Другие работы
В настоящее время интерес лингвистов сосредоточен на русско-английском языковом контакте. Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни. Усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной системы Интернета, расширение межгосударственных…
Дипломная В задачу перевода, таким образом, входит не только точное изложение содержания мыслей, сообщенных на языке оригинала, но и воссоздание средствами языка перевода всех особенностей стиля и формы сообщения. Именно это — воссоздание единства содержания и формы — отличает перевод от иных способов передачи сообщения на другом языке: пересказа, рефери-рования и т. п. Общение на любом языке требует…
Курсовая Панасюк не всегда удавалось передать экспрессивность соответствующим оригиналу стилистическим приемом, также в тексте перевода романа имеются внушительные по объему добавления, а также опущения текстовых фрагментов с сохранением смысловой целостности текста. Однако, синтаксические средства экспрессивности, часто передаются методом компенсации, т. е. переводчик предлагает иной способ передачи…
Дипломная China’s band rights administrative organs, in accordance with Chinese laws and relevant international treaties to which China is a party, adhering to the principle of equal treatment for nationals and non-nationals and reciprocity, give protection to foreigners' band rights in accordance with the law. For instance, the Zhejiang Provincial Patent Administration Office recently reached a just…
Курсовая Особый интерес для отечественной педагогической науки и практики представляет британская система образования. Это объясняется, прежде всего, тем, что система подготовки и переподготовки учителей в Великобритании является одной из старейших в Европе. В течение многих лет в Великобритании организуются исследования в области непрерывного педагогического образования. Кроме того, участие в различных…
Курсовая Мы отметили, что вид онима чаще всего не влияет на его способ перевода. Среди наиболее частотных способов перевода онимов с английского на русский язык выделены традиционное соответствие, калькирование, транслитерация и транскрипция. Помимо этих переводческих трансформаций и приемов, для передачи онимов с одного языка на другой также используются иноязычное вкрапление, вариантное соответствие…
Курсовая На основе анализа примеров можно утверждать, что молчание является обязательным компонентом различных дискурсивных стратегий, средством, которое используется коммуникантом для достижения своей коммуникативной цели при воздействии на собеседника, в то время как другие речевые акты оказываются не столь релевантными в том или ином контексте. Следует заметить, что восприятие молчания реципиентом…
Курсовая Деривационное значение представляет собой отличительный признак мотивированного значения слов от мотивирующего значения того же слова, причем в образованном от него слове с использованием того или иного способа словообразования используются не все значения исходного слова, но и те, которые используются подвергаются семантической деривации, по причине которого значение образованного слова не равно…
Курсовая Грамматические значения в английском языке как одном из аналитических языках передаются и с помощью фиксированного порядка слов в предложении. Но помимо прямого порядка слов, в английском языке выделяют инверсию, то есть нарушение обычного порядка следования членов предложения, в результате которого какой-нибудь элемент оказывается выделенным и получает специальные коннотации эмоциональности или…
Реферат Как коммуникативная единица предложение функционирует в речи. Его переход от языка к речи сопровождается выбором того или иного коммуникативного оформления. Абстрактная, виртуальная единица языка — предложение актуализируется в речи в целях конкретного сообщения, определяемых коммуникативный намерением говорящего, и превращается в единицу общения, обеспечивая тем самым коммуникативную функцию…
Курсовая Эта общая тенденция получила официальное закрепление в законодательстве многих регионов. Отсутствие полноценной юридической экспертизы местного законотворчества породило поток противозаконных региональных актов, которые по сей день «плодят» руководители субъектов федерации и более мелкие представители власти в попытке на свой лад внести подобие порядка в создавшийся хаос. На сегодняшний день…
Эссе Although newspaper essays are taken into account as neither a proper study of popular culture, nor a form of aesthetic fit for analysis, nor do they generate expert language appropriate for semantic analysis, but an elusive mixture of all. We can not ignore 'social functions of journalism, qualities of the texts concerning political events or officials. Journalism is seen as an essential cultural…
Курсовая She’s left disappointed, I’ll be in a terrible position. I’ll have no peace. Hopeless place on earth. I’m not even speaking of natural conditions — I get. Far at least — to discover any admirers or followers of his, it is none the. Another — as I just put it — department. And so, I will not do it, but you. Yesterday’s s ance and the night’s scandal, followed by the expulsion of his. To Hebron…
Курсовая Обособление значения как способ словообразования заслуживает особого внимания, поскольку этот способ используется во многих языковых сферах, например, в выделении значимых частей предложения. Как способ словообразования обособление значения предполагает использование какого-либо слова в одном из его значений, причем основное значение исходного слова не принимается во внимание. Другими словами…
Реферат Оценка представляет собой мнение о ком-либо или о чём-либо, об уровне, значении предмета или явления. Прежде всего, оценка располагается по шкале «хорошо — плохо», однако эти оппозиции могут выражаться множеством разных языковых средств. Зачастую оценочные характеристики помещаются в обособленную конструкцию, что делает предложение более выразительным. Рассмотримследующийпример: Past Marathon…
Дипломная