Другие работы
Он регулирует приток заимствованных слов и определяет их смысловое содержание, т.к. заимствуются обычно те слова и в тех значениях, которые выражают новые для данного народа понятия, не нашедшие еще своего выражения в языке. Если эти понятия приобретают жизненную важность для народа, то вхождение данных слов в словарный фонд и их сравнительно быстрая ассимиляция являются неизбежными. Если же…
Дипломная Он сказал: «Я знаю почему!» и он уехал в горы. Он дезертировал. При переводе данного термина сложно говорить о дословном переводе, поскольку само понятие применимо, скорее, к переводу текстов или предложений, а не отдельных слов, однако, встречаются и подобные случаи. C 39;était un bateau de pêche, et dès qu’il avait gagné le large, on amenait les voiles (…) (E. Fromentin, Dominique, xi) Это…
Курсовая Вне всякого сомнения, в основе приемов активного формирования лингвистических феноменов, включающих элементы игры слов, лежат способности одних лексических единиц в разном соотнесении с другими лексическим единицами образовывать различные значения, такие как перифразы или каламбуры, а также морфологические возможности естественного языка, связанные с использованием механизмов парономазии или…
Курсовая Испанское слово «madre» имеет обширное семантическое поле. Многие из значений слова «madre» передается в русском языке словом «матка». В словаре Даля «матка» имеет схожие с испанским значением, хотя для современного языка они мало употребительны и считаются устаревшими. Например, «матка» ив значении «предводитель игры» (например, «быть на матках») соответствует значению № 16. Также у слова…
Дипломная Из приведенного примера видно, что анализируемое слово относится к многозначным. В латинском языке существительное compositio имеет 10 значений, большая часть из которых сохранилась в современном французском языке. Что касается значений связанных с темой искусство, то в латинском языке оно представлено следующим: 3) составление, работа над сочинением (juris pontificalis C). В современном…
Дипломная В работах по педагогике и психологиидостаточно широко рассмотренвопросприменения игровых методов на уроках иностранного языка. Данную проблему изучали В. Т. Кудрявцев, Г. К. Селевко, С. А. Смирнова, Е. Н. Соловова, М. Ф. Стронин, С. А. Шмаков. Применениеразнообразных игр на уроке французского языка содействует овладению языком в увлекательной форме, развитию памяти, внимания, сообразительности…
Дипломная Вполне очевидно, таким образом, что компьютер и современные мультимедийные технологии облегчают работу преподавателя в первую очередь с точки зрения психологии. У учащихся появляется большой мотивационный потенциал, их увлекает возможность больше работать самостоятельно и с использованием электронного помощника. Изучаемый материал подается в «живом» виде и несет в себе функцию интерактивности…
Курсовая Таблица 2. Статистический анализ способов перевода пассивных конструкций на материале романа Roger Martin du Gard «Les Thibault» на русский язык Способ перевода Количество употреблений в выборке % Пассивная конструкция сохраняется в примерах 38 25,3 Пассивная конструкция во французском переводится активной формой глагола в русском языке 37 24,7 пассивная конструкция во французском переводится…
Курсовая В художественном стиле речи беглая гласная чаще сохраняется из-за стремления придать речи торжественность и плавность. В поэзии и, особенно, в пении беглое произносится как в связи с силлабической системой стихосложения, оформившейся и существовавшей во времена старофранцузского языка, так и ради интонаций и значения Поиск способов усиления экспрессии в рамках публицистического стиля вызывает…
Дипломная Антисоциальный. les critiques zélés, ревностные критики, mesacteslesplusméritoires-наиболее достойные поступки. Celuiquiadoptelabonnedirection Тот, кто выбрал правильный путь, enmilieuhostile во враждебном окружении Je trouve quand même un peu sévère qu’ayant déjà eu une mère haineuse dans sa vie précédente, il ait été loti d’une génitrice encore pire dans cette existence-ci. Я нахожу, однако…
Курсовая Подводя итог проведенному исследованию, отметим, что выбор английского лексического новообразования во франкоязычной Интернет-коммуникации тематически обусловлен, зависит от коммуникативного намерения пользователей форума и их возрастной категории. Кроме того, в Интернет-коммуникации французского языка тенденция к использованию англицизмов-новообразований лишь увеличивается. Очевидным становится…
Дипломная В ходе нашей работы мы изучили интернет-статьи известных французских изданий, как например: www.femmeactuelle.fr, www. magazine-avantages.fr, www.cosmopolitan.fr, www.elle.fr, www.lemonde.fr, www.echappement.com, www.lequipe.fr, и пришли к выводу, что наибольшее количество англицизмов встречается в тематических статьях, посвященных технике, развитию информационных технологий, а именно…
Курсовая Выявлены случаи применения репризы в текстах интервью, когда прямое дополнение, которое выражено существительным и которому предшествует указательное прилагательное, дублируется с помощью местоимения-прямого дополнения, которое стоит во французском языке перед предикатом: Ces montants, nous préférons les investir sur le long terme, dans les baisses de prix et la livraison gratuite. 2) Чаще всего…
Курсовая L es changements dans les technologies de l’information et la globalisation remettent en question leur valeur. D e manière générale, les études sur les jeunes des pays en voie de développement démontrent que les jeunes attachent plus d’importance à nos langues maternelles qui constituent un pied d’achoppement de cette dénaturation. L es jeunes sont éduqués pour la plupart du temps dans ces…
Эссе На основе результатов проведенных исследований в данной работе можно сделать следующий вывод, что корпусы в настоящее время являются современным эффективным инструментом анализа текста, которые следует активно применять в практике изучения языка и при решениях лингвистических задач. Овладение приемами работы с корпусом и, впоследствии, языковыми формами на примерах решает проблему отрыва знаний…
Дипломная