционального воздействия» [А.Н. Кожин, 1982: 110]. Именно эта особенность порождает основную черту данного стиля, которую В. Г. Костомаров определяет так: «газетный язык создается одновременным действием ориентаций н, а экспрессию и стандарт, составляющим единый конструктивный принцип» [В.Г. Костомаров, 1971:57].

Публицистический текст, как средство общения и воздействия на читателя, передает конкретную информацию прежде всего на уровне общенародного знания и сознания. Так, В. И. Ко духов отмечает, что «речевое сообщение как процесс, как коммуникативная деятельность есть соединение порождающей речемыслительной деятельности автора (адресанта) и воспринимающей речемыслительной деятельности читателя адресата). И первый, и второй опираются не только на текст, но и на подтекст, на свою мнемоническую, ассоциативную и гностическую деятельность.» [В.И. Кодухов, 1989: 26]. При этом адресант (пишущий) выражает свое отношение, чувства (эмоции) к сообщаемому, которое не может носить характер сухого изложения, так как публицистическая речь призвана определенным образом воздействовать на адресата (читающего), а задачи большего или меньшего воздействия и определяют арсенал экспрессивных средств, ориентированных на читателя.

В то же время в связи с политическими и экономическими преобразованиями в России в период перестройки и реформ 90-х годов происходят изменения общей стилистической картины современных публицистических текстов: с одной стороны, появляется «полемичность, высокая степень оценочности и убедительность (персуазивный аспект)» [И.В. Коробушкин, 2001: 260], а с другой — «тенденция к максимальному вуалированию своей субъективности как реализация претензии на объективность изложения» [О.Б. Сиротинина, М. А. Кормилицына, 2001: 259].

В связи с изложенным необходимо отметить, что языку публицистики свойственно употребление языковых средств, обладающих эмоционально-экспрессивной окраской, разговорных, просторечных жаргонных элементов, использование эмоционально-экспрессивных синтаксических конструкций, к которым мы относим и исследуемые в данной работе СПП местоименно-союзного типа.

Методы исследования: в работе используются методы лингвистического описания, наблюдения и эксперимента, частично метод трансформации, а также элементы компонентного и дистрибутивного анализа.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней:

— вггервые осуществлено полиаспектное рассмотрение класса местоименно-союзных предложений как явления экспрессивного синтаксисаустановлены дифференциальные признаки семантики интенсивности в ее взаимодействии, с одной стороны, с семантикой квалитативности, с другой — с релятивной семантикой следствия, результатавыявлены и системно охарактеризованы лексические и грамматические средства репрезентации категории интенсивности как одной из доминантных составляющих в семантике рассматриваемой модели;

— определены способы экспрессивной модификации исходной модели в языке современной газетной публицистики и их основные функции, реализующиеся прежде всего в системе неинформационных жанров публицистики;

— новым является и то, что предложен вариант освещения местоименно-союзных структур как средства описательной номинации обстоятельственных значений меры и степени.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что выдвинутая в ней проблематика решается в русле кардинальных теоретических проблем референции, номинации и коммуникации, а также в плане интегрального освещения лексической и синтаксической семантики как на уровне языковой системы, так и ее функционирования.

Практическая ценность исследования состоит в том, что результаты диссертации, как в виде общих выводов, так и в виде частных наблюдений, могут быть использованы в общих курсах по синтаксису, лексикологии, стилистике и культуре речи, а также при разработке спецкурсов по синтаксису сложного предложения, экспрессивному синтаксису и синтаксическим особенностям публицистического стиля.

Диссертация состоит из введения, трех исследовательских глав (гл. I «Семантика интенсивности и способы ее репрезентации в местоименно-союзных предложениях», гл. II «Экспрессивно-коммуникативные модификации местоименно-союзных предложений, построенных по моделям так, такой, настолько, столь, до того, до такой степени/столько, так много, так мало. что» и гл. III «Сложные предложения местоименно-союзного типа как средство описательной номинации»), заключения и библиографии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Рассмотрев сложные предложения местоименно-союзного типа, построенные по моделям так, такой, настолько, столь, до того, до такой степени! столько, так много, так мало. что, в семантико-структурном и функционально-экспрессивном аспектах, можно сделать следующие выводы.

Данный тип предложений, отличающийся контаминированной семантикой, синтезом квалитативно-квантитативных и результативно-следственных значений, трактуется нами как явление экспрессивного синтаксиса за счет присущей ему категории интенсивности.

В диссертации разработана типология изучаемых структур, опирающаяся на способы реализации в них семантики интенсивности, среди местоименно-союзных' предложений с усилительно-количественной семантикой выделены две основные модели: первая сосредоточена на выражении высокой степени признака, во второй представлена семантика большой меры количества или объема. Поскольку семантика интенсивности в первой модели проявляется неодинаково, нами предложено ее членение на две разновидности по следующим параметрам:

1) наличие/отсутствие интенсемы в словарном толковании опорных слов,.

2) функционально-семантическая нагруженность коррелята.

Опорные слова, формирующие первую разновидность местоименно-союзных предложений, характеризуются тем, что находятся в зоне семантического поля 'качественность', в связи с чем доминирующей оказывается соответствующая адъективная и адвербиальная лексика. В диссертации определены лексико-семантические группы прилагательных, наиболее употребительные в составе изучаемых структур — это ЛСГ прилагательных оценочных, эмотивных и др. параметрического типа, а также отнесенность обозначаемого ими признака к лицу, предмету или явлению.

Наряду с именами прилагательными, в роли опорного слова выступают и глагольные лексемы, среди которых частотны лексико-семантические группы глаголов, обозначающих эмоциональное отношение, чувство (восхищаться, любить, ненавидеть и др.), глаголов со значением психологического или физического состояния (бояться, волноваться, плакать и др.), а также глаголов, приобретающих качество или признак производящей основы и словообразовательно связанных с адъективами (худеть, бледнеть, краснеть и др.), что объясняется их включенностью в поле 'статуальности' и способностью в большей или меньшей степени приобретать квалификативные смыслы.

Среди субстантивных лексем выделяются отвлеченные существительные, находящиеся в тесном взаимодействии с качественными прилагательными (нежность, редкость, красота и др.) или с глаголами (удар, возбуждение, спешка и др.): Я в Ростове-на-Дону однажды встретил молодую женщину такой красоты, что «Мисс мира», увидев ее, повесилась бы с горя (Телесемь, 1.07.01.).

В неинформативных жанрах диалогического типа имеет место усиление признака, связанное с явлением метафоризации (<акулы, крокодилы, слоны и др.).

Опорные слова второй разновидности местоименно-союзных предложений отличаются наличием в их значении интенсемы, что позволило нам выявить и рассмотреть градационно-синонимические ряды, состоящие из глагольных, адъективных, субстантивных и адвербиальных слов, причем степень интенсивности носит возрастающий характер. В нашем материале к числу наиболее частотных относятся такие, как говорить — галдеть — кричать — орать/вопить, ехать — гнать — нестисьмчаться, сильный — значительный — мощный/могучий, большой — великий грандиозный, быстро — стремительно — молниеносно, раздражение — возмущение — бешенство и др.

Выявлено, что в сфере глагольной лексики семантика интенсивности передается и за счет способов глагольного действия, реализуемых в пределах функционально-семантического поля 'аспектуальность'. Наиболее приспособленными для выражения количественной семантики оказываются специальнорезультативные способы действия. В нашем материале достаточно частотными являются аугментативный способ действия {разволноваться, разгорячиться, расчувствоваться и др.), собственно интенсивный способ действия (забить, залечить, заласкать и др.), финально-следственный (договориться, довеселиться, докричаться и др.) и эксцессивно-длительный способ действия (заработаться, заговориться, заиграться и др.).

В то же время в языке публицистики нами зафиксированы и другие способы действия глагола, так или иначе соприкасающиеся с семантикой интенсивности, которая выступает в качестве добавочного семантического признака к основному: фазово-временной способ действия (всколыхнуть, вскружить и др.) и количественный способ действия (отплясывать, выматывать, наболеть и др.).

Нами замечено, что адъективные, субстантивные и адвербиальные лексемы в данной разновидности нередко объединяются корневой морфемой (например, сильный — сильно — сила, ужасныйужасно — ужас и др.), а в сфере глагольной лексики значение интенсивности возникает в результате конфиксации (например, расчувствоваться, укушаться, намучиться, заговориться, доиграться и др.) или префиксации (например, заскучать, заласкать, избить, вскружить, надуть и др.).

В языке современной публицистики, наряду с общественно-политической лексикой, достаточно частотны в роли опорного компонента и лексемы разговорного характера, что связано со смешением в ней книжного и разговорного стилей {рявкнуть, шарахнуть, врезать, вкалывать, ужасный (в значении 'очень плохой'), забористый, дивно и ДР-).

В целом можно заключить, что местоименно-союзные предложения объединяются семантикой опорного слова, находящегося в сфере квалитативности или акциональности, регулируемой определенными способами действия, а также усилительно-количественной функцией коррелята. При этом выявлено, что корреляты под давлением различных факторов могут видоизменяться двояким способом: с одной стороны, приобретать усилительную функцию и в определенной мере сближаться с частицами, а с другой — имплицитно приобретать семантику качественности.

Местоименно-союзные предложения второй модели с коррелятами столько, так много, реже так мало в зависимости от лексико-грамматической природы опорного слова реализуют следующие значения: 1) меры количества (в том случае, если корреляты сочетаются с существительными конкретной семантики) — 2) меры недифференцированного количества или объема (сочетания тех же коррелятов с существительными собирательной, вещественной или абстрактной семантики). В этом случае собственно квантитативное значение может переплетаться с квалитативным- 3) меры или объема действия (сочетание соотносительных слов столько, так много с глаголом).

Рассмотрение содержательной структуры главной части местоименно-союзных предложений свидетельствует о том, что значение интенсивности тесно связано с обстоятельственной семантикой меры и степени признака. Соответствующее значение, будучи примарным, тесно взаимодействует с семантикой обусловленности, так как придаточная.

часть реализует значение реакции на определенный стимул, ибо семантика следствия диктуется высокой степенью признака и является производной, «несобственно следственной» (Л.Ю. Максимов), поэтому следует подчеркнуть их контаминированный характер, проявляющийся как на семантическом, так и структурном уровнях. При отнесенности к нерасчлененным предложениям с корреляционной связью они вбирают в себя и черты расчлененных структур, проявляющиеся во взаимодействии предикативных частей и их логической последовательности.

Рассматриваемые местоименно-союзные предложения соотнесены нами со следственными, маркируемыми союзом так что, в которых в главной части налицо лексемы и формы степеней сравнения, актуализирующие семантику интенсивности (очень, абсолютно, слишком, сильнейший, самый популярный и др.). Сопоставление этих конструкций, которые можно именовать усилительно-следственными, с исходными позволяет констатировать тот факт, что в языке современной публицистики доминируют местоименно-союзные предложения, которые за счет актуализации местоименного компонента и отрыва его от союза приобретают неоднозначную семантику и выходят из поля стилистической нейтральности.

В диссертации рассмотрены аспекты модификации исходной модели местоименно-союзных предложений, сводящиеся к следующим: повтор, парцелляция, усечение и эллипсис.

Повтор, являясь одним из приемов воздействующей коммуникации, в исследуемых нами предложениях не только способ экспрессивного выделения, «фиксации внимания», но и способ усиления квантитативной семантики. Повтор квалифицируется нами как лексико-синтаксический, так как дублируется либо коррелят, либо опорное слово, либо коррелят ¦+ опорное слово, причем преобладает повтор опорного слова.

Повтор способствует процессу расчлененной подачи высказывания, актуализации отдельных его частей, т. е. парцелляции — явлению, получившему достаточно широкую распространенность в языке современной прессы, где четко прослеживается тенденция к аналитизму. Нами выяснено, что парцелляция местоименно-союзных предложений носит характер средней, т. е. парцеллят является синсемантичным (А.П. Сковородников). Парцеллированные структуры представляют собой две группы: 1) конструкции, где в состав парцеллята входит коррелят и опорное слово, причем здесь имеет место повтор последнего- 2) структуры, в которых в состав парцеллята входит коррелят без опорного компонента и связь между базовым и парцеллированным элементами в данном случае менее ощутима, имплицитна. Явление парцелляции способствует экспрессивности синтаксической конструкции и градуированности в передаче семантики интенсивности, создавая эффект естественности речевого процесса.

В жанрах диалогического характера нами зафиксированы усеченные конструкции, так называемые «фигуры умолчания», которые отличаются интонационной незавершенностью и структурной нестабилизированностью. В публицистической речи такой способ ее экспрессивации используется, с одной стороны, как усилительное средство, характеризующее психологическое состояние или эмоциональные переживания субъекта, а с другой — как средство создания эмоциональной непосредственности речи с целью «интимизации повествования».

Языку публицистики свойственно и употребление эллиптических конструкций, эллипсис которых создается за счет исключения союза придаточной части, что придает стремительность, экспрессивно-эмоциональную окрашенность и динамизм высказыванию в целом: Таких приятных слов наговорили мне люди, просто невозможно! (КП, 22.02.02.).

В связи с эллиптическими конструкциями нами рассмотрены бессоюзные предложения, в которых наблюдается «перевертывание отношений» (A.M. Пешковский) и которые семантически и функционально сближаются с местоименно-союзными предложениями. Ср.: Только за полтора месяца было прислано аж 11 742 фонограммы на кассетах и компакт-дисках — так велико было число желающих представлять нашу страну на крупнейшем и престижнейшем музыкальном конкурсе (КП, 24.05.02.) и Так велико было число желающих представлять нашу страну на крупнейшем и престижнейшем музыкальном конкурсе, что только за полтора месяца было прислано аж 11 742 фонограммы на кассетах и компакт-дисках.

Проанализированный материал дает возможность констатировать, что в текстах публицистики достаточно широко представлено явление фразеологизации исходных моделей за счет осложнения главной или придаточной частей. При этом наиболее частотно употребление фразеологических единиц различного статуса, а также речевых штампов и устойчивых выражений в составе придаточной части.

В языке публицистики зафиксировано и использование фразеологизированной модели, в которой в качестве «строевой лексемы» выступает глагол дойти, закрепившийся в определенной форме (дошло до того. что) и сохраняющий значение крайнего предела действия.

При соотнесении исследуемой модели с семантически близкой конструкцией, построенной по схеме слишком. чтобы, нами выявлены дополнительные нюансы смысла: предельно высокая степень качества является избыточной и лишает действие придаточной части возможности осуществления: Экономика США развивалась слишком хорошо, чтобы это длилось вечно (КП, 21.08.01.).

Сопоставление устойчивых местоименно-союзных предложений с относительно свободными позволяет заключить, что в языке газетной публицистики преобладает воспроизводимость рассматриваемых синтаксических структур, хотя творческое начало на уровне их лексического наполнения также имеет место, становясь одним из ведущих средств воплощения ценностных установок адресанта.

Экспрессивность предложений с интесифицирующе-количественной семантикой, безусловно, поддерживается их вхождением в определенный экспрессивный микроконтекст, где данная структура либо стимулируется другими экспрессивными элементами, либо сама заключает в себе экспрессивный «заряд».

При решении проблемы соотношения коммуникации и номинации, которая представляется существенной для данного типа конструкций, сделан акцент на изучении фразовой (описательной) номинации как средстве репрезентации ведущей, на наш взгляд, семантики высокой степени признака или меры количества.

Нами выявлены основные отличительные свойства описательной номинации в изучаемых конструкциях, а именно ее связь не с лексической, предметной, а с событийной семантикой, т. е. номинация высокой степени признака обозначается с помощью пропозитивной номинации, соотнесенной с ситуациями внеязыковой действительности.

В соответствии с этим рассмотрены типовые ситуации, находящиеся в сфере реальности/ирреальности. Как правило, реальная ситуация способствует внешней объективации высокой степени признака за счет использования глагольной лексики, нацеленной на обязательный выход «в двигательной или речевой активности». Достаточно частотны и глаголы, называющие ментальную деятельность (думать, вспомнить, сомневаться и др.) и глаголы эмоционального состояния (любить, сочувствовать, восторгаться и др.).

Ирреальность ситуации, передаваемой придаточной частью, маркируется формами глагольного наклонения и союзом чтобы, а план потенциальности передается за счет использования: 1) глаголов будущего времени совершенного вида- 2) союзов будто, словно, как будто и др.- 3) модальных глаголов и модально-вводных слов персуазивного типа. В ряде случаев предполагаемая ситуация приобретает характер гиперболизации, что в большей степени свойственно художественной речи, но имеет место и в публицистике. Одной из отличительных черт современной публицистики является смешение и пересечение двух возможных миров: ирреального (воображаемого) и реального.

Описательная номинация высокой степени признака, с одной стороны, восполняет недостаточность той части лексикона, который сосредоточен на соответствующей семантике, с другой — ориентируясь на событийность, дает возможность дифференцировать, конкретизировать и словесно индивидуализировать представления о высокой степени признака, как статического, так и динамического.

Нами зафиксированы и случаи определенных коммуникативных затруднений говорящего, в связи с чем наблюдается стремление опереться на существующие клишированные фразы (нет слов, слов не подобрать и др.). Местоименно-союзные предложения с придаточной частью, включающей подобные компоненты, приобретают метатекстовую семантику, содержание придаточной части, в той или иной мере теряет значение следствия.

Наши наблюдения показали, что придаточная часть, наряду с метатекстовой семантикой, выражает и модусную семантику оценочного или эмотивного характера. Наиболее частотной в языке современной публицистики оказывается отрицательная устойчивая предикативная единица мало не покажется, которая имеет пейоративную аксиологическую окрашенность и передает речевую тактику угрозы.

В заключение подчеркнем, что специфика местоименно-союзных предложений состоит в том, что они концентрируются на выражении.

161 интенсифидирующе-количественной семантики, передаваемой описательным способом в опоре на ситуацию следствия/результата, реализуемую придаточной частью. Синтез целого ряда значений выводит их в сферу антропоцентричности, охватывающую как ментальную деятельность, так и эмоциональные интенции социума и индивида.

Семантическая многозначность и многоликость местоименно-союзных предложений, слитность в них информативных и коннотативных смыслов, а также сочетание стабильных и вариативных компонентов стимулируют их использование, прежде всего, в художественном и публицистическом стилях речи. Ориентация публицистического стиля на данную модель связана с свойственными ему, с одной стороны, экспрессией, с другой — стандартом, составляющими вместе «единый конструктивный принцип» языка газет.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. — М.: Наука, 1976.-326с.
  2. С. О способах действия польского глагола//Вопросы глагольного вида. М., 1962. — С. 35−38.
  3. Г. Н. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка. Ленинград: Изд-во Ленинградского ун-та, 1982. 128с.
  4. Г. Н. Лексическая семантика при описании морфологического и синтаксического строя языка//Семантические категории языка и методы их изучения: Тезисы докладов. Уфа, 1985. -4.1.-С. 12−13.
  5. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. — 168с.
  6. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: На материале английского языка. М.: Высш. шк., 1984. — 211с.
  7. Н.А. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке. Казань: Казанск. гос. ун-т, 1977. — 176с.
  8. Н.А. Соотносительные адвербиальные слова: состав и роль в структуре сложноподчиненного предложения/ТРусский язык. Казань, 1978. — С. 20−29.
  9. Н.А. Сложноподчиненные предложения с неглагольной главной частью (на материале обстоятельственныхконструкций)//Переходность в системе сложного предложения современного русского языка. Казань, 1982. — С. 121 — 129.
  10. Н.А. Функциональная семантика оценочности и сфера реляционных значений//Учен. Зап. КГУ. Т. 135. Языковая семантика и образ мира. Лингвистика. 1998.- С. 18 23.
  11. И.Аношкин А. Н. Объемно-следственные способы действия в их отношении к сложному предложению//Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. Межвузовск. темат. сб. науч тр. Калинин, 1987. — С. 149 — 153.
  12. Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. -251с.
  13. Ю.Д. Восхищение и восторг: сходства и различия//Традиционное и новое в русской грамматике. Сб. ст. памяти В. А. Белошапковой. М.: Индрик, 2001. — С. 95 — 106.
  14. И.В. Стилистика современного английского языка. -М: Просвещение, 1990. 300с.
  15. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.- 341с.
  16. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. — 895с.
  17. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. — 383с.
  18. В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. -Ростов: Изд-во Ростов, ун-та, 1964. 315с.
  19. А. А. Номинация событийных ситуаций в диалектном тексте (полиноминативное единство): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 1992. — 18с.
  20. В.В. Лексико-грамматические функции указательных слов в сложноподчиненных предложениях//Русский язык в школе, 1962, № 6.-С. 3−7.
  21. В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М.: Дрофа, 2000. — 640с.
  22. Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1989. 184с.
  23. БаллиШ. Французская стилистика. М., 1961. — 394с.26 .Баршай Д. И. О сложноподчиненных предложениях, имеющих несколько значений//Русский язык в школе, 1966, № 1. С. 59 — 62.
  24. Д.И. Сложноподчиненные предложения местоименно-союзного типа в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1967. — 17с.
  25. Л.Д. Основные закономерности в развитии сложного предложения в языке русской художественной прозы 19−20 столетия. -М.: Прометей, 1994. 196с.
  26. Л.А. Категория недискретного количества и ее грамматический статус (на материале современного русского языка): Автореф. дис.. докт. филол. наук. Краснодар, 1999. — 24с.
  27. В.А. О принципах классификации сложноподчиненных предложений//Русский язык в школы, 1963, № 6. С. 7−12.31 .Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке (Некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. -160с.
  28. В.А., Менькова Н. В. Препозитивная семантика сложного предложения (количественный аспект)//Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В.В.Виноградова). М., 1995.-С. 53−61.
  29. Т.В. Аспектуальные значения как одна из составляющих семантики высказывания/УСинтаксис: изучение и преподавание. Сб. работ учеников В. А. Белошапковой. М., 1997. -С.250- 259.
  30. Н.Г. Сложноподчиненные предложения с придаточными меры и степени: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Воронеж, 1974.- 19с.
  31. В.А. Общий курс русской грамматики. M.-JL, 1935.- 354с.
  32. Бодуэн де Куртенэ И. А. Количественность в языковом мышлении//Избранные труды по общему языкознанию.- М.: Изд-во АН СССР, 1963. -Т.2. С. 311−324.
  33. А.В., Буланин JI.JL Русский глагол. Л.: Просвещение, 1967. — 192с.
  34. А.В. Виды глагола и способы действия в русском языке//Русский язык в национальной школе, 1971, № 2. С. 6 — 17.
  35. А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб, 1996. — 219с.
  36. Н.И. Сложные предложения со значением следствия в истории русского языка (по памятникам XI I половины XVIII вв.): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Казань, 1971. -22с.
  37. А.А. Функции субстантивных местоименно-соотносительных придаточных в тексте: Дис.. канд. филол. наук. -М., 1979.-193с.
  38. Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка — М., 1858. 4.2. Синтаксис. — 428с.
  39. Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Русский язык, 1979. — 296с.
  40. JI.M. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981.- 184с.
  41. А. Метатекст в тексте//Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — Вып. 8. — С. 402 -421.
  42. В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка//Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969. — С. 5 — 23.
  43. В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 1972. — 614с.
  44. В.В. Основные типы лексических значений слова//Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 19 776.-С. 162−189.
  45. В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высш. шк., 1981. -320с.
  46. М.В., Дементьева О. Ю. Проблемы синтаксической парадигматики: коммуникатавная парадигма предложений (на материале двусоставных глагольных предложений, включающих имя локума). М.: КРОН-ПРЕСС, 1997. — 176с.
  47. М.В. Теория функционально-коммуникатвного синтаксиса. М.: Изд-во МГУ, 2000. — 502с.
  48. М.В., Лим Су Ен Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов. М.: Макс Пресс, 2002. — 161с.
  49. Гак В. Г. Высказывание и ситуация//Проблемы структурной лингвистики. 1972.-М., 1973. С. 349−372.
  50. Гак В.Г. К эволюции способов речевой номинации//Вопросы языкознания, 1985, № 4. С. 28−42.
  51. И.В. Семантические основания выделения расчлененных и нерасчлененных сложноподчиненных предложений/УСинтаксис: изучение и преподавание. Сб. работ учеников В. А. Белошапковой. -М., 1997.- С. 112−121.
  52. И.Р. Стилистика английского языка. М.: высшая школа, 1971.- 342с.
  53. О.И. Проблема выбора и вопросы сочетаемости единицы языка в речи//Обработка текста и когнитивные технологии. -Казань, 2001.-С. 53 -63.63 .Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1954. — Т. 2, ч. 1. — 440с.
  54. А.Р. Отношения обусловленности в разноструктурных языках: Автореф. дис.. докт. филол. наук. Чебоксары, 1999. — 43с.
  55. Гусман Тирадо Р. Генеративные сложноподчиненные предложения в русском языке/Под. Ред. Проф. A.M. Ломова. Воронеж: Воронежский гос. пед. ун-т, 1998. — 136с.
  56. A.M. Придаточные предложения меры и степени/УРусский язык в школе, 1953, № 6. С. 8 — 15.
  57. И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. СПб: Имп. акад. наук, 1853. — 497с.
  58. О.О. Грамматика интенсивности в русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Великий Новгород, 2000. — 34с.
  59. Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения//Мысли о современном русском языке. -М.: Просвещение, 1969. С. 126 — 139.
  60. С.Г. Сложноподчиненное предложение в различных сферах языкового употребления//Вопросы синтаксиса и лексики русского языка. Л., 1965. — С.5 — 129.
  61. С.Г. Сложное предложение в современном русском языке. Л., 1976. — 32с.
  62. И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-350с.
  63. И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976. — 239с.
  64. Ко духов В. И. Предложения следствия//Программа и тезисы докладов к VIII научно-методической конференции Северо-западного зонального объединения кафедр русского языка пед. ин-тов. Л., 1966. -С. 48−52.
  65. В.И. Синтаксическая фразеология/ЯТроблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967.-С. 123- 137.
  66. А.Н. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982.-223с.
  67. М.Н. К основаниям функциональной стилистики. -Пермь, 1968.-251с.
  68. М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1993.-221с.
  69. В.Г. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 230с.
  70. М.А., Сиротинина О. Б. Тенденции развития средств современной русской публицистики//Русский язык: Исторические судьбы и современность: Труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2001. — С. 259.
  71. В.В. Временная и аспектуальная характеристика сложноподчиненного предложения с придаточным следствия: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1984. -21с.
  72. И.В. Русский язык как средство международного общения. Изменения в языке средств массовой информации (на примере текстов газетных статей)//Русский язык: Исторические судьбы и современность: Труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2001. — С. 260.
  73. В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности современной газетной публицистики. М.: МГУ, 1971. — 267с.
  74. В.Г. Слово беспредел и активизация иных бессуффиксных существительных//Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения акад. В.В.Виноградова). М., 1995. — С.254−261.
  75. В.В. Лексико-стилистические новации и их функционирование в прессе II половины 90-х годов XX века: Автореф. дис. канд. филол. наук. Иваново, 1999. — 17с.
  76. С.В., Шмелева Т. В. Выражение номинативных затруднений говорящего (в простом и сложном предложении)//Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношения в сложном предложении. Калинин, 1985. — С. 119−128.
  77. С.В. Семантико-синтаксические отношения предикативных частей в предложениях местоименно-соотносительного типа//Синтаксические отношения в сложном предложении. Калинин, 1989.-С. 39−46.
  78. Е. Количественная детерминация прилагательных в русском языке (лексико-синтаксический анализ)//Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974.-С. 122- 144.
  79. E.JI. Номинативный аспект предложения. Саратов: Изд-во Саратовск. гос. ун-та, 1982. — 146с.
  80. ЮО.Кронгауз М. А. Семантика. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001.-399с.
  81. С.Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. -М.: Просвещение, 1977. 191с.
  82. ЮЗ.Кунин А. В. Основные понятия стилистики в области фразеологии//Структура лингвостилистики и ее основные категории. -Пермь: Пермск. гос. ун-т, 1983. С. 44 — 49.
  83. О.В. Сложноподчиненные предложения с местоименно-соотносительным словом «такой». (Смысловая организация местоименно-союзных предложений): Дис.. канд. филол. наук. -Воронеж, 1983.-204с.
  84. А.Н. Интенсивность функционально-семантическая категория?//Лингвистика на исходе XX века. Тезисы междунар. конференции. — М., 1995. — Т.2. — С. 313 -314.
  85. А.Н. Категория интенсивности и градуирования значения прилагательных в современном норвежском языке: Дис.. канд. филол. наук. СПб, 1995. — 203с.
  86. Ю8.Ломанович С. В. Роль формальных и смысловых признаков в организации сложноподчиненных предложений местоименно-соотносительного типа//Синтаксис: изучение и преподавание. Сб. работ учеников В. А. Белошапковой. М., 1997. — С. 122 — 136.
  87. Т.П. Грамматика белорусского языка. М.: Учпедгиз, 1956.-336с.
  88. Ю.Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления-Новосибирск: Изд-во Наука. Сибир. отд-ние, 1986. -230с.
  89. Ш. Ляпон М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. — 201с.
  90. Л.Ю. Указательные слова в сложноподчиненном предложении//Русский язык в школе, 1968, № 1. С. 80 — 88.
  91. И5.Максимов Л. Ю. Присоединение, парцелляция и текст//Русский язык в школе, 1996, № 4. С. 80 — 83.
  92. Пб.Маслов Ю. С. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании//Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит., 1962.-С. 7−32.
  93. Ю.С. Система основных понятий и терминов славянской аспектологии/УВопросы общего языкознания. Л.: ЛГУ, 1965. -С. 53−80.
  94. Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.- 263с.
  95. Т.В. Экспрессивная глагольная лексика в свете теории лексико-семантических групп (на материале уральских говоров)//Семантические классы русских глаголов: Межвузовский сборник научных трудов. Свердловск, 1982. — С. 28−32.
  96. В.Н. Язык как система категорий отображения. -Кишинев: Штиинца, 1973. -237с.
  97. Е.П. Экспрессивный компонент семантики фразеологизмов-антропоцентризмов русского и французского языков: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Казань, 2000а. — 23с.
  98. В.М. Субстантив в составе номинативных рядов. (К проблеме деривационной грамматики): Автореф. дис.. докт. филол. наук. -М, 1974.-56с.124.0бщее языкознание: Внутренняя структура языка/Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1972. — 567с.
  99. Е.В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка. — М.: Наука, 1974. 292с.
  100. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. -271с.
  101. В.З. Категории мышления и языка. Становление и развитие категории качества//Вопросы языкознания, 1976, № 6. С. 3 — 18.
  102. В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. -М.: Наука, 1982. 357с.
  103. Н.И. Фразовая номинация и проблема сложного предложения//Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1971. — С. 189 — 196.
  104. П.М. Начертание русского синтаксиса. М., 1848.- 207с.
  105. A.M. Русский синтаксис в научном освещении.-М., 1956.-511с.
  106. А.Н. Категория интенсивности признака в русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1978. 16с.
  107. Н.С. О грамматической природе сложного предложения//Поспелов Н. С. Мысли о русской грамматике. Избранные труды/Сост. Е. А. Иванчикова. -М.: Наука, 1990а. С. 126 — 153.
  108. Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов: Изд-во Ростов, гос. ун-та, 1987.- 144с.
  109. Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, гос. ун-та, 1992. — Вып. 2. — 144с .
  110. Н.Н. Сложные предложения с приадъективной придаточной частью//Вопросы языкознания, 1965, № 6. С. 93 — 102.
  111. Русская грамматика. Академия Прага, 1979. — Т.2. — 667с.
  112. Русская грамматика: В 2-х т./Редкол.: Н. Ю. Шведова и др. -М.: Наука, 1980. -Т.2. Синтаксис. 709с.
  113. Ю.А. К вопросу о семантической классификации имен прилагательных//Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В.В.Виноградова). М., 1995. — С. 355 — 359.
  114. Э. Психология градуирования//Новое в зарубежной лингвистики. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. — С. 43 — 78.
  115. Е.Н. Степени интенсивности качества и их выражение в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1966. 18с.
  116. Л.А. Прилагательные, выражающие абстрактную оценку «хороший»/"плохой", «положительный"/"отрицательный» в современном русском языке//Исследования по семантике. Семантика слова и фразеологизма. Межвуз. сб. -Темплан, 1986. С. 49 — 57.
  117. Синтаксис сложного предложения (Устойчивые структуры русского языка). Казань: Казан, гос. ун-т, 1985. — 136с.
  118. Ю.М. Экспрессивная стилистика и лингвистика субъязыков//Проблемы экспрессивной стилистики. Вып. 2.- Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, гос. ун-та, 1992. С. 19 — 26 .
  119. Т.Н. Сложное предложение типа «не + номинатив . чтобы"//Переходность в системе сложного предложения современного русского языка. Казань, 1982. — С. 33 — 42.
  120. Современный русский язык/Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1981. — 560с.
  121. Современный русский язык/Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1989. — 800с.
  122. Г. Я. Лексика газеты: Функциональный аспект. М.: Высшая школа, 1981. — 112с.
  123. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. — 360с.
  124. Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип Причинности//Язык и наука конца XX века. М.: Наука, 1995. — С.35 — 73.
  125. Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность. СПб, 1996. -264с.
  126. P.M. Сложноподчиненные предложения следствия в типологии предложений со значением обусловленности//Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношении в сложном предложении. Калинин, 1985. — С. 74 — 80.
  127. P.M. Следственные конструкции в современном русском языке. Л., 1987. — 36с.
  128. P.M. Сложноподчиненные предложения результирующей цели: функционально-грамматический аспект//Сложное предложение: Традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. М.: Рус. учеб. центр, 2000. — С.67−69.
  129. Я.Г. Введение в общий синтаксис. — М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. 800с.
  130. И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности (на материале русского и английского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук.-М., 1974.-21с.
  131. М.Д. Способы действия со значением интенсивности в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1977. — 17с.
  132. Г. Д. Проблемы и перспективы классификации сложных предложений в конструктивно-синтаксических полях//Сложное предложение: Традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. М.: Рус. учеб. центр, 2000. — С. 71 — 76.
  133. Н.И. Стилистика сложного предложения. М.: Русский язык, 1978. — 239с.
  134. Н.В. Категория градуальности в слове и тексте. -Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 1993. 160с.
  135. В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова//Русский язык в школе, 1976, № 3.-С. 66−71.
  136. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. — 214с.
  137. М.И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1987. — 197с.
  138. М.И. Экспрессивный фонд и пути его изучения//Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. -Новосибирск, 1979. Вып.8. — С. З -11.
  139. Л.Д. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке. Таганрог, 1992. — 163с.
  140. Н.И. Сложноподчиненные предложения с придаточными следствия и степени-следствия в языке Л.Н. Толстого//Переходность в системе сложного предложения современного русского языка. Казань, 1982. — С. 49 -58.
  141. А.Б. О принципах классификации подчинительных предложений//Русский язык в школе, 1937. № 2. С. 13 — 36.
  142. А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941.-620с.
  143. В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмоциональности как семантических категорий лингвистики/ЛТроблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань, 1975. — Вып. 2. — С. 3 — 25.
  144. Н.Ю. Глагол как доминанта в системе русской лексики//Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В.В.Виноградова). М., 1995. — С. 409−414.
  145. Н.Ю., Белоусова А. С. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. М., 1995. — 120с.
  146. Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. М., 1981. -225с.
  147. Е.И. О соотношении категорий интенсивности и экспрессивности//Экспрессивность на различных уровнях языка. Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск: Изд-во Новосибирск, гос. ун-та, 1984. — С. 60 -65.
  148. Е.И. Градация в лексической семантике. Куйбышев: Куйбышев, гос. пед. ин-т им. В. В. Куйбышева, 1990. — 95с.
  149. М.А. Категория вида и способы действия русского глагола. Теоретические основы. Таллин: Валгус, 1983. — 216с.
  150. Е.Н. Сложноподчиненное предложение: итоги и перспективы исследования//Сложное предложение: Традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. М.: Рус. учеб. центр, 2000. — С. 33−36.
  151. Д.Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке//Вопросы языкознания, 1960, № 5. С. 47 — 60.
  152. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977. 168с.
  153. Д.Н. Лексическая семантика и структура предложения//Семантические категории языка и методы их изучения: Тезисы докладов. -Уфа, 1985. 4.1. — С. 10−11.
  154. А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1979. — 134с.
  155. С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. -М.: Изд-во МГУ, 1990. 160с.181
  156. JI.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.-428с.
  157. Экспрессивность на различных уровнях языка. Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск: Изд-во Новосибирск, гос. ун-та, 1984. — 160с.
  158. Л.П. Тенденции развития языковых норм//Аванесовские чтения: Междунар. науч. конференция: Москва, 14−15 февр. 2002 г. Тезисы докладов. М.: МАКС Пресс, 2002. — С. 286 — 287.
  159. Языковая номинация: (Общие вопросы)/Ред. Б. А. Серебренников и А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1977. — 359с.
  160. Языковая номинация: Виды наименований/Ред. Б. А. Серебренников и А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1977. — 358с.1. СЛОВАРИ
  161. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 607с.
  162. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 682с.
  163. . Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. -436с.
  164. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1999. — Вып. 1. — 511с.
  165. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. — М.: Азбуковник, 1998. — 944с.
  166. Русский язык: Энциклопедия/Гл. ред. Ф. П. Филин. М.: Советская энциклопедия, 1979. — 432с.
  167. Словарь синонимов русского языка. В 2-х т./Под ред. А. П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1970 — 1971.
  168. Г. Я. Стилистический словарь публицистики: Около 6000 слов и выражений. -М.: Русские словари, 1999. 649с.
  169. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы/Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999.-704с.
  170. Толковый словарь русского языка конца XX в.: Языковые изменения. СПб: Фолио-Пресс, 1998. — 700с.
  171. Философский словарь/Под ред. И. Т. Фролова. 5-е изд. — М.: Политиздат, 1986. — 590с.183
  172. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей/Под ред. А. И. Молоткова. М.: Русский язык, 1986. -543с.
  173. ЛСГ лексико-семантическая группа
  174. ЛЭС лингвистический энциклопедический словарь1. ПЕ предикативная единица
  175. СД способ глагольного действия
  176. СМИ средства массовой информации
  177. СПП сложноподчиненное предложение
  178. ФЕ фразеологическая единица
Заполнить форму текущей работой