Другие работы
Укажите номера слов, которые являются причастием I (Partizip I): 1) geregelt, 2) rekonstruiert, 3) fragend, 4) vorausgesetzt, 5) verfolgend, 6) zwingend, 7) arbeitend, 8) beschäftigt, 9) ordnend, 10) gezogen, 11) handelnd, 12) zurückgreifend, 13) bedeutend, 14) geschaffen, 15) entschieden, 16) abschließend, 17) gezwungen, 18) herrschend, 19) angenommen, 20) bestanden. По немецкому языку для…
Контрольная Итак, обзор лингвистических работ и анализ приведенных отрывков драматического произведения показал, что диалог в драме — это вид коммуникации, в ходе которой проявляется психологическое и эмоциональное состояние персонажа. Приведенные примеры конфликтных коммуникативных актов демонстрируют зависимость эмоционального фона взаимодействия от установок и оценок каждого участника относительно…
Дипломная Перенимаемые языком-рецептором и его национальными вариантами англицизмы с нетипичной структурой подвергаются словообразовательной ассимиляции, выражающейся в трансформации структуры заимствованных единиц и в реализации их словообразовательной активности согласно нормам, правилам, моделям, которые предусмотрены системой принимающего языка. Расхождения при словообразовательной ассимиляции…
Курсовая Префиксы missи zerоднозначны. Первый передает значение неправильного действия или отрицательного отношения (например: misslingen, missfallen, misstrauen, missbilligen); второй — значение порчи или разрушения (например: zerschlagen, zerstцren, zerbomben, zerreiЯen). Остальные продуктивные префиксы (bе-, ent-, er-, ver-) многозначны, вследствие чего передаваемые ими значения довольно расплывчаты…
Курсовая После рассмотрения понятийно-терминологического аппарата мы сделали вывод не только о многогранности исследуемого понятия, но и об отношении понятий повествователь-рассказчик, которые в нашей работе были использованы как синонимичные, по примеру таких ученых как Riesel, Москальская и Богатырева. С другой стороны, Е. А. Гончарова в своей работе отмечает, что обозначение рассказчик более характерно…
Курсовая Repräsentantenhaus Doch bevor er das Gesetz unterzeichnen kann, müssen Repräsentantenhaus — das bereits einer früheren Fassung zugestimmt hatte — und Senat ihre Vorstellungen in Einklang bringen. (21) Republikaner In den Verhandlungen dürften die Senatoren aber am längeren Hebel sitzen — denn Obama darf keinen einzigen seiner Unterstützer im Senat verärgern, sonst droht eine Blockade durch die…
Дипломная Гурьевская каша явялется классическим блюдом русской национальной кухни. Кашу придумали в начале девятнадцатого века. Название каша получила от имени графа Дмитрия Гурьева, министра финансов и члена Государственного Совета. Автором считается Захар Кузьмин, крепостной повар отставного майора Оренбургского драгунского полка Георгия Юрисовского, у которого в гостях останавливался Гурьев…
Курсовая Эффективность контроля лексических навыков обусловлена рядом факторов, среди которых особое место занимает его организация с учетом индивидуально-психологических особенностей младших школьников. Наблюдения за педагогическим процессом в начальной школе показывают, что, стремясь как-то дифференцировать учащихся учителя, как правило, условно делят класс на сильных и слабых. «Деление» учащихся…
Дипломная Особой силы импрессии образ персонифицированной природы предстает в наполненном эзотерическими символами философском стихотворении из последнего произведения Ницше «Дифирамбы Дионису» («Dionysos-Dithyramben», 1889) «Заходит солнце» («DieSonnesinkt»), трактующем смерть как преображение, переход лирического героя в трансцендентное пространство. Тем более любопытным представляется в высшей степени…
Курсовая ПереводКол-во упоминаний в текстеweinenплакать3drohenугрожать1wütend злой2rastenнеистовствовать1ungewohnlich необычный2erschöpftистощенный1bitterlichгорько1freundlichдружелюбный2Sei ruhig! Cпокойно!1schluchzendвсхлипывающая1ziehenтянуть1böseзлой1entschuldigen.сожалеть1Das Böse зло3ganzцелый1rutschenёрзать1ärgerlichсердито1kleinмаленький1fürchten бояться2ängstlich боязливо2bei GottЕй-Богу1das…
Курсовая Особо подчеркну, что размышления о времени у Гессе включены в монологи и размышления персонажей, писатель в нескольких произведениях (в первую очередь, в романах «Под колесом» и «Игра в бисер») открыто и последовательно высказывается о свойствах, спецэффектах, загадках времени. Это мысли вслух, которые писатель отправляет читателю, как открытое письмо, как программное заявление, это жизненная…
Курсовая В заключение хочется отметить, что наличие единой системы гендерных стереотипов необходима в коммуникационном пространстве, так как облегчает понимание понятий мужского и женского и создает предпосылку для эффективного межличностного общения. Можно сказать, что общность стереотипа обеспечивает «понимание с полуслова». Таким образом, позитивное значение функционирования гендерных стереотипов…
Курсовая Seit einigen Wochen studiere ich an der Moskauer Hochschule der Miliz. Ich bin im ersten Studienjahr. Ich mochte Kriminalist werden. Meine Frau heiBt Anna. Sie ist 24 Jahre alt. Meine Frau ist zur Zeit nicht berufstatig. Sie hat alle Hande voll zu tun, denn sie fuhrt den Haushalt und sorgt fur die Erziehung der Kinder. Vor einigen Jahren hat sie die Moskauer Staathche Linguistische Universitat…
Контрольная Союзы являются служебной частью речи, которая связывает однородные члены предложения в составе простого предложения и простые предложения в составе связного текста. Они не могут употребляться самостоятельно и выражают различные отношения между частями предложения и целыми предложениями: отношения соединения, сопоставления, противопоставления, причины, следствия и т. д. Союзы состоят либо…
Курсовая