ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Π—Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ языкового повСдСния Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ контСкста

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ поставщика ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°, покупатСля ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, прСдписываСт строгиС Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта. Π’ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ситуациях пСрсонал Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ максимально Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ выраТСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΡƒ/ сдСлку Π½Π΅ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°, Π° Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ вопроса с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ адрСсату Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π—Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ языкового повСдСния Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ контСкста (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • 1. ΠŸΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π» сСмиотики: тСория Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡ‚Π° ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт
  • 2. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ контСкста
  • 3. Анализ структурно-сСмантичСских особСнностСй Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния, обусловлСнного ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ контСкстом
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Бписок использованной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

Have you been waiting long?

I hope you haven’t had a long wait.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ (особСнно Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ своС ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ имя):

How would you like me to address/call you?

Π’ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈΡ†Ρƒ прСдваряСтся привСтствиСм:

Good morning. My name is/I am … I have an appointment for …

Однако Ρ‚.Π½. косвСнныС высказывания, вопросы с could / can / would, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния этикСта:

Could you tell me your name please? Или May I ask your name?

Π‘Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ стСрСотипы ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠΈ:

Good bye for now. See you soon. See you tomorrow. See you tonight.

БтилистичСски ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ прощания Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вСсьма часты Π² ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ обслуТивания, особСнно Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΠ²:

I’m afraid it’s time I was saying goodbye.

May I thΠ°nk you and say goodbye?

I wish to thank you and say goodbye.

Π’ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ прощания ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ «Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΠΎ этикСтныС» ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ :

Come and see us soon.

Please call again.

Drop in and see us any time. Come and see us again. You’re always welcome.

Keep in touch! Don’t forget to keep in touch!

Please come and see us again.

We’ll be delighted to see you again.

ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ благодарности, удовлСтворСния встрСчСй:

It was nice to see you.

I’m glad we’ve settled our business.

I enjoyed every minute!

Thank you for your advice. It will be of great value to me.

Thank you for everything.

ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΠΎΡ‚нятоС врСмя:

Sorry to have keep you so long. I’m afraid I’ve detained you much too long. I do hope you don’t mind.

(I'm) (awfully) sorry to have taken up so much of your time.

I’m afraid I’ve taken up too much of your time.

НаиболСС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ благодарности:

Thank you. I’m grateful to you. Thank you so very much for…

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ grateful являСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ услуги.

Из ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-экспрСссивных Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ благодарности слСдуСт ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ:

I don’t know how to thank you.

I can never thank you enough.

My gratitude cannot he expressed in words.

ΠžΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ благодарности:

I would like to thank you.

I would like to express my gratitude/appreciation.

РаспространСнными ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π½Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ благодарности ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹:

It was no trouble at all.

It was no bother. It was a pleasure.

I was happy to oblige you. My pleasure.

I can never thank you enough for your help.

Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-экспрСссивными выраТСниями «ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚Π°» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² благодарности ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ выраТСния:

Think nothing of it.

That’s all right.

Oh, it’s nothing. I was happy to oblige you.

Π­Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ извинСния:

I do apologise. I didn’t really mean what I said.

I really meant no harm. Do forget my saying so.

It is my fault that…

I do apologise for not bringing…

I owe you an apology. I haven’t brought…

Please accept my apologies.

Do forgive me for being late.

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ прямого употрСблСния — Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ лишь ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, нСдовольного Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ сотрудников, ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ:

Be more careful, please.

Please stop bugging me, I’m able to take just so much.

Please add these names on at the end.

Please call me up tomorrow morning.

Please clue me in on what’s going on.

Please shut the door.

Π lease do listen to me.

Please put off all the lights as you leave the building.

Please run that by me one more time. It’s noisy in here.

НаиболСС часто ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° Π½Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ встрСчС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ оформляСтся ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ наклонСния Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°», ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС, Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ косвСнных высказываний — Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ вопросов с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ.

Would/Could you give me…

Could you possibly give me/let me have…, please?

Can/May I trouble you for sth./to give/hand me…, please?

Could you do me a favour and give me/let me have…, please?

Could I ask you…

Could/Would you kindly???

I would appreciate it very much if you would/ could…

Can/Could I ask you for???

Would you mind if I ask (ed) for…

НС ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ являСтся ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚, высказанный Π² Π°Π΄Ρ€Π΅Ρ посСтитСля, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ послСднСго ΠΊ ΡΠΈΠΌΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡŽ:

You do look so well!

You don’t look your age.

You look so young. You don’t look your age at all.

You look wonderful.

You are an intelligent person.

What an intelligent person you are!

You are charming.

You walk/move gracefully.

You are easy to deal with/ easy-going/ accommodating.

You are a person of good taste.

You have a fine sense of humour.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, лингвистичСскиС особСнности Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ связаны с Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ произвСсти благоприятноС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ нСспособности ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΡƒΡŽ услугу ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ объСмС.

Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ обращСния зависит ΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹. Бпособом привлСчСния внимания ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ вопрос.

НаиболСС часто ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ обстановкС оформляСтся Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ наклонСния Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°», ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС, Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ вопросов с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ.

Π­Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ обращСния, привСтствия, извинСния, признания Π²ΠΈΠ½Ρ‹, выраТСния благодарности, ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹, совСта, прСдлоТСния ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ситуациях, Π½Π°Ρ†Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ чСловСчСской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… осущСствляСтся рСгуляция ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π°Π΄ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ эти ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ контСкст ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ этапС, понятны всСм ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚ ΠΊ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ расхоТдСниям Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄, Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ‚; ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ являСтся Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ систСмы, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π΅Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ². ВсякоС ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ соблюдСниС Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ. ΠžΡ‚ΠΊΠ°Π· ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π² Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… конвСнциях ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ адрСсант ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ адрСсату, сколько ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π° Π² ΠΎΡΠΎΠ±Ρ‹Ρ… прагматичСских цСлях; опрСдСляСмых ΠΈΠ»Π»ΠΎΠΊΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ содСрТаниСм сообщСния.

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ поставщика ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°, покупатСля ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, прСдписываСт строгиС Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта. Π’ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ситуациях пСрсонал Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ максимально Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ выраТСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΡƒ/ сдСлку Π½Π΅ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°, Π° Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ вопроса с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ адрСсату Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния Π€ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ привСтствия, извинСния, благодарности Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ зависят ΠΎΡ‚ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ контСкста. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ обстановкС Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ (Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅) Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ нСумСстными, Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Π² Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ обстановкС нСумСстным окаТСтся слСдованиС Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π½Π°ΠΊ отсутствия симпатии ΠΈΠ»ΠΈ подчСркивания Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρ‹ Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ участниками ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

Бписок использованной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Актуализация прСдлоТСния: ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. Ρ‚.

1. БПб, 1997.

Амбарцумова Π–.А., ΠšΠ°Ρ€ΠΏΠ΅ΠΊΠΈΠ½Π° Π’. А. Русскоанглийский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΡ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π΅Π»Ρƒ. Минск, 2004.

ΠΡ€Π½ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ И. Π’. Бтилистика. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ английский язык. — Πœ., 2002.

ΠΡ€ΡƒΡ‚ΡŽΠ½ΠΎΠ²Π° Н. Π”. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ смысл: Π›ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹. М.: Наука, 1976.

БСляСва Π•. И. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° побуТдСния: английский язык. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1992.

Π‘ΠΎΠ³Π΄Π°Π½ΠΎΠ² Π’. Π’. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠŸΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСскиС аспСкты. Π›., 1990.

Π’Π΅ΠΆΠ±ΠΈΡ†ΠΊΠ° А. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹: НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС, Π²Ρ‹ΠΏ. 16, М., 1985.

ВСТбицкая А. БопоставлСниС ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· посрСдство лСксики ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ. M.: Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ славянской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, 2001.

Π’Π΅Π½Π΄Π»Π΅Ρ€ Π—. Π˜Π»Π»ΠΎΠΊΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ самоубийство: НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС, Π²Ρ‹ΠΏ. 16, М., 1985.

Π“ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ΠΈΠ½ Π’. Π•. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚. М., 1983.

Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ Π”., Π›Π°ΠΊΠΎΡ„Ρ„ Π”ΠΆ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΡƒΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния: НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС. Π’Ρ‹ΠΏ. 16, М., 1985.

Грайс Π“. П. Π›ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅//НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС. Выпуск 16: ЛингвистичСская ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°. М., 1985.

Грайс П. ΠŸΠΎΡΡ‚ΡƒΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ общСния // НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС. ЛингвистичСская ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.

Π’Ρ‹ΠΏ. 16. М., 1985.

Иванова Π•. А. Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. М., 2000.

Маликова Π•. А. Π’ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ аспСкты. КиСв, 1989.

ПоспСлова А. Π“. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π΅. АвторСф. Π½Π° Π·Π². Π΄-Ρ€Π° Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. БПб., 2001.

ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ² О. Π“. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния. КиСв, 1979.

Π‘Π°ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Π° М. Π‘. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Π°Ρ функция Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС. ОдСсса, 1988.

Π‘Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΠ½ Π›.П., Π˜Π³Π½Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² К. Π‘. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ английский Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт. Π›., 1980.

Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΠΊΠΎΠ²Π° Π’. П. АнглийскиС Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ стСрСотипы. БПб, 1995.

Π€Π°Π΅Π½ΠΎΠ²Π° М. О. ΠžΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ общСния Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС. М., 1991.

Ѐормановская Н. И. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт //ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ, М. 1990. Π‘. 413−414.

Ѐормановская Н. И. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° общСния. М., 1989.

Ѐормановская Н.И., Π¨Π΅Π²Ρ†ΠΎΠ²Π° Π‘. Π’. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт. Русско-английскиС соотвСтствия: Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ. М., 1992.

Ѐормановская Н. И. Русский Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт: лингвистичСский ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚одичСский аспСкты. М., 1987.

Ѐормановская Н. И. Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ русского Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта. М., 1982.

Π¦ΡƒΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ²Π° Π›. Π’. Вопрос ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ичСский Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1992.

Шишкина Π’. А. КосвСнноС высказываниС Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. М., 1983.

Austin J.L. How to do things with words. Harward, 1983.

Brown P., Levinson S. C. Politeness: Some universals in language usage. 2 ed., Cambridge, 1987.

Searle J.R. Introduction // J.R. Searle ed. The philosophy of language. Oxford UP, 1971. 1−12.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995.

Π€Ρ€Π΅Π³Π΅ Π“. Π›ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ сСмантика. М., 2000. Π‘. 231−232.

Чахоян Π›. П. Бинтаксис диалогичСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ английского языка. М., 1979. Π‘.28−29.

Маликова Π•. А. Π’ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ аспСкты. КиСв, 1989. C. 13.

Шишкина Π’. А. КосвСнноС высказываниС Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. М., 1983. Π‘.84−92.

Π‘ΠΌ. Leech G. Principles of politeness. L., 1982. Π . 54.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π . 54.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π .

86.

Ѐормановская Н. И. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° общСния. М., 1989. Π‘. 26.

Шишкина Π’. А. КосвСнноС высказываниС Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. М., 1983. Π‘. 84−92.

Brown P., Levinson S. C. Politeness: Some universals in language usage. 2 ed., Cambridge, 1987.

Π“ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ΠΈΠ½ Π’. Π•. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚. М., 1983. Π‘. 52.

Ѐормановская Н. И. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° общСния. М., 1989. Π‘. 15.

Ѐормановская Н. И. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° общСния. М., 1989. Π‘. 27.

Π“ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ΠΈΠ½ Π’. Π•. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚. М., 1983. Π‘. 7.

Ѐормановская Н. И. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт //ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ, М. 1990. Π‘. 413−414.

Π‘ΠΌ. Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ Н. И. Русский Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт: лингвистичСский ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚одичСский аспСкты. М., 1987.

БСляСва Π•. И. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° побуТдСния: английский язык. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1992. Π‘. 41.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π—. 94.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π . 32.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π . 134.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π . 163.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π . 75.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π . 98.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π . 204.

Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995. Π . 232.

БСляСва Π•. И. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° побуТдСния: английский язык. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1992. с.

41.

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ всС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ — Амбарцумова Π–. А., ΠšΠ°Ρ€ΠΏΠ΅ΠΊΠΈΠ½Π° Π’. А. Русскоанглийский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΡ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π΅Π»Ρƒ. Минск, 2004.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. Актуализация прСдлоТСния: ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. Ρ‚.1. БПб, 1997.
  2. .А., ΠšΠ°Ρ€ΠΏΠ΅ΠΊΠΈΠ½Π° Π’. А. Русско- английский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΡ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π΅Π»Ρƒ. Минск, 2004.
  3. И.Π’. Бтилистика. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ английский язык. — Πœ., 2002.
  4. Н.Π”. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ смысл: Π›ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠΎ-сСмантичСскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹. М.: Наука, 1976.
  5. Π•. И. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° побуТдСния: английский язык. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1992.
  6. Π’.Π’. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠŸΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСскиС аспСкты. Π›., 1990.
  7. А. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹: НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС, Π²Ρ‹ΠΏ. 16, М., 1985.
  8. А. БопоставлСниС ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· посрСдство лСксики ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ. M.: Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ славянской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, 2001.
  9. Π—. Π˜Π»Π»ΠΎΠΊΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ самоубийство: НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС, Π²Ρ‹ΠΏ. 16, М., 1985.
  10. Π’.Π•. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚. М., 1983.
  11. Π”., Π›Π°ΠΊΠΎΡ„Ρ„ Π”ΠΆ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΡƒΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния: НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС. Π’Ρ‹ΠΏ. 16, М., 1985.
  12. Π“. ΠŸ. Π›ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅//НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС. Выпуск 16: ЛингвистичСская ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°. М., 1985.
  13. П. ΠŸΠΎΡΡ‚ΡƒΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ общСния // НовоС Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ лингвистикС. ЛингвистичСская ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.- Π’Ρ‹ΠΏ. 16. М., 1985.
  14. Π•. А. Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. М., 2000.
  15. Π•.А. Π’ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ аспСкты. КиСв, 1989.
  16. А. Π“. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π΅. АвторСф. Π½Π° Π·Π². Π΄-Ρ€Π° Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ». Π½Π°ΡƒΠΊ. БПб., 2001.
  17. О.Π“. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния. КиСв, 1979.
  18. М.Π‘. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Π°Ρ функция Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС. ОдСсса, 1988.
  19. Π›.П., Π˜Π³Π½Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² К. Π‘. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ английский Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт. Π›., 1980.
  20. Π’.П. АнглийскиС Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ стСрСотипы. БПб, 1995.
  21. М.О. ΠžΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ общСния Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС. М., 1991.
  22. Н.И. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт //ЛингвистичСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ, М. 1990. Π‘. 413−414.
  23. Н.И. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° общСния. М., 1989.
  24. Н.И., Π¨Π΅Π²Ρ†ΠΎΠ²Π° Π‘. Π’. Π Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт. Русско-английскиС соотвСтствия: Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ. М., 1992.
  25. Н.И. Русский Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ этикСт: лингвистичСский ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚одичСский аспСкты. М., 1987.
  26. Н.И. Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ русского Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ этикСта. М., 1982.
  27. Π›.Π’. Вопрос ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π³ΠΌΠ°Ρ‚ичСский Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1992.
  28. Π’. А. КосвСнноС высказываниС Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. М., 1983.
  29. Austin J.L. How to do things with words. Harward, 1983.
  30. Brown P., Levinson S. C. Politeness: Some universals in language usage. 2 ed., Cambridge, 1987.
  31. Searle J.R. Introduction // J.R. Searle ed. The philosophy of language. Oxford UP, 1971. 1−12.
  32. Hemingway E. The Collected Stories. L., Everyman’s Library, 1995.
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜