Другие работы
Экспликация (или описательный перевод), заключается в передаче слова распространенным словосочетанием другого языка. К экспликации прибегают, если в языке перевода нет соответствующей номинации или она неизвестна переводчику. Для переводчика в данном случае значим принцип «экологии» языка перевода, т. е. необходимость максимально точно и ясно описать значение безэквивалентных единиц перевода…
Курсовая Как показало наше исследование, перевод романа Сергея Лукьяненко «Лабиринт отражений» на английский язык, выполненный Юрием Колмыковым, больше похож на любительский, нежели на профессиональный. Это суждение подтверждает предисловие от переводчика, в котором последний всячески извиняется перед западным читателем за свой плохой английский и за «неполиткорректность» автора. Переводчик варварски…
Дипломная Здесь не курят"). Прямой перевод немецкого выражения на английский (Smokingforbidden) может быть употреблен только, когда курение связано с угрозой жизни, так как только в этом случае англоязычные (британская, американская) культуры допускают возможность, что некое лицо или инстанция могут диктовать человеку, как ему себя вести. В нормальной ситуации лишь сообщается, как здесь себя ведут. Другим…
Реферат Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности учащихся. Эта деятельность направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста. Чтение выполняет различные функции: служит для практического овладения иностранным языком, является средством изучения языка и культуры, средством информационной и образовательной деятельности и средством…
Курсовая Эта огромная туча, которая взошла не только над Лондоном, но и над всеми Британскими островами в первый день девятнадцатого столетия, стояла в небе (верней, не стояла, ее непрестанно толкали свирепые вихри) так долго, что серьезнейшим образом повлияла на тех, кто жил под ее сенью. Изменился, пожалуй, самый климат Англии. Вечно шел дождь, но проливаясь какими-то короткими ливнями: один уймется…
Дипломная Процесс человеческой деятельности предполагает наличие определенных правил и конвенций, при помощи которых осуществляется регуляция и контроль над речевой деятельностью, причем эти правила и конвенции, закрепленные в данной культуре и языке на определенном этапе, понятны всем и не приводят к значительным расхождениям в интерпретации, если только участники коммуникации не поставят перед собой цели…
Курсовая The majority of researchers notice that change in sphere of brachno-family relations is traced not only on instrument level, but also at level of transformation of system of values. A direction of this transformation — from patriarchal (traditional) model of a family to a variety of family forms, from domination of the external social control — to mainly interfamily, individual ways of the…
Курсовая Россия входит в азиатскую экономику, отходя от европейского центра. Основную роль в данном вопросе играет «пространство», которое согласно D. Kerr играет решающую роль при решении вопросов между центром и периферией. Однако Сибирь и Дальний Восток благодаря этому пространству будет всегда тесно связано с Азией, потому что они находятся гораздо ближе к ней, чем к Москве. Mikhailenko V.I. начинает…
Реферат Модели словосложения значительно отличаются друг от друга по многим характеристикам. Так, например, по таким наиболее продуктивным моделям как «Существительное + существительное», «Прилагательное + существительное», «Герундий + существительное», «Прилагательное + существительное + суффикс -ed» создаются сотни и тысячи новых слов, образующих словарный состав языка, часть из которых, отражая важные…
Дипломная Структура работы состоит из введения, четырех глав и заключения. Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются объект, предмет исследования. В первой главе рассматривается понятие предикации и особенность предикативных отношений между членами синтагм. Выводится определение вторичной предикации. Во второй главе исследуются предикативные инфинитивные обороты. В третей главе…
Курсовая Проблема формирования коммуникативно-ориентированного подхода к формированию англоязычной коммуникативной компетенции средствами игры всегда остается в центре внимания. Формирование у детей младшего школьного возраста умений и навыков иноязычного общения предполагает достижение ими такого уровня коммуникативной компетенции, который является достаточным для осуществления общения в процессе…
Дипломная Деловое общение, общение поставщика и клиента, покупателя и продавца, например, предписывает строгие нормы речевого этикета. В данных ситуациях персонал должен быть подчеркнуто вежлив, использовать максимально деликатные выражения, предлагать совершить покупку/ сделку не в форме императива, а в форме общего вопроса с модальным глаголом, обеспечивающего адресату возможность легко отказаться…
Курсовая Если производитель будет уверен, что наличные деньги будут доступны в любое время, то он не будет нуждаться в резерве денежных средств. Но такое редко случается. Наоборот, ему всегда необходим резервный запас наличности в кассе. И это cоздаёт проблему для управления. Неинвестируемые деньги не приносят доход и понижаются в стоимости по причине инфляции. Наличные деньги используются, чтобы принести…
Контрольная Подводя итоги настоящего исследования, необходимо сказать, что запреты — это обязательный компонент и базовый концепт любой культуры, любого социума. Наибольшая плотность запретов наблюдается в юридических, религиозных текстах, а также в текстах туристических брошюр, памяток, текстах, относящихся к трудовой деятельности человека, и других текстах, которые отражают любые явления социальной…
Дипломная The onset of the information age creates challenges to long-prevalent assumptions underlying communication efforts. No longer can communicators assume they are dealing with traditional audiences little influenced by emerging technologies and attuned to the mass media. Contemporary audiences differ demographically, socioeconomicaliy and psychologically from those of earlier decades. They are…
Контрольная