Другие работы
Слово 而 выполняет несколько грамматических функций, является средством соединения противопоставляемых или разграничиваемых членов предложения, которые выражаются прилагательными или глаголами, а также разграничения целых предложений. Например: 切与在开证行开立信用证有 关的费用由购方承担,而一切与议付行收取信用证有关的费用由供方承担 (Все затраты, которые связаны с открытием аккредитива в банке-отправителе, должен нести Покупатель, а все…
Дипломная Стилистическая адаптация текстов современных английских и американских газет и журналов весьма специфична. Она обусловлена, прежде всего, культурными традициями и характером диалога между автором публицистического текста и его нацеленностью на адресата. С точки зрения различных средств выражения важной для современной прессы экспрессивной и эмоциональной оценки, экспрессивного и эмоционального…
Курсовая This aws scheme laws — Austria Wirtschaftsservice GmbH — Austrian Commercial Sepvice Со.] aims at helping … = та программа aws (awsAustrian Wirtschaftsservice GmbH) направлена на содействие в организации В ряде случаев допускается сохранение формы оригинальной аббревиатуры для отражения аутентичности передаваемой реалии: aws liability amounts to up to 80% = пассив aws составляет до 80% от суммы…
Курсовая Хотелось бы отметить, что переводческие трансформации и изменения нежелательны, но неизбежны, так как являются элементами переводческого стиля — так же, как и, например, грамматические трансформации, которые обусловливаются различием в строе языков. Лексические трансформации требуют преобразования при переводе на уровне лексики, что вызвано необходимостью передачи стилистических приёмов…
Курсовая Таким образом, основываясь на результатах нашей практической работы, мы можем сделать вывод, что деловая документация в большинстве случаев переводится по аналоговому тексту документа, существующего в языке перевода, где единицей перевода чаще всего становится словосочетание или предложение (реже — слово), но никак не высказывание в целом или контекст, охватывающий множество абзацев (как в случае…
Дипломная В текстах политических выступлений основными способами речевого воздействия являются убеждение и внушение. Они проявляются в наличии соответствующих речевых актов, размещенных в тексте. Кроме того, важную роль играют лингвистические, а также логико-риторические средства, которые способствуют достижению убеждающего или внушающего эффекта. Вместе с тем язык, в свою очередь накладывает плотную сетку…
Курсовая Эта модель также известна как сокровище с цветами. После Суй и Тан Бао широко популярны в гобелен с цветами, бронзовые зеркала и декоративного фарфора, содержащего благоприятный, счастливый смысл. Является уникальным национальные особенности наших шаблонов проектирования. Перевод китайских художественных текстов с терминами-растениями на русский язык показал, насколько их коннотация в русском…
Дипломная Обстоятельства места и времени, называющие пространственно-временные координаты действия, т. е. его внешние обстоятельства, способны, если их употребление не обусловлено семантикой глагола, утрачивать связь с глаголом и от обозначения пространственно-временных координат действия переходить к передаче пространственно-временных координат всей описываемой в предложении ситуации: All my life long…
Курсовая Суммируя основные проблемы и затруднения, связанные с метафорическими моделями, отметим следующее. Случаи, когда в обоих языках и, соответственно, лингвокультурах существуют равноценные концепты с одинаковыми коннотациями, не вызывают затруднения. Однако позволяют судить о том, что переводчик должен обращать особое внимание на данные характеристики метафорической модели и производить перевод…
Курсовая Языковая картина мира представляет собой совокупность зафиксированных в единицах языка определенных представлений определенного социума о действительности, которая возникает на определенном этапе, когда формируется представление об окружающей действительности, которое непосредственно отражается в значениях тех языковых знаков, которое предусматривает языковое членение мира, а именно языковое…
Курсовая В ВrE как и в целом в английский язык вошла вся спортивная лексика, характеризующая весь процесс и атрибуты данных игр и видов спорта. Однако развитие и совершенствование спортивного процесса, связанного с этими играми, потребовало появления в языковой картине мира американского варианта новых лексических единиц, отражающих возникновение новых спортивных реалий. Поэтому, по сути, весь спортивный…
Дипломная A C hocolate Malted Milk in a Candy Bar -Молоковдвойневкусней, еслиэтоMilkyWayMilkyWay — шоколадный батончик, выпускаемый компанией Mars. В начале 90-х годов в рекламной кампании батончика на территории СНГ использовался слоган «Milky Way — молоко и нежность», что привело к появлению целого поколения людей, уверенных, что «молоко и нежность» — перевод названия батончика на русский. Тем не менее…
Курсовая Все четыре коллекции словарей используют совершенно разные подходы и соответственно методы представления словарных данных. В результате, объёмы включённых в них словарей указаны разными способами: в словарных статьях, поисковых терминах или «единицах». «Статья» соответствует обыкновенной словарной статье при алфавитном поиске (как в бумажном словаре). Однако, количество словарных статей как…
Курсовая Под фразеологизмами понимаются устойчивые сочетания слов с переосмысленным значением, выполняющие в языке назывную или экспрессивную функцию и воспроизводимые в речи как единое целое. В настоящее время остаётся спорный вопрос: принадлежат ли пословицы и поговорки к ФЕ или их следует выделить в отдельный класс. В работе паремии рассматриваются в составе ФЕ, поскольку они воспроизводятся в тексте…
Курсовая В китайских пословицах о любви, «любимый» — это самое дорогое, что есть у человека. Он — единственный, его не выбирают, он дается судьбой. Ради него ничего не жаль, он хорош в любом виде, ему можно все простить и от него можно все вытерпеть. Любовь не зависит от нашей воли, от неё нельзя спрятаться, она человека ослепляет, она же делает его проницательным. Любовь — высшее благо и наслаждение…
Дипломная