Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Стилистический потенциал причастных оборотов и придаточных предложений в современном английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретическое значение исследования заключается в том, что результаты, полученные в ходе рассмотрения особенностей, функционирования синтаксических синонимов в текстах различной-функциональной направленности, существенно дополняют раздел синтаксической стилистики, посвященный синтаксической синонимии. Выявление характерных свойств и различий синтаксических синонимов, закономерностей: выбора одной… Читать ещё >

Стилистический потенциал причастных оборотов и придаточных предложений в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. РАЗГРАНИЧЕНИЕ И ВЫДЕЛЕНИЕ СВОЙСТВ СИНТАКСИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ, ЗАЛОЖЕННЫХ СИСТЕМОЙ ЯЗЫКА
    • 1. 1. Предварительные замечания и постановка проблемы
    • 1. 2. Различия коммуникативной организации сложноподчиненных предложений с определительным придаточным предложением и предложений, осложненных причастным оборотом в функции определения
    • 1. 3. Различия коммуникативной организации сложноподчиненных предложений, включающих обстоятельственные придаточные предложения и предложений, осложненных причастным оборотом в функции обстоятельства
    • 1. 4. Особенности номинации, осуществляемой: через использование причастных оборотов и придаточных предложений
    • 1. 5. Различия синтаксических синонимов, обусловленные модально стью
    • 1. 6. Различия в степени компрессии информации при использовании одной из синонимичных конструкций
  • ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ В ФУНКЦИОНАЛЬНОМ СТИЛЕ ГАЗЕТЫ И ФУНКЦИОНАЛЬНОМ СТИЛЕ НАУЧНОЙ ПРОЗЫ
    • 2. 1. Вводные замечания
    • 2. 2. Актуализация как свойство, определяющее выбор обстоятельственного причастного оборота в двух функциональных стилях
    • 2. 3. Синтаксическое значение обстоятельственного причастного оборота и выбор одного из синтаксических синонимов в сопоставляемых функциональных стилях
    • 2. 4. Особенности информативной организации высказываний с обстоятельственными причастными оборотами в текстах различной функциональной направленности
    • 2. 5. Свойства, обусловливающие выбор обстоятельственных придаточных предложений. Стилистическая направленность варьирования обстоятельственных придаточных предложений
    • 2. 6. Выбор, комбинирование и мотивированное использование атрибутивных конструкций в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы
    • 2. 7. Стилистическая направленность использования синтаксических синонимов на создание стилистических приемов
  • ГЛАВА III. ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРИЧАСТНЫХ ОБОРОТОВ И ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
    • 3. 1. Предварительные замечания
    • 3. 2. Когезия в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы, реализуемая синтаксическими синонимами. ПО
    • 3. 3. Ретроспекция в двух функциональных стилях
    • 3. 4. Проспекция в двух функциональных стилях
    • 3. 5. Интеграция в двух функциональных стилях
    • 3. 6. Контекстно-вариативное членение в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы

В.В. Виноградов, рассуждая о предмете, содержании, задачах и месте стилистики в ряду других лингвистических дисциплин отмечал «многообразие синтаксических вопросов и задач, которые ставятся перед стилистикой и решение которых вменяется ей в обязанность». /23,11/.

Круг вопросов, поставленных на повестку дня В. В. Виноградовым, остается актуальным и во многом не решенным до настоящего времени. По мнению В. В. Виноградова, к стилистике. относятся «вопросы о функциях и сферах применения параллельных синтаксических оборотов, а также композиционно или семантически ограниченных, „связанных“ синтаксических явлений, характерных лишь для тех или иных разновидностей речи /например, официально-канцелярской, научной, повествовательной или драматической речи художественных произведений и т. п./». В стилистику он включал все проблемы синтаксической синонимики, проблему экспрессивных вьфазительных и изобразительных оттенков, присущих той или иной синтаксической конструкции, или тем или иным комбинациям синтаксических конструкций, проблему так называемых «синтаксических фигур речи». /23, II/.

Неразработанность проблем синтаксической стилистики обусловила появление в советской лингвистике ряда работ, в которых затрагивались вопросы синтаксической синонимии. Среди работ советских лингвистов следует отметить статью Е. И. Шендельс «Понятие грамматической синонимии», в которой были намечены пути исследования грамматических синонимов и предлагалась их классификация: I/ синонимичные словоформы- 2/ синонимичные модели словосочетаний- 3/ синонимичные модели предложении: — 4/ синонимичные полупредложения и обороты. /113/.

Авторы последовавших работ были заняты обоснованием и поиском критериев синтаксической синонимии /(Байкеева Л. И,/10/, Демина Е.В./43/, Чувенкова Н. И. /109/), выявлением синонимических рядов (Власова Ю.Н./26/j. Стилистический потенциал морфологических форм был глубоко освещен в работах Е.И. Шен-дельс /III/, Н. М. Фирсовой. /106/, З. Я. Тураевой /105/. Вопросы стилистического потенциала функциональных синонимов были затронуты в работе Е. В. Гулыги /41/ на материале немецкого языка.

Проблема стилистического потенциала анализируемых синтаксических синонимов /причастных оборотов и придаточных предложений/ в современном английском языке не являлась предметом специального рассмотрения. Не исследованными до настоящего времени остаются и особенности функционирования синтаксических синонимов в различных функциональных стилях.

Основная цель исследования — выявление стилистического потенциала синтаксических синонимов в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы — достигается через решение целого ряда задач:

I/ определить заложенные системой языка различия причастных оборотов и придаточных предложений-, которые находятся в основе сосуществования и параллельного использования синтаксических синонимов;

2/ выявить особенности функционирования синтаксических синонимов в текстах различной функциональной направленности- 3/ определить факторы, влияющие на выбор одной из синонимичных конструкций в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы;

4/ установить особенности вариативного использования синтаксических синонимов в двух противопоставляемых функциональных стилях;

5/ выявить текстообразующий потенциал синтаксических синонимовна основе особенностей текстообразования установить роль синтаксических синонимов в формировании дифференциальных признаков каждого из рассматриваемых функциональных стилей.

Актуальность исследования определяется тем, что оно проводится в русле одного из наиболее перспективных направлений: современной лингвистики — изучения особенностей: функционирования языковых средств в различных функциональных стилях. Актуальность работы обусловлена также неизученностью вопросов, связанных с выявлением закономерностей выбора, комбинирования и мотивированного использования синтаксических синонимов в текстах различной функциональной направленности.

Новизна диссертации состоит в подходе к выявлению стилистического потенциала синтаксических синонимов. Диапазон варьирования свойств синтаксических синонимов рассматривается с позиций коммуникативной организации, особенностей. номинации, прагматической и стилистической направленности высказываний, содержащих причастные обороты и придаточные предложения, в двух сопоставляемых функциональных стилях. Предлагается новый подход к определению роли синтаксических синонимов в формировании дифференциальных признаков функциональных стилей, в основу которого положен различный текстообразующий потенциал синтаксических синонимов в функциональном стиле газеты и функциональ— ном стиле научной прозы.

Теоретическое значение исследования заключается в том, что результаты, полученные в ходе рассмотрения особенностей, функционирования синтаксических синонимов в текстах различной-функциональной направленности, существенно дополняют раздел синтаксической стилистики, посвященный синтаксической синонимии. Выявление характерных свойств и различий синтаксических синонимов, закономерностей: выбора одной из синонимичных конструкций в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы вносит вклад в задачу углубленного изучения функционального стиля, выявления особенностей функционирования языковых средств в рамках отдельного функционального стиля. Данные наблюдений над функционированием синтаксических синонимов в различных функциональных стилях способствуют исследованию проблемы дифференциации функциональных стилеи.

Практическая ценность работы состоит в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы в курсах лекций по стилистике и грамматике английского языка, в частности при обучении стилистически дифференцированной речи, в практике преподавания языка, при написании курсовых и дипломных работ, при составлении пособий по соответствующей тематике.

Сложность исследуемой проблемы требует использования совокупности методов лингвистического анализа — методов сопоставительного, количественного, трансформационного анализа, анализа с применением актуального членения, метода супралинеарного анализа.

Материалом исследования послужили тексты статей, передовых статей, коротких газетных сообщений английских и американских газет, а также тексты научных статей, рефератов, монограрий по следующим областям знания: лингвистике, химии, биохимии, зоологии, ботанике, математике, теории информации, физике, медицине. Был привлечен приблизительно одинаковый объем материала в каждом из исследуемых функциональных стилей. Общий объем материала составляет 40 млн. печатных знаков.

Задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка использованных работ. Во введении дано обоснование темы диссертации, указываются ее цели, задачи, актуальность, новизна и методы исследования. В первой главе рассматриваются различия синтаксических синонимов /причастных оборотов и придаточных предложений/, заложенные системой языка. Синтаксические синонимы исследуются в рамках отдельного предложения вне контекстного окружения. Во второй главе выявляются факторы, обусловливающие выбор одной из синонимичных конструкций, различия при использовании синтаксических синонимов в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы, роль синтаксических синонимов в формировании дифференциальных признаков функционального стиля, стилистическая направленность употребления синтаксических синонимов. Третья глава посвящена выявлению признаков, характерных для каждого из функциональных стилей. Признаки выявляются на основе реализации причастными оборотами и придаточными предложениями текстовых категорий.

Заключение

содержит выводы проведенного исследования.

— 153 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Настоящее исследование, цель которого состояла в выявлении стилистического потенциала синтаксических синонимов — причастных оборотов и придаточных предложений — в двух сопоставляемых функциональных стилях — функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы — было проведено как в русле синтаксической стилистики, так и в русле лингвистики текста.

Сложность и неразработанность проблем синтаксической стилистики обусловили применение многоаспектного подхода для рассмотрения под разными углами зрения одного языкового явления — синтаксической синонимии.

I. Выявление свойств синтаксических синонимов, заложенных системой языка, позволило объяснить сосуществование и параллельное использование синтаксических синонимов. Различия были выявлены, прежде всего, при рассмотрении коммуникативной организации высказывания.

I. Существующие различия обусловлены способностью придаточного предложения формировать самостоятельный коммуникативный и семантический центр высказывания и неспособностью причастного оборота сформировать самостоятельный коммуникативный и семантический центр высказывания, дополнительным характером причастного оборота.

Различия в коммуникативном статусе синтаксических синонимов приводят к перераспределению информативной нагрузки в высказывании в зависимости от использования одного из, синтаксических синонимов: меняется коммуникативный «фокус» высказывания, то есть выделяются разные его стороны, смещаются акценты в высказывании, устанавливается коммуникативное равновесие в высказывании или же происходит смещение коммуникативного равновесия и интен.

— 154 сификация высказывания. Все это способствует структурной и смысловой организации высказывания, является одним из средств компенсации интонационного выделения в письменном типе речи.

2. При использовании одного из синтаксических синонимов имеют место различные виды номинации: а/ номинация через слово /лексическая/- б/ номинация через, предложение /пропозитивная/.

При осуществлении номинации через сложноподчиненное предложение соотносятся две полновесные ситуации, причем характер отношений становится определяющим для формирования смысла высказывания и выдвигается на первый план при декодировании высказывания.

При осуществлении номинации через причастный оборот характер отношений между ситуациями отодвигается на второй план. Определяющим становится включение одной ситуации в состав другой, единство ситуаций.

Различия в способе осуществления номинации при использовании одной из синонимичных конструкций приводят к изменению характера номинации, выделению различных денотативных признаков репрезентируемой ситуации, что позволяет по-разному представить события и факты объективной действительности, характер их отношений, т. е. заострить внимание читателя на различных сторонах сообщаемой информации.

3. В результате развития языка сформировались различия синтаксических синонимов, которые манифестируются в способности придаточных предложений реализовать значения объективной модальности и грамматической модальности, и неспособности причастных оборотов передавать эти значения.

4. Различия синтаксических синонимов состоят в степени компрессии информации. Степень компрессии информации выше при.

— 155 использовании причастных оборотов, чем при употреблении придаточных предложений*.

П. Различия, заложенные системой языка, реализуются при выборе одного из синтаксических синонимов в условиях контекстного окружения.

I. Выбор одного из синтаксических синонимов может быть обусловлен рядом факторов. В нижеследующем перечислении условие /фактор/, влияющее на выбор причастного оборота, представлено левым членом оппозиции, придаточного предложения — правым: I/ способность к актуализации элементов в составе синонимичных конструкций/неспособность к актуализации элементов в составе синонимичных конструкций: (при варьировании селекции) — 2/ имплицитный способ передачи синтаксического значения/эксплицитный способ репрезентации синтаксического значения- 3/ наличие синкретизма значений/однозначная реализация синтаксического значения;

4/ увеличение объема синтаксического значения/ константность объема синтаксического значения;

5/ способность служить в качестве переходного звена от одной части текста к друтой/неспособность выполнять функцию переходного звена;

6/ обобщающий характер конструкции/неспособность к репрезентации обобщающего значения;

7/ нейтрализация синтаксического значения/неспособность обеспечить нейтрализацию синтаксического значения;

8/ неспособность передавать оттенки модальных значений/способность передавать оттекки модальных значений;

9/ отсутствие контраста/контрастная репрезентация фактов;

10/ способность включаться в состав ситуации/способность к полно.

— 156 весной, развернутой репрезентации ситуации;

II/ увеличение объема синтаксического значения у атрибутивных конструкций/реализация одного значения;

12/ репрезентация менее важной информации/репрезентация конструкцией более важной информации;

13/ способность к интенсификации высказывания через инверсию/невозможность инверсии;

14/ представление признака как имманентного, присущего антецеденту/репрезентация развернутой характеристики антецедента- 15/ более высокая степень компрессии информации/меньшая степень компрессии информации. ¦

2. Сопоставление свойств синтаксических синонимов в двух рассматриваемых функциональных стилях позволяет выделить особенности использования синтаксических синонимов в каждом из функциональных стилей.

К дифференциальным признакам в сфере функционирования обстоятельственных причастных оборотов можно отнести: наличие добавочного выделения элементов в составе причастного оборота (газета) / отсутствие добавочного выделения элементов в составе причастного оборота (научный стиль) — введение новой информации (газета) /сообщение уже известной информации (научный стиль) — отсутствие обобщающего синтаксического значения (газета) /наличие обобщающего синтаксического значения (научный стиль) — осуществление функции продвижения сообщения (газета)/осуществление задержки в ходе линейного развертывания текста (научный, стиль).

Доминирующим имплицитно присутствующим значением в сфере функционирования обстоятельственных причастных оборотов в функциональном стиле газеты является значение времени — синтаксическая доминанта. Для функционального стиля научной прозы в качес.

— 157 тве синтаксической доминанты выступает совмещенное значение условия и времени.

2. Определение стилистической направленности варьирования синтаксических синонимов в каждом из функциональных стилей позволяет установить особенности использования синтаксических синонимов и роль рассматриваемых конструкций в формировании дифференциальных признаков функциональных стилей.

1). Варьирование атрибутивных конструкций в функциональном стиле газеты направлено на создание условий для максимальной, информативности за счет возникающих при вариативном использовании конструкций возможностей актуализации элементов высказываний на отдельных участках текста и в объеме всего текста. Оно направлено на пополнение фоновых знаний читателя.

Варьирование атрибутивных конструкций в функциональном стиле научной прозы отражает стремление научного текста к ясности, непротиворечивости изложения, направлено на исключение возможности двоякого толкования терминологии.

2). Варьирование /т.е. выбор, комбинирование и мотивированное использование/ обстоятельственных придаточных предложений в функциональном стиле газеты направлено: а/ на рельефную репрезентацию содержательно-фактуальной информацииб/ на выделение фактов, событий, благодаря интенсификации высказываний через актуализацию /при осуществлении текстового варьирования/- в/преследует цель разностороннего освещения репрезентируемойситуации через освещение различных денотативных признаков этой ситуацииг/ преследует цели аранжировки текста.

В функциональном стиле научной проз, ы варьирование обстоятельственных придаточных предложений используется как средство придания стройности, логичности системе рассуждений, доказывающих правомерность концепции автора.

Дополнение вариативных свойств причастных оборотов и придаточных предложений статусом стилистического приема в функциональном стиле газеты повышает значимость репрезентируемого материала. Текст приобретает такие качества как динамичность, образность, экспрессивность. Как отдельные высказывания, так и весь текст приобретает эмоциональную окрашенность. Субъективная модальность и оценочность отражены в выборе языковых средств.

Функциональный стиль научной прозы использует ту часть стилистического потенциала варьируемых конструкций, которая позволяет максимально удовлетворить потребности этого стиля. Варьирование синтаксических синонимов направлено на контрастную репрезентацию фактов с целью достижения ясности изложения, логичности, выделения наиболее важных, с точки зрения автора, моментов в ходе объяснения и доказательства выдвигаемых положений.

Ш. Причастные обороты и придаточные предложения в процессе реализации ими текстообразующего потенциала формируют набор признаков, который может служить для характеристики каждого из рассматриваемых функциональных стилей.

Ведущими признаками функционального стиля газеты в сфере функционирования исследуемых синтаксических синонимов являются:

1. Когезия, осуществляемая причастными оборотами с причастиями I и П.

2. Ретроспекция, имеющая место при использовании определительных придаточных пердложений.

Подчиненными признаками являются:

I. Интеграция, осуществляемая причастными оборотами и придаточными предложениями.

2. Когезия, выполняемая обстоятельственными придаточными предложениями.

3. Проспекция, имеющая место при использовании определительных придаточных предложений.

Ведущими признаками функционального стиля научной, прозы являются:

I. Интеграция, осуществляемая причастными оборотами и придаточными предложениями.

Подчиненные признаки:

1. Когезия, выполняемая причастными оборотами и придаточными предложениями.

2. Ретроспекция, осуществляемая через использование причастных оборотов и придаточных предложений.

3. Проспекция, имеющая место при использовании синонимичных конструкций.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И.В. Стилистика современного английского языка. — Л.: Просвещение, 1973- - 303 с.
  2. Н.Д. Номинация и текст. В кн.: Языковая номинация /виды наименований/. М., Наука, 1977, с. 304 — 356.
  3. Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976, — 383 с.
  4. Н.Д. Фактор адресата. Филологические науки, 1981, т. 40, № 4, с. 356 — 357.
  5. О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.- 506 с.
  6. Л.С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка.- М.: Высшая школа, 1973. 421 с.
  7. Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966* - 200 с.
  8. Т.М., Курахтанова И. С. Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. Вопросы языкознания, 1981, № 3, с. 136 -141.
  9. Л. И. Синонимия обстоятельственных придаточных предложений, и соответствующих причастных оборотов.: Автореф. канд. дис. филол. наук. Ростов-на- Дону, 1966., — 24 с.
  10. В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М.: Просвещение, 1967. — 160 с.
  11. Э. Уровни лингвистического анализа. В кн: Новое в лингвистике. М., Прогресс, 1965, вып. 1У, с. 434 — 450.
  12. М.Б., Кибрик А. Е. Прагматический принцип приоритета и его отражение в грамматике языка.-Филологические науки, — 161 1981, т. 40, № 4, с. 343 355.
  13. С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев, 1973. — 372 с.
  14. М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения. Иностранные языки в высшей школе, М., 1976,5, с. 14 23.
  15. М.П. Стилистический анализ. М.: Высшая школа, 197 Г. — 191 с.
  16. Т.В. О границах и содержании прагматики. Филологические науки, 1981, т. 40, № 4, с 333 — 342.
  17. И.Ф. К обоснованию актуального синтаксиса. В кн.: язык и мышление. М., Наука, 1976, с 115 — 122.
  18. А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.: Русский язык, 1982, — 198 с.
  19. С.А. Причастные обороты в современном английском языке.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1965. — 22 с.
  20. С.А. Сложные слова в современном английском научном тексте и вопросы правильного выбора языкового средства.
  21. В кн.: Сб. научн. тр./МПШШ им. М. Тореза, вып. 197, с. 28−39.
  22. Г. А. Предикативное членение высших синтаксических единиц. Вопросы языкознания, М., 1977, № 4, с. 49−57.
  23. В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. — 320 с.
  24. В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. Вопросы языкознания, 1955, $ I, с. 60−87.
  25. В.Г. Английская синонимика /введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов/. М.: Высшая школа, 1980. — 127 с.
  26. Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в совре- 162 меыном английском языке. Изд-во Ростовского университета, 1981. — 157 с.
  27. Гак В. Г. Высказывание и ситуация. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., Наука, 1973, с. 349 — 372.
  28. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. Вопросы языкознания, 1972, № 5, с. 12 — 22.
  29. И.Р. Информативность единиц языка. М. -.Высшая школа, 1974. — 169 с.
  30. И.Р. К проблеме дифференциации стилей, речи. В кн.: Проблемы современной филологии. М, 1965, с. 68 — 74.
  31. И.Р. О понятиях «стиль» и «стилистика». Вопросы языкознания, 1973, № 3, с. 16−18.
  32. И.Р. О понятии «текст». Вопросы языкознания, 1974, № 6, с. 68 — 77.
  33. И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте. Филологические науки, Г980, JS 5, с. 44 — 52.
  34. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, № 1981. — 135 с.
  35. И.Р. Является ли стилистика уровнем языка? В кн.: Проблемы языкознания. М., 1967, с 198 — 203.
  36. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1962. — 379 с.
  37. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. — 184 с.
  38. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических к исследований. М., Наука, 1976, с. 291 — 312.- 163
  39. Е.В. Сложноподчиненные предложения и денотативный: аспект. В кн.: Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. научн. тр. /МГПИШ им. М. Тореза. — М., 1977, вып. 112, с. 51 — 59.
  40. Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1971. — 206 с.
  41. О.Н. Проблемы контекстно-вариативного членения текста в стиле языка художественной и научной прозы. В кн.: Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М., Наука, 1982, с. 42 — 52.
  42. Е.В. Синонимия придаточных предложений и причастных оборотов, вводимых союзами as if, as though : Автореф. дис. .канд. филол. наук. Калинин, 1969. — 31 с.
  43. В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. Филологические науки, 1981, т. 40, № 4, с. 368 — 376.
  44. К.М. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка.- Краснодар: Кубанский университет, 1974. 185 с.
  45. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи.- М.: МГУ, 1976. 307 с.
  46. Н.А. Субъективно-оценочная модальность в художественном тексте. В кн.: Сб. научн. тр./ МГПШй им. М. Тореза.- М., 1981, вып. 174, с. 112 127.
  47. .А. Об актуальном членении предложения. В кн.: Ученые записки ПГПИ им. Герцена: Сб. научн. тр. — Вологда, 1969, т. 352, с. 68 83.
  48. И.И. О синтаксической синонимии. Вопросы культуры речи, М., 1955, вып. I, с. 115 — 119.
  49. И.И. Современный русский язык. Актуальное членение и порядок слов. М.: Просвещение, 1976. — 239 с.
  50. М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. — 395 с.
  51. М.Н. Стилистика русского языка. М.:Просвещение, 1977. — 223 с.
  52. Т.А. Контекстуальная обусловленность определительных предложений и их функциональных синонимов. В кн.: Грамматика и смысловые категории текста: Сб. научн. тр./МГПИШ им.
  53. М. Тореза. М., 1982, вып. 189, с. 37 — 50.
  54. Г. В. Грамматическая функция обособления членов предложения. Филологические науки, 1962, № I, с. 31−41.
  55. Г. В. Контекстная семантика. М.:Наука, 1980.- 148 с.
  56. Г. В. Лингвогносеологические основы языковой, номинации. В кн.: Языковая номинация /общие вопросы/. М., Наука, 1977, с. 99 — 147.
  57. Г. В. Некоторые вопросы семантики в гносеологическом аспекте. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., Наука, 1976, с. 5 — 31.
  58. Г. В. Прагматика языка. В кн.: Сб. научн. тр./ МГПИШ им. М. Тореза. — М., 1979, вып. 151, с. 3 — 8.
  59. Г. В. Проблема стратификации структуры языка. -В кн.: Уровни языка и их взаимодействие: Тез. научной конф.- М., 1967, с. 78 80.
  60. Г. В. Соотношение субъективных и объективных фак- 165 торов в языке. М.: Наука, 1975. — 230 с.
  61. В.Г. Русский язык на газетной полосе. М.: МГУ, 1971. — 267 с.
  62. К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения. Вопросы языкознания, 1956, № 5, с. 55−67.
  63. О.А. Понятие многоярусности актуального членения и некоторые синтаксические категории. Филологические науки, 1970, № 5, с. 86 — 91.
  64. М.Д., Скребнев Ю. М. Стилистика английского языка.- Л.: Учпедгиз, I960. 168 с.
  65. М.П. Основные стилевые черты и синтаксические средства их реализации в современной немецкой научно-технической, речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1964. — 26 с.
  66. М.В. Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры. В кн.: Русская грамматика. Синтаксис. М., Наука, 1982, с. 539 615.
  67. В. О системном грамматическом анализе. В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., 1967, с. 226 — 239.
  68. В. О так называемом актуальном членения предложения.- В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., Прогресс, 1967, с. 239 246.
  69. В. Язык и стиль. В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., Прогресс, 1967, с. 444 — 524.
  70. Г. Основы теории стиля. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., Прогресс, 1980, вып. IX, с. 271 — 297.
  71. О.И. Актуальные проблемы грамматики текста.- 166
  72. Иностранные языки в школе, 1982, № 2, с. 3−8.
  73. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. 183 с.
  74. О.И. Норма и варьирование в современном немецком языке. Иностранные языки в школе, 1967, № 6, с. 2−14.
  75. О.И. Текст как лингвистическое понятие. Иностранные языки в школе, 1978, № 3, с. 9−17.
  76. В.П. Об основных проблемах стилистики. М.: МГУ, 1957. — 43 с.
  77. В.Л. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка. Вопросы дифференциации и интеграции.- В кн.: Лингвостилистические особенности научного текста. М., Наука, 1981, с. I 13.
  78. В.Л. Конспект лекций по стилистике английского языка /спецкурс Язык английской газеты как функциональный стиль/.- М.: 1976. 135 с.
  79. В.Л. Прагматический аспект английского газетного текста. В кн.: Коммуникативные и прагматические особенности текстов разных жанров: Сб. научн. тр. / МПШИЯ им. М. Тореза.- М., 1981, с. 106 116.
  80. О.А. Функционально-смысловые типы речи /описание, повествование, рассутадение/. Улан-Уде, 1974. — 260 с.- 167
  81. Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста. — Вопросы языкознания, М., Наука, 1972, с. 48 — 54.
  82. Общее языкознание. Внутренняя' структура языка./ Под общ. ред. Б. А. Серебренникова. М.: Наука, 1972. — 560 с.
  83. В.З. Взаимоотношения языка и мышления. М.: Наука, 1971. — 230 с.
  84. A.M. Русский синтаксис в научном освещении.- М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
  85. Р.Г. Очерки по стилистике французского языка. Морфология и синтаксис. Л.: Просвещение, I960, — 224 с.
  86. Э.А. Синонимия синтаксических конструкций, употребляемых в функции постпозитивного определения в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1972. — 22 с.
  87. Н.М. Стилистика английской научной речи. М.: Наука, 1972. — 133 с.
  88. Э.Г. Полярные стилевые черты и их языковые воплощения. Иностранные языки в школе, 1961, № 3, с. 96 — 105.
  89. Т.А., Сатель М. Э. О языковом варьировании и факторах его ограничения. Иностранные языки в школе, 1978, № 2, с. 27 — 36.
  90. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. — 206 с.
  91. Г. Я. Синтаксическая стилистика /сложное синтаксическое целое/. М.: Высшая школа, 1973. — 214 с.
  92. Г. Я. Язык и стиль передовой статьи. М.- МГУ, 1973. — 75 с.
  93. Ю.С. В поисках прагматики. Филологические науки, 1981, т. 40, Jfe 4, с. 325 — 332.
  94. А. ван Дейк. Вопросы прагматики текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., Прогресс, 1978, с. 259 — 336.
  95. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. М.: Высшая школа, 1979. — 219 с.
  96. Н.М. Введение в грамматическую стилистику современного испанского языка. М.: Высшая школа, 1981, — 160 с.
  97. Л.П. Перевод и смысловая структура. М.: Международные отношения, 1976. — 262 с.
  98. У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — 432 с.
  99. Н.И. Синонимия обстоятельственных придаточных предложений условия и соответствующих причастных и герундиальных оборотов: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1968. — 22 с.
  100. НО. Шендельс Е. И. Имплицитность в грамматике. В кн.: Вопросы- 169 романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. научн, тр. /МГПИШ им. М. Тореза. М., 1977, вып. 112, с. 109 — 120.
  101. Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. -М.: Высшая школа, 1970. 193 с.
  102. Е.И. Некоторые принципы преподавания грамматики. Иностранные языки в школе, 1982, № I, с. 3−9.
  103. Е.И. Понятие грамматической синонимии. Филологические науки, 1959, № I, с. 68 — 81.
  104. Е.И. Синтаксические варианты. Филологические науки, 1962, ib I, с. 10 — 15
  105. П5. Шведова Н. Ю. Средства формирования и выражения субъективно-модальных значений. В кн.: Русская грамматика. Синтаксис. М., Наука, 1982, с. 215 — 236.
  106. В.Е. Современный английский язык. М.: Наука, 1980. — 375 с.
  107. Р. Лингвистика и поэтика. В кн.: Структурализм «за» и «против». М., Прогресс, 1975, с. 193 — 230.
  108. Agricola Е, Vom Text zum Thema. In: Probleme der Tex±-grammatik, hrsg, von F. Danes und D. Viehweger. Berlin, 1976, S. 13 — 27.
  109. Bellert I. On a Condition of the Coherence of Text. Se-miotica 2, 1970, No 4, p. 335 — 363.
  110. Chomsky N. Aspects of the theory of syntax. Cambridge: MIT Press (Mass), 1965. — 251 p.
  111. Crystal D., Davy D. Investigating English Style. London: Longmans, Green and Co Ltd., 1964. — 264 p.
  112. Curme G, A grammar of the English languge. Syntax. New1. York, 1931. 616 p.124.* Dijk T.A. van. Pragmatics and poetics. In: Pragmatics of Language and Literature.-Amsterdam, Oxford, 1976, p.23−57•
  113. Enkvist N.E. Text, Cohesion, and Coherence. Cohesion and Semantics. In: Publications of the Research Institute of the Abo Akademi Foundation, 1978, p.109 — 128.
  114. Firbas J. Notes on. the problem 0f English Word Order from the Point of View of FSP. In: Sbornik praci filosoficke faculty Brnenska University, Brno, 1965, p. 170 — 176.
  115. Firbas J. Some aspects of the Czechoslovak approach to Problems of FSP. In: Papers prepared for the Symosium on FSP.- Marianske B&znl, October, 1970, p. 327 330.
  116. Fisher J. Social Influence on the Choice of a Linguistic Variant. Word, 1958, vol. 14-, p. 4−7 — 56.
  117. Fleischer V/. Grundfragen der Stilklassifikation unter funk-tionalen Aspekt. Wissenschaftliche Zeitschrift der padagogi-schen Hochschule «d-r T. Neubauer», Erfurt/Muhlhausen, 1970.
  118. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwart-ssprache. Leipzig, 1975* - 394- S.
  119. Halliday M.A.K., Rugaiya H, Cohesion in English. London: Longman, 1976. — 374- p.
  120. Halliday M.A.K. The Linguistic Study of Literary Texts.- In: Proceedings of the IX International Congress of Linguistics. The Hague, 1964, p* 302 307.
  121. Halliday M.A.K. The Place of Functional Sentence perspective in the System of Linguistic Description. In: Papers of functional Sentense perspective. Prague, 1974, p. 43 — 53″
  122. Halliday M.A.K. Some aspects of the organization of the English Clause. Canada: Univ. of Toronto, 1973, — 68 p.
  123. Harris R. Synonymy and linguistic analysis. Oxford, Blackwell, 1973. — 166 p.139* Harris Z.S. Co-occurence and transformation in linguistic structure. Language, 1957″ vol. 33, No 3 (part 1), p.65 — 71.
  124. Heidolph. K.E. Kontextheziehungen swischen Satzen in einer generation Grammatik. Kybernetica 2, 1966, S. 274 — 281.
  125. Jespersen Oi Essentials of English grammar. London, 1943, — 387 P.
  126. Leech G.N. Linguistics and the Figures of Rhetoric. In: Essays on Style and Language. London, 1966, p. 135 — 156.143• Nesfield M. A, English Grammar. Past and Present. New York, 1956. — 706 p.
  127. Novak P. On the prague Functional Approach. In: Travaux linguistiques de Prague, Prague, Academia, 1968, vol. 3"p. 96 106.
  128. Palek B. Cross-reference. A study from Hyper-Syntax.- Prague, 1968. 158 p.
  129. Parret H. Language and discourse. The Hague-Paris, Mou-ton, 1971. 292 p.
  130. Postal P. Anaphoric Islands. In: Papers from the 5th regional Meeting Chicago linguistic society. Chicago, 1969, p. 205 — 239.
  131. Pragmatics of natural languages. New York, 1971. — 231 p. 14−9* Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A grammar of Contemporary English. — London: Longman, 1972. — 1120 p.
  132. Riesel E., Schendels E. Deutche Stilistik. Moskau: Ver-lag Hochschule, 1975. — 316 S.
  133. Riffaterre M. Stylistic Context. Word, 1959, vol. 15, No 8, p. 207 — 218.
Заполнить форму текущей работой