Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Функционирование разговорных единиц в произведениях Н.С. Лескова (сказовая форма повествования)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Разговорные единицы в роли формообразующего средства достигают функционального соответствия тогда, когда их употребление мотивируется содержанием текстов, то есть разговорные единицы выступают одновременно как текстообразующие элементы, акценти- ^ руемые с точки зрения характерологической, дескриптивной, эмо-тивной и оценочной функций. В ходе наблюдения над употреблением разговорных единиц… Читать ещё >

Функционирование разговорных единиц в произведениях Н.С. Лескова (сказовая форма повествования) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ПОНЯТИЙНОГО ОБЪЕМА ПРИЗНАКА «УСТНОСТЬ», ХАРАКТЕРИЗУЮЩЕГО СКАЗОВУЮ ФОРМУ ПОВЕСТВОВАНИЯ
  • ГЛАВА II. РАЗГОВОРНЫЕ ЕДИНИЦЫ КАК ШШ00БРАЗУЮ ЩЕЕ СРЕДСТВО
  • DIABA Ш. РАЗГОВОРНЫЕ ЕДИНИЦЫ В РОЛИ ТЕКСТООБРА ЗУЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ
  • ГЛАВА 1. У. РАЗГОВОРНЫЕ ЕДИНИЦЫ КАК КОНТЕКСТООБРА ЗУЩИЕ ЭЛЕМЕНТЫ

Развитие разговорно-сказового течения в современной литературе тесно связано с перестройкой контекстуальной нормы художественной речи. В этом плане весьма знаменательно утверждение С. П. Залыгина о том, что в качестве одной из ведущих литературных традиций многими писателями принимается стиль Н. С. Лескова. С. П. Залыгин отмечает: «Вдруг в наше время, спустя чуть ли не сто лет после Лескова, появляется интерес к его языку, к языку его типа. /78, с.28/. Такого рода преемственность подтверждает перспективность стилистической системы писателя.

Существенные сдвиги произошли и в области теоретического освоения наследия Н. С. Лескова. Дореволюционная критика дала недостаточно объективную оценку, которая в какой-то мере влияла на отношение к писателю, его произведениям и в дальнейшем. Принципиально новое толкование творчество Н. С. Лескова получило у А. М. Горького, интересные наблюдения представлены у Б. М. Эйхенбаума, большой материал о жизни и творчестве писателя приведен в монографиях и статьях В. А. Гебель, Л. П. Гроссмана, Б. М. Другова, Ф. И. Евнина — но это были первые научные опыты изучения наследия Н. С. Лескова, поэтому отдельные выводы еще носили противоречивый характер. Лишь в последние два десятилетия сочинения писателя стали объектом всестороннего и пристального внимания со стороны многих исследователей: в результате появилось около двадцати диссертационных работ, в основном — литературоведческие, написаны монографии В. Ю. Троицкого, М. С. Горячкиной, В. С. Семенова, Л. А. Аннинского, опубликовано большое количество статей, где имеет место строго научное осмысление творческих исканий художника, включенных в общий идейно-художественный контекст эпохи.

Актуальной проблемой было и остается изучение языкового своеобразия произведений Н. С. Лескова. В специальной литературе, пожалуй, нет ни одной работы, где не указывалось бы на языковое мастерство писателя. Данный вопрос освещается в ряде тематически разноплановых статей таких авторов, как Н. С. Антошин, В.С.Вахру-шев, Л. А. Гладышева, Т. С. Карская, Л. П. Клименко, Н. С. Кононова, Ф. А. Краснов, А. С. Орлов, Н. Ю. Филимонова, Л. Г. Хижнякв отдельных главах книг В. А. Гебель, М. С. Горячкиной, Б. М. Другова, В. Ю. Троицкого. Известна одна монографическая работа языковедческого характера, выполненная на немецком языке, — «Исследование по языку Н.С.Лескова11 Вольфганга Гирке (1969 г.). Она рассчитана на широкий охват материала, а потому основное внимание в ней уделено констатации различных языковых единиц, употребляемых писателем. В русле указанной тематики осуществлены и диссертационные исследования. Одна из первых диссертационных работ была написана в 1947 году Н. С. Антошиным «Язык и народно-бытовая лексика в рассказах Н.С.Лескова», где употребление народно-разговорной лексики и фразеологии рассматривается в связи с проблемой демократизации литературного языка. Языковому мастерству писателя посвящены еще два диссертационных исследования, построенных на лингво-стилистическом анализе языковых единиц: Н. С. Кононова «Архаическая лексика и фразеология и ее экспрессивно-стилистические функции» (1964 г.), Ф. А. Краснов «Стилистические функции фразеологии в художественных произведениях Н.С.Лескова» CI959 г.).

Однако, несмотря на имеющийся материал, изученность вопроса остается далеко не полной, в частности, нет специального исследования, в котором определялись бы место и роль разговорных единиц в произведениях Н. С. Лескова, выступающих в сказовой форме. Это явилось темой предлагаемой диссертационной работы.

Итак, актуальность темы диссертационного исследования обусловлена повышенным интересом в современной лингвистике к большой и сложной проблеме функционирования языка — данная работа посвящена одному из аспектов этой проблемы — употреблению разговорных единиц в художественной речидискуссионностью вопроса о сказовой форме повествованиянедостаточной изученностью в линг-востилистическом плане произведений Н. С. Лескова — писателя, являющегося создателем оригинальной стилистической системы, оказавшей значительное влияние на формирование контекстуальной нормы художественной речи в 20-е и 60−70-е годы нашего столетия. В эти периоды разговорно-сказовое течение приобретало значение ведущей тенденции в литературе.

Цель диссертационной работы состоит в том, чтобы показать своеобразие функционирования разговорных единиц в сказовом повествовании Н. С. Лескова.

Задачи исследования сводятся к следующему:

1) опираясь на имеющиеся научные сведения о признаке «уст-ность», определяющем сказовую форму повествования, обозначить его понятийный объем, принимаемый в нашей работе;

2) на основе новейших достижений в лингвистике представить расширенное толкование термина «разговорные средства (единицы, элементы)» ;

3) охарактеризовать состав разговорных единиц в произведениях Н. С. Лескова как формообразующих элементов — сигналов непосредственного говорения в сказовом повествовании;

4) дать анализ состава привлекаемых писателем разговорных средств с точки зрения характерологической, дескриптивной, эмотивной и оценочной функций в художественных текстах, бытующих в сказовой форме;

5) выявить разговорные единицы с выраженным индивидуально-авторским смыслом в творческом контексте Н. С. Лескова.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней рассматривается фактический материал, который еще не был предметом специального лингвистического исследования: разговорные единицы в произведениях Н. С. Лескова, выступающих в сказовой форме. Новой представляется и сама интерпретация материала: в центре нашего внимания находится функционирование разговорных единиц в связи с их участием в организации сказовой формы повествования, передаче содержания текстов и содержательности контекста. Впервые ставится вопрос о своеобразии стилистической системности творческого контекста Н. С. Лескова. Предлагается оригинальная трактовка таких понятий, как «устность», «разговорные средства» .

Теоретическая и практическая значимость диссертации.

Результаты исследования должны послужить углублению научного представления о функциональной природе и стилистической организации художественных текстов и могут найти применение в дальнейших теоретических изысканиях в области изучения стилистических функций языковых единиц в художественной речи.

Практическая ценность работы состоит в возможности использовании материалов и результатов исследования при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам художественной речи, при чтении общих курсов и проведении практических занятий в вузе по стилистике русского языка, лингвистическому анализу текста.

Объект и материал исследования.

Объектом изучения в диссертации явились объединенные темой праведничества" произведения Н. С. Лескова, представляющие сказовую форму повествования, а именно: «Однодум», «Несмертельный Голован», «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе», «Пугало», «Очарованный странник» и др. Повести и рассказы, посвященные поиску положительного начала в пореформенной русской жизни, занимают центральное место в наследии художника, наиболее соответствуя его ццейно-творческой установке.

Материалом исследования стали извлеченные из указанных текстов произведений разноуровневые «слабые» и «сильные» разговорные единицы линейного характера, в составе которых отмечаются собственно разговорные средства, просторечные элементы, диалектизмы, жаргонизмы.

Тексты цитируются по изданиям: Лесков Н. С. Избранное в 2-х томах.-01.: Худож. лит., 1977 — первая цифра указывает на том, вторая — на страницуЛесков Н. С. Собрание сочинений в 11-ти томах.-М.: Худож. лит., 1956/58 — по этому собранию указанию на том и страницу предшествует ссылка на год издания.

Методы исследования.

Анализ стилистических функций разговорных единиц, осуществляемый в работе, базируется на методологическом принципе единства формы и содержания.

Основными методами являются традиционный описательный индуктивнодедуктивный, предполагающий наблюдение, анализ, классификацию и последующий синтез рассматриваемых явлений, и лингво-стилистический, под которым понимается способ исследования языковых единиц с точки зрения их функционального назначения в высказывании.

Общетеоретическая основа диссертации ориентирована на труды представителей отечественной лингвистической школы: В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Б. А. Ларина, А. М. Пешковского, Л. В. Щербы, Л. П. Якубинского. Определению теоретических предпосылок способствовали также работы современных филологов: И. В. Арнольд, Т.Г.Вино-кур, И. Р. Гальперина, В. П. Григорьева, Е. А. Земской, М. Н. Кожиной, О. А. Лаптевой, Х. Х. Махмудова, А. Х. Мищенко и др.

Исходной посылкой в работе при анализе языкового материала является признание в качестве основного объекта исследования в лингвостилистике употребления С в связи с художественной речью в широком смысле, то есть включая сюда собственно употребление и использование*), или функционирования, языковых средств. В ходе употребления языковых единиц проявляется отношение говорящего к способу обозначения реалий действительности благодаря экспликации стилистического значения (в художественной речи в широком смысле, то есть собственно стилистического и эстетического значения) у разноуровневых языковых знаков, в результате чего «и становится возможным языковое общение» /40, с.21/.

В соответствии с употреблением происходит стилистическое обобщение языкового материала (что выражается в стилистическом расслоении языковых единиц), «материально» не манифестированное в системе языка, но объективно осознаваемое его носителями и реально обнаруживаемое в процессе предикации^, когда осуществля 0 разграничении понятий «употребление» и «использование» языковых средств см.: 67, 68, 117, 118. р

Предикация" в данном случае трактуется так, как она представлена у И. Р. Гальперина: «Предикация — это транспонирование фактов языка в факты речи. Вне предикации нет акта речи, есть лишь номинация определенных явлений, событий, действий» /47,с.21/. ется взаимодействие планов выражения и стилистического содержания языковых единиц, совершающееся через стилистические приемы. В итоге языковые единицы приобретают статус стилистических средств, в составе которых, согласно с планом выражения, называются разноуровневые языковые образования.

Процесс предикации осуществляется на уровне высказыванияосновного коммуниката речи. В данной работе нас будет интересовать своеобразная «жанровая» разновидность высказывания — текст. При таком понимании термина «текст» будет вполне оправданным принять его определение, предложенное И. Р. Гальпериным: «Текст — это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в ввде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия ('заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» /47, с.18/.

В тексте, выступающем как структурное единство содержания, формы и средств выражения, обнаруживается стилистическая нагру-женность тех или иных языковых единиц, а, соответственно, и стилистический отбор языковых элементов, трактуемый как «высший этап» в организации процесса языкового отбора, способствующий формированию высказывания С об этом см.: 40, с.21).

В специальной литературе стилистическое задание определяется как «выразительное намерение говорящего, представленное нам в высказывании, выявленное лингвистическим анализом состава этого высказывания и затем объясняемое при помощи совокупности факторов, связанных с общественным функционированием языка» /40, с.90/. При этом употребление стилистических средств может сопровождаться их функциональным варьированием, когда одни и те же единицы выполняют различные стилистические задания.

Положения, выносимые на защиту.

1. Признак устность, типологический для сказовой формы, в диссертационном исследовании трактуется как имитация непосредственного говорения, а не как подражание устно-разговорной речи, выполняющей определенное эстетическое задание.

2. Вместе с тем признается, что обращение к сказовой форме ведет к повышению функциональной активности разговорных единиц и опосредованно к их количественному увеличению и качественному расширению. В результате складывается разговорно-сказовый тип художественной речи.

3. В произведениях Н. С. Лескова, бытующих в сказовой форме, разговорные единицы являются не только активным формообразующим и текстообразующим средством, но и выступают как носители индивидуально-авторского смысла, что отвечает вдейно-художественной конституции писателя.

4. Жизнеспособность стилистической системы Н. С. Лескова состоит в том, что употребление и использование языковых единиц было тесно связано с общенародной традицией. Это отразилось на выборе языковых средств С в данном случае, разговорных), привлекаемых писателем в художественные произведения.

Структура работы.

Работа состоит из «Введения», четырех глав и «Заключения» .

Во «Введении» дана общая характеристика работы: обоснована актуальность темы, определены цель и конкретные задачи исследования, сформулированы основные положения, выносимые на защиту, указаны объект и материал изучения, методы исследования, отмечена научная новизна работы.

В первой главе С" К определению понятийного объема признака «устность», характеризующего сказовую форму повествования*1) рассматриваются различные точки зрения на трактовку признака «устность» в исследовательской практике, устанавливается его понятийный объем, предлагаемый в данной диссертации, описывается и уточняется содержание термина «разговорные средства» .

Во второй главе С" Разговорные единицы как формообразующее средство") раскрывается роль разговорных единиц в имитации непосредственного говорения, выявляется, какими разговорными средствами оперировал Н. С. Лесков, который, не прибегая к натуралистической передаче устно-разговорной речи, создавал классические образцы сказовой формы повествования.

В третьей главе («Разговорные единицы в роли текстообразу-ющих элементов») была сделана попытка показать, в каком направлении писателем велся отбор разговорных единиц с точки зрения их участия в раскрытии содержания текстов произведений, выступающих в сказовой форме.

В четвертой главе («Разговорные единицы как контекстообра-зующие элементы») характеристика разговорных единиц строится с учетом их отношения к творческому контексту писателя. При определении функциональной нагрузки разговорных единиц как контексто-образугощих элементов были приняты во внимание принципиальные положения «теоретической стилистики» .

В «Заключении» дается обобщение основных положений, вццвига-емых в диссертации, намечается перспектива дальнейшего исследования поставленных в ней вопросов.

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на конференции молодых ученых и специалистов Казахского государственного университета им. С. М. Кирова, посвященной 165 годовщине со дня рождения Карла Маркса (Алма-Ата, май 1983 года), на республиканской конференции молодых ученых и специалистов «Актуальные проблемы общественных наук в условиях развитого социализма» САлма-Ата, ноябрь 1983 года), на научной конференции профессорско-преподавательского состава Аркалыкского педагогического института им. И.Алтынсарина (Аркалык, апрель 1984 года), на межкафедральном лингвистическом семинаре в Казахском государственном университете им. С. М. Кирова (Алма-Ата, май 1982 года).

По теме диссертации опубликовано три статьи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Уже в течение столетия художественное наследие Н. С. Лескова переживает длительный процесс самоутверждения, в котором читательская заинтересованность и воздействие традиций писателя на литературу во многом опережают оценки в науке и критике, более того, влияют на них. В этой связи весьма ценно утверждение A.M. Горького о том, что «как художник слова Н. С. Лесков вполне достоин встать рядом с такими творцами литературы русской, каковы Л. Толстой, Гоголь, Тургенев, Гончаров. Талант Лескова силою и красотой своей немногим уступает таланту любого из названных творцов священного писания о русской земле, а широтою охвата явлений жизни, глубиною понимания бытовых загадок ее, тонким знанием великорусского языка он нередко превышает названных предшественников и соратников своих» /54, с.235/.

Развивая основную тему русской литературы — тему народной жизни, Н. С. Лесков весьма своеобычно подошел к ее раскрытию, создав целую галерею «праведников». Это было теснейшим образом связано со спецификой его воззрений, близких к воззрениям Л. Н. Толстого: отрицая возможность революционного преобразования общества, источник его изменений писатель видел в самосознании и нравственном самоусовершенствовании личности, причем человека-личности из народа, может быть еще не совсем близкой к идеалу, может быть в чем-то донкихотствующей, но сознательно убежденной в правоте своих поступков, направленных на добрые дела. Для эстетического воплощения столь своеобразной идеи писателю потребовалась и соответствующая ей форма произведения: таковым, в частности, явилось сказовое повествование.

Сказовая форма повествования, выражающая «некоторые существенные стороны развития именно русской литературы» и выступающая «одним из показателей ее национального своеобразия» /125, /39 с.5/, получила в творчестве Н. С. Лескова свое классическое завершение и вместе с тем подтвердила то, что ее возможности далеко не исчерпаны. Это проявилось в гибкости сказовой формы в отношении сочетания ее с другими фордами, и в жанровом разнообразии реализации сказового повествования, и в широте тематики, и в высокой языковой культуре сказового изложения.

Освоение сказовой формы повествования в русской и советской литературе остро поставило проблему соотношения сказового повестУ вования и устно-разговорной речи. Решение данной проблемы уже имеет определенную традицию и сводится к тому, что в сказовой форме усматривается отражение, имитация устно-разговорной речи, выступающей в эстетической функции. В предлагаемой работе была сделана попытка подойти несколько по-иному к трактовке поднятого вопроса. Выдвигая в качестве постулата положение о том, что сказовое повествование — это одна из форм бытования письменной ху-^ дожественной речи, признается, что вследствие этого в нем не может отражаться устно-разговорная речь как таковая, даже в эстетической функции. Специфика построения сказовой формы связывается с имитацией непосредственного говорения, что достигается при помощи сигналов, которые могут быть как языковыми, так и внеязы-ковыми, сюжетно-композиционными.

В силу этого решение проблемы соотношения сказового повествования и устно-разговорной речи предлагается искать не в перенесении устно-разговорной речи в сказовую форму для выполнения 39.

В монографии Вольфганга Гирке также подчеркнуто, что сказовое повествование «является своеобразным русским способом Сведения) рассказа» /191, с.16/. эстетического задания, а в своеобразии стилистически целенаправ-ч7 ленного отбора и употребления разговорных единиц.

Характерной особенностью сказового повествования является то, что разговорные единицы переживают в нем функциональную ак-4/ тивизацию, что ведет к увеличению их количества и влияет на их качественный состав. Б результате складывается разговорно-сказовый тип художественной речи.

В творчестве Н. С. Лескова разговорно-сказовый тип художественной речи нашел свое яркое воплощение, так как в отношении разговорных единиц писатель сумел достичь такой функциональной гармонии, при которой ис употребление органически связывалось сповествовательной формой, содержанием текстов и содержательностью авторского контекста. Это могло состояться только вследствие тщательного и целенаправленного отбора разговорных единиц, которые и были рассмотрены в работе с точки зрения их уча- -стия в формообразовании, текстообразовании и контекстообразовании. функционирование разговорных единиц в роли формообразующего средства в сказовом повествовании осуществляется через реферативный прием организации языкового материала и обусловлено таким функциональным свойством языковых единиц, как иррадиация. Разговорные единицы иррадиируют на языковое окружение, имитируя произносимую речь. Это свойство позволяет не воспроизводить структуру устно-разговорной речи в сказовом повествовании, а ограничиться выборочным привлечением разговорных средств. В случае нарушения реально осознаваемой нормы употребления такого рода сигналов говорения может последовать натуралистическая передача устно-разговорной речи и разрушение сказового повествования как художественного явления.

Н.С.Лесков был как раз тем писателем, который тонко чувствовал эту нормативную грань, выбирая в качестве сигналов говорения в основном общеупотребительные разговорные единицы, широко рас- ^ пространенные в устно-разговорной речи и апробированные в художественной практике. Среди них имеют место как «сильные», так и «слабые» разговорные единицы ('последние, будучи связанными генетически с устной речью, выступили как действенные сигналы говорения) разных уровней (но с. преобладанием лексических и синтаксических единиц), которые в комплексе создают специфический рисунок сказового повествования, ассоциативно вызывающий представление об устно-разговорной речи.

Разговорные единицы в роли формообразующего средства достигают функционального соответствия тогда, когда их употребление мотивируется содержанием текстов, то есть разговорные единицы выступают одновременно как текстообразующие элементы, акценти- ^ руемые с точки зрения характерологической, дескриптивной, эмо-тивной и оценочной функций. В ходе наблюдения над употреблением разговорных единиц в произведениях Н. С. Лескова было установлено, что состав разговорных единиц строго регламентирован писателем, учитывающим содержательную сторону текстов: выбор разговорных единиц мотивирован типом рассказчика и излагаемым от его лица материалом. В результате речевой индивидуализации рассказчики в сказовом повествовании Н. С. Лескова предстают не в роли упрощенной «маски», за которой находится писатель, а как художественно убедительные образы с определенным национальным, социальным и ^ индивидуальным видением мира.

Употребление разговорных единиц в роли формообразующего и текстообразующего средства еще не эстетизировало их, но создавало для этого все предпосылки. В своем творчестве Н. С. Лесков в отношении разговорных единиц пошел дальше — от употребления к их использованию, или эстетизации. В результате многие разговорные единицы становятся носителями индивидуально-авторского смысла, то есть предстают как контекстообразующие элементы. Возникает художественно обоснованная связь: эстетизация положительного героя из народа в произведениях Н. С. Лескова, выступающих в сказовой форме, вызывает эстетизацию разговорных единиц в его творческом контексте. «Форма» разговорных единиц оказывается созвучной с положительным идеалом художника. Столь своеобразное соединение в творческом контексте писателя было глубоко традиционно и вместе с тем представляло собой качественно новую ступень, поскольку для Н. С. Лескова, по справедливому утверждению исследователя, «материалом» для лада слов и связи фраз" служит живая, развивающаяся действительность" /17, с.47/.

Следовательно, историческая перспективность и жизнеспособность стилистической системы писателя состоит в том, что художественное изображение народной жизни осуществляется им в «формах», близких самой жизни. При этом великолепное знание языка и тонкое чувство слова помогло избежать ему натуралистического воспроизведения устно-разговорной речи и обратиться к «национально устремленным элементам» СА.С.Орлов), определяющим своеобразие русского языка.

Творческое отношение Н. С. Лескова к разговорным средствам способствовало не только решению художественных задач, но оказывало влияние и на процесс демократизации русского литературного языка.

СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Н.С.ЛЕСКОВА, ПРИВЛЕКАЕМЫХ В ДИССЕРТАЦИИ, И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ В НАЗВАНИЯХ.

1. Воительница.

2. Инженеры-бессребреники.

3. Кадетский монастырь. — Кадет.

4. Несмертельный Голован. — Несм.

5. Овцебык. — Овц.

6. Однодум. — Одн.

7. Очарованный странник. — Очар.

8. Полунощники.

9. Пугало. — Пуг.

10. Леон — дворецкий сын.

11. Разбойник.

12. Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе (Левша). -Левш.

13. Фигура. — Фиг.

14. Человек на часах.

15. Шерамур. — Шер.

16. Язвительный.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В ДИССЕРТАЦИИ.

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966.

2. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. — 3-е изд. — М.: Художественная литература, 1966. -Ашукин.

3. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. -7-е изд. — М.: Русский язык, 1978;1980, тт.1−1У. -Даль.

4. Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.- Советская энциклопедия, 1966.

5. Краткая литературная энциклопедия, т. У1. -М.: Советская энциклопедия, 1971.

6. Ожегов С. И. Словарь русского языка. — 11-е изд. — М.: Русский язык, 1975. -Ожегов.

7. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1976. -Розенталь.

8. Русский язык. Энциклопедия. -М.: Советская энциклопедия, 1979.

9. Словарь русских народных говоров /Гл.ред.Ф. П. Филин, вып.1−19- -М.: Наука, I965-I983-.

10.Словарь иностранных слов. — 6-е изд. -М.: Советская энциклопедия, 1964.

11.Словарь русского языка в 4-х томах. 41.: ГИС, I957-I96I.

12.Словарь синонимов. Справочное пособие.41.: Наука, 1975.

13.Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. — М.-Л.: АН СССР, 1948;1965. — С С Р Л Я.

14.Словарь современного русского народного говора Сд. Деулино Рязанского района Рязанской области) /Под ред.И.А.Оссовец-кого. -М.: Наука, 1969.

15.Словарь церковно-славянского и русского языка, сост.2 отделением имп. Академии наук.-СПб, 1847, тт.1−1У.-Словарь 1847.

16. Словарь языка Пушкина. -М.: ГИС, I956-I96I, тт.1−1У.

17. Толковый словарь русского языка /Под ред.Д. Н. Ушакова. -М.: ОГИЗ, 1935;1940, тт.1−1У.

18. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка. — М.: Русский язык, 1978.

19. Фразеологический словарь русского языка /Под ред.А.И.Мо-лоткова. — 3-е изд. — М.: Русский язык, 1978.

20. Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Кратский этимологический словарь. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1971. -Шанский.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Об очистке русского языка. В кн.:Ленин В. И. Полное собрание сочинений, т.40, с. 49.
  2. В.И. 0 журнале «Свобода». В кн.: Ленин В. И. Полное собрание сочинений, т.5, с.358−359.
  3. В. И. 0 лозунгах и о постановке думской и внедумской социал-демократической работы. В кн.:Ленин В. И. Полное собрание сочинений, т.21, с. П-21.
  4. А.Я. Стилистическая информация языкового знака. -Филологические науки, 1982, № I, с.50−56.
  5. .Г. Стилистические функции различных типов сложного синтаксического целого в контексте А.И.Куприна: Автореф.дис. .канд.филол.наук.-Алма-Ата, 1983. 25 с.
  6. Л.А. Лесковское ожерелье. -М.: Книга, 1982. -189 с.
  7. Ю.Антошин Н. С. Народный юмор и народная этим оло гия в произведениях Н. С. Лескова. Наукови записки Ужгородского ун-та, т. У1. Ужгород, 1952, с.25−36.
  8. П.Антошин Н. С. 0 языке Н. С. Лескова. -Наукови записки Ужгородского державного ун-та, т.ХХХУП. Ужгород, 1959, с.70−97.
  9. Н.С. Язык и народно-бытовая лексика и фразеология в рассказах Н.С.Лескова. Дис.канд.филол.наук. — 1947. 279 с.
  10. И.В. Стилистика современного английского языка:
  11. Стилистика декодирования. 2-е изд. — Л.: Просвещение, 1981. — 295 с.
  12. О.С., Натан Л. Н., Полторацкий А. И., Фатюшенко В. И. О принципах и методах лингвистического исследования /Под ред. О. С. Ахмановой. -М.: Изд-во МГУ, 1966. 184 с.
  13. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. 4-е изд.-М.: Советская Россия, 1979. — 320 с.
  14. Г. А. Закономерности стилевого развития советской прозы. М.: Наука, 1977. — 254 с.
  15. Л. Язык. -М.: Прогресс, 1968. 607 с.
  16. В.Д., Вартапетова С. С., Кушлина Э. Н., Леонова Н. А. Стилистика русского языка. Л.: Просвещение, 1982. — 286 с.
  17. Р.А. В какой мере «лингвистика текста» является лингвистикой? Филологические науки, 1979, $ 2, с.13−19.
  18. B.C. «Левша» в английском платье. Русская речь, 1972, № 5, с.21−26.
  19. И.П. Николай Семенович Лесков. -М.: Знание, 1979. 64 с.
  20. В.В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем Жития протопопа Аввакума. В кн.:Виноградов В. В. О языке художественной прозы. Избранные труды. -М.: Наука, 1980, с. 3−41.
  21. В.В. 0 теории художественной речи. М.: Высшая школа, 197I. — 240 с.
  22. В.В. Проблема сказа в стилистике. В кн.:Вино-, градов В.В. 0 языке художественной прозы. Избранные труды. -М.: Наука, 1980, с.42−55.
  23. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. В кн.: Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики.-М.: Высшая школа, 1981, с.10−171.
  24. В кн.:Винокур Г. 0. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959, с.229−256.
  25. Винокур Г. 0. 0 задачах истории языка. В кн.:Винокур Г. 0. Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1959, с.207−226.
  26. Винокур Г. 0. Понятие поэтического языка. В кн.:Винокур Г. 0. Избранные работы по русскому языку. -М.:Учпедгиз, 1959, с.388−393.
  27. Г. О. Проблемы культуры речи. Русский язык в советской школе, 1929, № 5, с.82−92.
  28. Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. — 238 с.
  29. Винокур Т. Г, К характеристике понятия «разговорная речь».-Русский язык в национальной школе, 1965, № 2, с.20−25.
  30. А.Л. Н.С.Лесков. — Пг.: Эпоха, 1923. — 220 с.
  31. В.А. Н.С.Лесков. В творческой лаборатории. — М.: Советский писатель, 1945. — 222 с.
  32. Л.А. Неувддаемая сила слова: К 150-летию со дня рождения Н. С. Лескова. Русский язык в школе, 1981, № I.
  33. .И. Стилистика современного русского языка. Лексика. Фонетика. -fM.: Высшая школа, 1976. 208 с.
  34. М.С. Сатира Лескова. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. -233 с.
  35. А.Г. К вопросу о терминах «речь разговорная (устная)» и «речь письменная „. В кн.:Проблемы русского языка и его методики. Красноярск, 1972, с.39−52.
  36. В.П. К спорам о слове в художественной речи. В кн.:Слово в русской советской поэзии. М., 1975.
  37. В.П. Поэтика слова: На материале русской советской поэзии. М.: Наука, 1979. — 343 с.
  38. Л.П. Николай Семенович Лесков. М.: Знание, 1956.32 с.
  39. Л.П. Н.С.Лесков. Жизнь-творчество-поэтика.-М.: Гослитиздат, 1945. — 320 с.
  40. В.И. 0 русском словаре. В кн.:Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка, т.1. — 7-е изд.-М.: Русский язык, 1978, с. XXX-XL.у
  41. .М. Дифференцирующие признаки художественного текста и контекста. В кн.:Лингвостилистический анализ текста. Алма-Ата, 1982, с.3−16.
  42. .С. Об одной особенности стиля романа-хроники Н.С.Лескова „Соборяне“. Известия Воронежского пед. ин-та, т.142. Воронеж, 1974, с.74−81.
  43. О.В. Проблема сказа в повестях Н.С.Лескова
  44. Ф.И. Н.С.Лесков. — М.: Гослитмузей, 1945. — 31 с.
  45. А.И. Стилистика художественной речи. 2-е изд.41.: Изд-во МГУ, 1961. — 520 с.
  46. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев В. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.- Наука, 1981. 276 с.
  47. В.А. 0 языковой норме. Русский язык в национальной школе, 1964, № 3, с.6−15.81.'^Карская Т. С. Удержать строй. народной речи.-Русская речь, 1972, $ 5, с.27−31.
  48. Л.П. К вопросу о функциональном сближении глаголов разных лексико-семантических групп в речи.-Научные труды Куйбышевского пед. ин-та, т.180. Актуальные вопросы лексики и грамматики современного русского языка, вып.5. Куйбышев, 1976, с.75−80.
  49. В.П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы. Киев: Вища школа, 1981. — 184 с.
  50. Ковтунова И. И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предожения. -М.: Просвещение, 1976. -239 с.
  51. А.Н. 0 роли слова в тексте: На материале повести Л. Н. Толстого „Казаки“.-Вопросы языкознания, 1979, № 2,с.73−79.
  52. А.Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. — 223 с.
  53. М.Н. Стилистика русского языка. -М.: Просвещение, 1977. 223 с.
  54. Н.С. Архаическая лексика и фразеология и ее экспрессивно-стилистические функции в произведениях Н.С.Лескова: Автореф.дис. .канд.филол.наук.-Саратов, 1966. 16 с.
  55. Кононова Н. С. Архаическое словообразование как средство создания комического в языке Н. С. Лескова. В сб.:Вопросы теории и методики русского языка. Саратов, 1965, с.242−250.
  56. Н.С. Архаическая фразеология как средство сатиры в произведениях Н.С.Лескова. Учен.зап.Саратовского пед. ин-та, вып.43. Саратов, 1965, с.192−215.
  57. В.М. О функции гибридных слов в рассказе Н.С.Лескова „Левша“. В кн. Филологический сборник, вып. УI-УП.Алма-Ата, 1967, с.565−572.
  58. П.Н. Чуткий художник и стилист. Критический очерк: Памяти Н. С. Лескова. Труд, т. ХОТ, 1895, № 5, с.448−457.
  59. Ф.А. О синонимических соответствиях разговорно-просторечных фразеологических единиц в прозе Н.С.Лескова.--Учен.зап.Киргизского гос. ун-та, вып.4. Фрунзе, 1957, с.187−199.
  60. Ф.А. Приемы создания комического средствами книжно-беллетристической фразеологии в прозе Н.С.Лескова. Учен, зап. Киргизского ун-та, вып.5. Славянский сборник, № I. Фрунзе, 1958, с.157−164.
  61. Ф.А. Стилистические функции книжно-беллетристической фразеологии в художественных произведениях Н.С.Лескова. Учен.зап.Киргизского гос. ун-та, вып.5. Славянский сборник, № I. Фрунзе, 1958, с.59−73.
  62. Ф.А. Стилистические функции фразеологии в художеф ственных произведениях Н.С.Лескова: На материале повестей, 01очерков и рассказов. Дис. канд.филол.наук.-Фрунзе, 1959. — 355 с.
  63. Ф.А. Церковнославянская фразеология в художественных произведениях Н.С.Лескова. Учен.зап.Киргизского гос. ун-та, вып.8, с.73−85.
  64. О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, ' 1976. — 398 с.
  65. О.А. Фотография ли? Русская речь, 1968, № 4, с.33−38.
  66. А.Г. Можно ли окказиональное слово называть неологизмом? Русский язык в школе, 1972, № 2, с.85−89.
  67. А.Г. Окказиональное слово как лексическая единица речи. Филологические науки, 1971, № 5, с.70−81.
  68. Л.Ю. Народная этимология и ее стилистические функции. -Русский язык в школе, 1982, № 3, с.56−66.
  69. Н.Г. Сказ как тип повествования в современной советской прозе: Автореф.дис.канд.филол.наук.-М., 1980.23 с. '
  70. Х.Х. Некоторые вопросы теоретической стилистики.-В кн. Филологический сборник, вып.4. Алма-Ата, 1965, с.223−317.
  71. Х.Х. Русско-казахские лингвостилистические взаимосвязи: Теоретическая стилистика: Автореф.дис.докт.филол. наук.-Алма-Ата, 1970. 110 с.
  72. М.О. Художественная проповедь: XI том сочинений Н. С. Лескова. -Книжки недели, 1894, № 2, с.160−183.
  73. Михайлова В. С. Синтаксические особенности сказового повествования: По материалам романа Л. Леонова „Барсуки“.-В кн.: Филологический сборник, вып.2. Алма-Ата, 1963, с.112−126.
  74. А.Х. Лексема „Россия“ в словоупотреблении А.Герцена-публициста. В кн.:Филологический сборник, вып.7−9. Алма-Ата, 1968, с.251−263.
  75. В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. — 263с.
  76. Орлов А. С. Язык Лескова (материалы к статье).-В кн.:0рлов А. С. Язык русских писателей.-М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948, с.144−177.
  77. М.В. 0 развитии русского языка в советском обществе: К постановке проблемы.-Вопросы языкознания, 1962, КЗ, с.3−16.
  78. Петриченко М. А. Деривационная структура и стилистические функции речевых новообразований в современной советской поэзии: На материале поэзии А. А. Вознесенского и Е. А. Евтушенко: Автореф.дис. .канд.филол.наук.-Алма-Ата, 1981г23с.
  79. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984. — 222 с.
  80. Е.Ф. Стиль и стилистические средства.-В кн.: Стилистические исследования: На материале современного русского языка. М., 1972, с.107−174.
  81. В.В. 0 ключевых словах в художественной прозе.-Русская речь, 1977, № 5, с.54−58.
  82. A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы. В кн.: Пешковский A.M. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. -М.-Л.: Госиздат, 1930, с.133−161.
  83. Поэт и слово: Опыт словаря /Под ред.В. П. Григорьева.-М.: Наука, 1973. 456 с.
  84. А.А. Мысль и язык- Основы поэтики- Психология поэтического и прозаического мышления.-В кн.:Хрестоматия по истории русского языкознания /Под ред.Ф. П. Филина. М.: Высшая школа, 1973, с.207−213, 237−239, 239−253.
  85. М.А. Больной талант. Русская мысль, 1891, № 12, с.258−278.
  86. А.С. Письмо к издателю. В кн.:Пушкин А. С. Полное собрание сочинений в 10-ти томах, т.УП. — М.: Изд-во АН СССР, 1958, с. 479.
  87. Русская грамматика, т.1. М.: Наука, 1980. — 784 с.
  88. Русская разговорная речь /Отв.ред. Е. А. Земская.-М.: Наука, 1973. 486 с.
  89. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. /Отв.ред.Е. А. Земская.41.: Наука, 1983. 238 с.
  90. B.C. Николай Лесков. Время и книги.-М.: Современник, 1981. 303 с.
  91. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. — 144 с.
  92. Р.И. Николай Семенович Лесков. В кн.:Лес-ков Н. С. Полное собрание сочинений. — 3-е изд.-С.-Петер- у бург: Издание А. Ф. Маркса, 1902, t. I-П, с.5−66.
  93. И.В. В поисках идеала: Творчество Н. С. Лескова. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. 231 с.
  94. И.В. Принципы"коварной сатиры“ Лескова: Слово в сказе о Левше.-Научные труды, т.76 CI69). Творчество Н. С. Лескова. Курск, 1977, с.51−67.
  95. .В. Стилистика и стихосложение. Курс лекций.-Л.: Учпедгиз, 1959. 535 с.
  96. B.D. Волшебник слова. Русская речь, 1972, № 5, с.12−20.
  97. В.Ш. Лесков художник. — М.: Наука, 1974. -215с.
  98. В.В. Стилизация.-В кн.:Слово и образ.М., 1964, с.164−194.
  99. Троицкий В.©-. Творчество Лескова и поэтика русской романтической прозы 20−30-х годов Х1Хв. филологические науки, 1981, № 2, с.24−30.
  100. .С. Устно-народные речевые средства в сказах М.М.Шолохова, их состав и стилистические функции: Автореф.дисс. канд.филол.наук.-Одесса, 1974. 24 с.
  101. Ф.П. Некоторые вопросы функционирования и развития русского языка. Вопросы языкознания, 1975, № 3, с.40−49.
  102. Э. Окказиональные элементы в современной речи.-Вкн.:Стилистические исследования: На материале современного русского языка. М., 1972, с.245−317.
  103. Ханпира Э». Смысловая структура окказионального слова в языке Маяковского. Русский язык в школе, 1966, № 6, с.30−36.
  104. Л.Г. Об использовании внутренней формы слова в худо-(жественной речи: На материале произведений Н. С. Лескова.-В ! кн.: Вопросы стилистики, вып.7. Саратов, 1974, с.144−150.
  105. Г. С. «Слова речи» и систематика. Филологические науки, 1974, № 3, с.56−65.
  106. А.П. Проблема сказа в работах В.В.Виноградова. В кн.:Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М., 1981, с.3−19.
  107. М. Заметки о языке современной прозы. Новый мир, 1972, № I, с.212−245.
  108. Н.М. «Сосна» М.Ю.Лермонтова. В кн.:Анализ художественного текста, вып.З. М., 1979, с.36−44.
  109. H.D. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М.: Изд-во АН СССР, I960. 377 с.
  110. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновццнос-тях: К постановке проблемы. М.: Наука, 1977. — 168 с.
  111. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. — 335 с.
  112. Л.В. Опыты лингвостилистического толкования стихотворений. I. «Воспоминание» Пушкина. В кн: Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку.-М.:Учпедгиз, 1957, с.26−44.
  113. JI.В. Опыты лингвостилистического толкования стихотворений. П. «Сосна» Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом. В кн.: Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. -М.: Учпедгиз, 1957, с.97−109.
  114. .М. 0 рассказах Н.Лескова. В кн. :Лесков Н. С. Левша. Сборник рассказов. -М.: Молодая гвардия, 1931, с.122−135.
  115. Л.П. 0 диалогической речи. В кн. Ясская речь, вып.I. Пг., 1923, с.96−194.460. -2/SS.191.1. Vertof Otto j^f •гф< JlsLU/btfiZfL ,
Заполнить форму текущей работой